ويكيبيديا

    "كميات كبيرة من المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • large quantities of drugs
        
    • large amounts of drugs
        
    • large amounts of illicit drugs
        
    • substantial quantities of drugs
        
    • large volumes of illegal drugs
        
    • large quantities of narcotic drugs
        
    Some noted that, as a result of such strategies, large quantities of drugs had been seized. UN وذكر بعضهم أن اتّباع تلك الاستراتيجيات أدّى إلى ضبط كميات كبيرة من المخدرات.
    large quantities of drugs had been seized, and important measures to improve drug control had been undertaken. UN وذُكر أن كميات كبيرة من المخدرات ضبطت وأن تدابير هامة اتخذت لتحسين مكافحة المخدرات.
    large quantities of drugs had been seized, and important measures to improve drug control had been undertaken. UN وذُكر أن كميات كبيرة من المخدرات ضبطت وأن تدابير هامة اتخذت لتحسين مكافحة المخدرات.
    The Turkish National Police, the Gendarmerie (rural police), Customs and the Coast Guard are regularly seizing large amounts of drugs. UN وتقوم الشرطة الوطنية التركية والشرطة الريفية والجمارك وحرس السواحل بضبط كميات كبيرة من المخدرات بصورة منتظمة.
    9. The attention of the Subcommission was drawn to the emergence of new drug trafficking and smuggling alliances in the Middle East. Drug trafficking through Iraq was increasing as a result of the security situation in that country; large amounts of illicit drugs that had passed through Iraq were being seized in Jordan. UN 9- ووُجِّه انتباه اللجنة الفرعية إلى نشوء تحالفات جديدة في الشرق الأوسط للاتجار بالمخدرات وتهريبها، وإلى أن تهريب المخدرات عبر العراق آخذ في الازدياد نتيجة للوضع الأمني في ذلك البلد؛ وأنّ كميات كبيرة من المخدرات التي مرت عبر العراق قد ضُبطت في الأردن.
    It is no coincidence that, year after year, Bulgarians customs have seized substantial quantities of drugs and precursors. UN وليس من قبيل المصادفة أن الجمارك البلغارية تضبط، سنة بعــد سنـــة، كميات كبيرة من المخدرات والسلائف.
    That is how criminal organizations avoid losing large quantities of drugs that net them substantial sums of money. UN وهذه هي الطريقة التي تتفادى بها المنظمات اﻹجرامية خسارة كميات كبيرة من المخدرات التي تدر عليها أموالا طائلة.
    Some noted that, as a result of those strategies, large quantities of drugs had been seized, illicit drug laboratories had been dismantled and important measures to further strengthen drug control had been implemented. UN وذكر بعضهم أن تلك الاستراتيجيات أفضت إلى ضبط كميات كبيرة من المخدرات وتفكيك مختبرات للمخدرات غير المشروعة وتنفيذ تدابير مهمة لزيادة تعزيز مراقبة المخدرات.
    The formation of international cartels and the increase of networks for moving large quantities of drugs have made the struggle against this scourge ever more difficult. UN فتشكيل الكارتلات الدولية وازدياد الشركات العاملة في نقل كميات كبيرة من المخدرات قد جعلا مكافحة هذا البلاء أكثر صعوبة من ذي قبل.
    1989-1990 International cartels importing large quantities of drugs through Africa. UN 1989-1990 قيام عصابات المخدرات الدولية باستيراد كميات كبيرة من المخدرات عن طريق أفريقيا.
    L.A.P.D. Found large quantities of drugs in Scott's car. Open Subtitles اكتشفت الشرطة كميات كبيرة من المخدرات في سيارة " سكوت "
    25. Such collaboration had considerably reduced drug trafficking through Accra International Airport and had resulted in the seizure of large quantities of drugs. UN 25 - ومضى قائلاً إن هذا التعاون أسفر عن الحد كثيراً من الاتجار بالمخدرات عن طريق مطار أكرا ومصادرة كميات كبيرة من المخدرات.
    large quantities of drugs had been seized, and important measures to prevent money-laundering, to further judicial cooperation and to improve controls over psychotropic substances and precursors had been implemented. UN كما ضبطت كميات كبيرة من المخدرات واتخذت تدابير هامة لمنع غسل اﻷموال وزيادة التعاون القضائي وتحسين عمليات الرقابة على المؤثرات العقلية والسلائف .
    A study of all reports available from the group of experts shows very clearly that drug barons and traffickers are now at their destructive worst, that the drug market continues to expand, that large quantities of drugs are being moved around and that drug monies continue to be laundered even in sensitive areas of the global economy. UN وإن دراسة جميع التقارير المتوفرة من فريق الخبراء تبين بجلاء أن بارونات المخدرات والمتجرين بها بلغوا الذروة فيما يلحقونه من دمار، وأن أسواق المخدرات ما زالت آخذة في الاتساع وأن كميات كبيرة من المخدرات تشحن وأن أموال المخدرات ما زالت تغسل حتى في مجالات حساسة من الاقتصاد العالمي.
    By not allowing a number of suspicious export orders to be executed, Governments had been able to prevent the diversion of large quantities of drugs, mainly to African countries. UN وأفادوا بأن الحكومات ، بعدم سماحها تنفيذ عدد من أوامر التصدير المشبوهة ، قادرة على منع تسريب كميات كبيرة من المخدرات ، خصوصا الى البلدان الافريقية .
    (e) It was emphasized by several representatives that there was a danger in storing large quantities of drugs without adequate security measures; UN (ﻫ) شدّد عدة ممثّلين على أن ثمة خطراً في تخزين كميات كبيرة من المخدرات دون توفير تدابير أمنية مناسبة؛
    Such industrial operations produce significant amounts of ATS in very short periods of time, limited only by access to precursors, reagents and consumables in adequate quantities and the logistics and manpower to handle large amounts of drugs or chemicals and process them into the next step; a typical manufacture cycle for ATS would yield 50 kg or more. UN وتنتج هذه العمليات الصناعية كميات كبيرة من المنشطات الأمفيتامينية خلال فترات وجيزة جدا، ولا يقيدها إلا الحصول على السلائف والكواشف الكيمياوية والمواد الاستهلاكية بكميات كافية واللوجستيات واليد العاملة لمعالجة كميات كبيرة من المخدرات أو الكيماويات للانتقال بها إلى المرحلة التالية؛ وقد تنتج دورة عادية لصنع المنشطات الأمفيتامينية 50 غراما أو أكثر.
    Such industrial operations produce significant amounts of amphetamine-type stimulants in very short periods of time, the amount being limited only by access to precursors, reagents and consumables in adequate quantities and the logistics and manpower to handle large amounts of drugs or chemicals and process them into the next step (a typical manufacture cycle for amphetamine-type stimulants would yield 50 kg or more). UN وتنتج هذه العمليات الصناعية كميات كبيرة من المنشطات الأمفيتامينية خلال فترات قصيرة جدا، ولا تكون الكمية مقيدة إلا بسبل الحصول على السلائف والكواشف الكيميائية والمواد الاستهلاكية بكميات وافية بالغرض، وكذلك بتوافر اللوجستيات واليد العاملة اللازمة لمعالجة كميات كبيرة من المخدرات أو الكيماويات للانتقال بها إلى المرحلة التالية (وقد تنتج دورة عادية لصنع المنشطات الأمفيتامينية 50 كيلوغراما أو أكثر).
    Such industrial operations produce significant amounts of amphetamine-type stimulants in very short periods of time, the amount being limited only by access to precursors, reagents and consumables in adequate quantities and the logistics and manpower to handle large amounts of drugs or chemicals and process them into the next step (a typical manufacture cycle for amphetamine-type stimulants would yield 50 kg or more). UN وتنتج هذه العمليات الصناعية كميات كبيرة من المنشطات الأمفيتامينية خلال فترات قصيرة جدا، ولا تكون الكمية مقيدة إلا بسبل الحصول على السلائف والكواشف الكيميائية والمواد الاستهلاكية بكميات وافية بالغرض، وكذلك بتوافر اللوجستيات واليد العاملة اللازمة لمعالجة كميات كبيرة من المخدرات أو الكيماويات للانتقال بها إلى المرحلة التالية (وقد تنتج دورة عادية لصنع المنشطات الأمفيتامينية 50 كيلوغراما أو أكثر).
    States in the Caribbean reported that they had recently strengthened their maritime cooperation by sharing operational intelligence and strategic information, thus facilitating the conduct of operations and the seizure of substantial quantities of drugs. UN وأبلغت بلدان في الكاريـبي بأنها قامت مؤخرا بتعزيز تعاونها البحري وذلك بتبادل المعلومات الاستخبارية الخاصة بالعمليات وبتبادل المعلومات الاستراتيجية، الأمر الذي يسر تنفيذ العمليات وضبط كميات كبيرة من المخدرات.
    Tajikistan was also obliged to devote a significant part of its limited resources to security provisions, in the light of the situation in Afghanistan, in particular, from which large volumes of illegal drugs were being smuggled. UN واضطرت طاجيكستان إلى تخصيص جزء كبير من مواردها المحدودة لتوفير الأمن، لا سيما وأن الحالة في أفغانستان تساعد على تهريب كميات كبيرة من المخدرات غير المشروعة.
    Through its secretariat, the Board assisted Governments in establishing and utilizing the necessary control systems to prevent the diversion of large quantities of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors. UN وقدمت الهيئة من خلال أمانتها مساعدة إلى حكومات في إنشاء واستخدام نظم المراقبة اللازمة للحيلولة دون تسريب كميات كبيرة من المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد