They shall refrain from any action that is inconsistent with their status as international civil servants answerable only to the Corporation. | UN | ويمتنع الموظفون عن القيام بأي عمل يتعارض مع وضعهم كموظفين دوليين مسؤولين فقط أمام المؤسسة. |
Under that Convention and other agreements, officials had the right to remain in Ethiopia unless they were engaged in activities incompatible with their position as international civil servants. | UN | وبموجب تلك الاتفاقية وغيرها من الاتفاقات، يحق للموظفين البقاء في إثيوبيا ما لم ينخرطوا في أنشطة تتعارض مع وضعهم كموظفين دوليين. |
(i) The central review bodies shall review the suitability for permanent appointment of staff members holding a probationary appointment to ensure that they have fully demonstrated their suitability as international civil servants and have shown that they meet the high standards of efficiency, competence and integrity established in the Charter of the United Nations. | UN | `1 ' تقوم هيئات الاستعراض المركزي باستعراض مدى ملاءمة منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بالمستويات العالية للكفاءة والأهلية والنزاهة التي قررها ميثاق الأمم المتحدة. |
United Nations Volunteers recruited as international staff since July | UN | متطوعو الأمم المتحدة الذين تم استقدامهم كموظفين دوليين منذ تموز/يوليه |
The Committee was also informed that the current vacancy rates reflected the recent loss of seven national staff as the result of their assignment as international staff to other peacekeeping operations. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن معدلات الشواغر الحالية تعكس نقصان 7 موظفين وطنيين مؤخرا نتيجة لتعيينهم كموظفين دوليين في عمليات حفظ سلام أخرى. |
They shall refrain from any action which might reflect adversely on their positions as international officials ultimately responsible to the Council. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد ينعكس سلبياً على مراكزهم كموظفين دوليين مسؤولين في النهاية أمام المجلس. |
They shall refrain from any action which might reflect adversely on their positions as international officials ultimately responsible to the Council. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد ينعكس سلباً على مراكزهم كموظفين دوليين مسؤولين في النهاية أمام المجلس. |
They shall refrain from any action that might reflect on their positions as international officers responsible only to the Conference and the Executive Council. | UN | ويمتنعون عن القيام بأي عمل قد يكون فيه مساس بوضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المؤتمر والمجلس التنفيذي وحدهما. |
(i) The central review bodies shall review the suitability for permanent appointment of staff members holding a probationary appointment to ensure that they have fully demonstrated their suitability as international civil servants and have shown that they meet the high standards of efficiency, competence and integrity established in the Charter of the United Nations. | UN | `1 ' تقوم هيئات الاستعراض المركزي باستعراض مدى ملاءمة منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بالمستويات العالية للكفاءة والأهلية والنزاهة التي قررها ميثاق الأمم المتحدة. |
This incident and the many other repeated incidents prove that United Nations staff members are exploiting their capacity as international civil servants by taking advantage of United Nations cover to engage in practices that they are fully aware are clearly and unequivocally prohibited by the provisions of Iraqi law. | UN | لقد أثبتت هذه الحادثة والعديد من الحوادث المتكررة الأخرى أن موظفي الأمم المتحدة يستغلون صفتهم كموظفين دوليين يتمتعون بغطاء الأمم المتحدة لهم، من أجل القيام بممارسات يعلمون تماما أن أحكام القانون العراقي تمنعها بشكل صريح وواضح. |
(i) The central review bodies shall review the suitability for permanent appointment of staff members holding a probationary appointment to ensure that they have fully demonstrated their suitability as international civil servants and have shown that they meet the high standards of efficiency, competence and integrity established in the Charter of the United Nations. | UN | ‘1’ تقوم هيئات الاستعراض المركزية باستعراض مدى ملاءمة منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بالمستويات العالية للكفاءة والأهلية والنزاهة التي قررها ميثاق الأمم المتحدة. |
(i) The central review bodies shall review the suitability for permanent appointment of staff members holding a probationary appointment to ensure that they have fully demonstrated their suitability as international civil servants and have shown that they meet the high standards of efficiency, competence and integrity established in the Charter of the United Nations. | UN | `1 ' تقوم هيئات الاستعراض المركزية باستعراض مدى ملاءمة منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بالمستويات العالية للكفاءة والأهلية والنزاهة التي قررها ميثاق الأمم المتحدة. |
The purpose of their review is " to ensure that the staff members concerned have fully demonstrated their suitability as international civil servants " . | UN | ويكمن الهدف من استعراضهم في " كفالة أن يظهر الموظفون المعنيون ملاءمتهم التامة كموظفين دوليين " . |
(g) The central review bodies shall review the suitability for permanent appointment of staff members holding a probationary appointment to ensure that they have fully demonstrated their suitability as international civil servants and have shown that they meet the highest standards of efficiency, competence and integrity established by the Charter of the United Nations. | UN | (ز) تتأكد هيئات الاستعراض المركزية مما إذا كان من الملائم منح تعيين دائم للموظفين المعينين تحت الاختبار للتأكد من أنهم أثبتوا تماما صلاحيتهم للعمل كموظفين دوليين وأظهروا أنهم يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة. |
7. Affirms that locally recruited mission staff may be recruited as international staff only through the normal recruitment process in which they compete for international posts in another mission along with other external candidates; | UN | 7 - تؤكد أن موظفي البعثات المعينين محليا لا يمكن تعيينهم كموظفين دوليين إلا من خلال عملية التعيين المعتادة التي يتنافسون فيها على الوظائف الدولية في بعثات أخرى جنبا إلى جنب مع مرشحين خارجيين آخرين؛ |
Training of national staff of a particular mission for service in other peacekeeping operations appears to be a new policy approach that should be assessed and considered fully before being applied, especially as such staff would be serving as international staff and possibly perform functions that could be carried out by national staff in that Mission area. | UN | ويبدو أن تدريب الموظفين الوطنيين بإحدى البعثات للخدمة في عمليات حفظ السلام الأخرى قد أصبح نهجا جديدا للسياسة العامة يجدر تقييمه والنظر فيه بصورة شاملة قبل تطبيقه، خاصة أن مثل هؤلاء الموظفين سيعملون كموظفين دوليين ويحتمل أن يؤدوا مهاما يمكن للموظفين الوطنيين في مناطق البعثات الأخرى الاضطلاع بها. |
1. Reaffirms that locally recruited mission staff may be recruited as international staff only through the normal recruitment process in which they compete for international posts in another mission along with other external candidates; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن موظفي البعثات المعينين محليا لا يجوز تعيينهم كموظفين دوليين إلا من خلال عملية التوظيف العادية التي يتنافسون فيها على المناصب الدولية في بعثة أخرى جنبا إلى جنب مع مرشحين خارجيين آخرين؛ |
They shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. | UN | ويمتنعون عن أي عمل قد يمس وضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة وحدها. |
They shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Organization. | UN | ويمتنعون عن أي عمل قد يمس وضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة وحدها. |
They shall refrain from any action which might reflect on their position as international officials responsible only to the Council of Members. | UN | وعليهم أن يمتنعوا عن كل عمل يتنافى مع مركزهم كموظفين دوليين مسؤولين فقط أمام مجلس الأعضاء. |
They shall refrain from any action that might reflect adversely on their positions as international officers responsible only to the Organization. | UN | وعليهم الامتناع عن أي عمل قد يكون فيه مساس بوضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة فقط. |
They shall refrain from any action that might reflect adversely on their positions as international officers responsible only to the Organization. | UN | وعليهم الامتناع عن أي عمل قد يكون فيه مساس بوضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة فقط. |