ويكيبيديا

    "كمية النفايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the amount of waste
        
    • quantity of waste
        
    • amount of wastes
        
    • waste generation
        
    • the waste
        
    • quantity of wastes
        
    The goal is to reduce the amount of waste produced and to promote recycling; each year, environmental workshops are held for students. UN والهدف هو تخفيض كمية النفايات والتشجيع على تدويرها. وتُنظم كل سنة حلقات عمل لفائدة التلاميذ حول موضوع البيئة.
    If that changed, service would improve and the amount of waste would decrease. UN وإذا تغيَّر هذا الوضع فسوف تتحسن الخدمات وتقل كمية النفايات.
    These movements account for 9 per cent of the amount of waste reported. UN وتمثل هذه التحركات 9 في المائة من كمية النفايات المبلغ عنها.
    Lebanon provided information on the planned quantity of waste expected to reach landfills and the anticipated quantity of waste-water treatment in 2005. UN وقدمت لبنان معلومات عن كمية النفايات المتوقع أن تصل إلى مدافن القمامة والكمية المتوقعة للمياه المستعملة المعالجة في عام 2005.
    There must be regional cooperation to reduce the quantity of waste disposed of at sea. UN `4 ' يجب أن يكون هناك تعاون على الصعيد الإقليمي يرمي إلى الحد من كمية النفايات التي يُتخلص منها بالإلقاء في البحر؛
    The increase in the amount of wastes and the concomitant rise in the hazards which it poses are having a severe impact on global and local environments, natural resources, public health and local economies and living conditions, and in this way threatening the attainment of relevant Millennium Development Goals. UN 6- تُحدِث الزيادة في كمية النفايات وما يصاحبها من ازدياد في المخاطر التي تشكلها النفايات تأثيرا شديدا على البيئتين العالمية والمحلية، والموارد الطبيعية، والصحة العامة، والاقتصادات وظروف المعيشة المحلية، وبذلك تهدد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Industrial waste generation rates are also very high, as many industries are primary industries producing raw materials for further processing. UN ومعدل كمية النفايات الصناعية هو أيضا مرتفع للغاية، لأن الكثير من الصناعات هي بمثابة صناعات أولية تنتج مواد خام لتحويلها إلى منتجات.
    However, the vendor has indicated that the build-up of salt within the reactor simply limits the amount of waste that can be fed to the reactor and that this problem does not appear unsolvable. UN ومع ذلك، أشار البائعون أن تراكم الملح داخل المفاعل يؤدي ببساطة إلى الحد من كمية النفايات التي يمكن تلقيمها فيه ولا يبدو أن هذه مشكلة يتعذر حلها.
    21. the amount of waste subject to transboundary movement is increasing even if the number of reported cases has diminished. UN 21- ولقد سُجل حدوث ازدياد في كمية النفايات المنقولة عبر الحدود على الرغم من انخفاض عدد الحالات المبلَّغ عنها.
    The ECE region was among the major generators of waste globally, with the amount of waste continuing to increase, although the rate of increase differed from country to country and between subregions. UN ومنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من كبار منتجي النفايات في العالم، ولا تزال كمية النفايات في تزايد، وإن اختلف معدل تزايدها من بلد إلى بلد ومن منطقة دون إقليمية إلى أخرى.
    The Ministry of the Environment is planning to conduct a statistical study in 2000 on the amount of waste produced and managed in the Netherlands and the amount legally exported, thereby facilitating the detection of any illegal exports. UN 9- وتعتزم وزارة البيئة إجراء دراسة إحصائية في عام 2000 عن كمية النفايات التي يتم إنتاجها وإدارتها في هولندا وتلك التي يتم تصديرها وفقاً للتشريع بغية الكشف عن عمليات التصدير الاحتيالية المحتملة.
    Under this fixed-fee system, as the cost per residence remained constant regardless of the amount of waste generated, there were no incentives for households to reduce the waste they produced. UN وبما أن التكلفة التي يدفعها كل منزل لم تتغير في إطار نظام الرسوم الثابتة هذا، بصرف النظر عن كمية النفايات التي ينتجها، لم يكن لدى الأسر المعيشية أي حوافز تدفعها إلى التقليل من كمية النفايات التي تنتجها.
    For waste management, continued decrease in emissions is projected by most Parties; this follows the expected continuation of the policies to decrease the amount of waste and to manage the remainder better. UN (ه) وبالنسبة لإدارة النفايات، فإن معظم الأطراف يتوقع استمرار حدوث انخفاض في الانبعاثات منها؛ ويتبع ذلك توقع استمرار تطبيق سياسات لخفض كمية النفايات وتحسين إدارة الفضلات.
    63. In line with continuously growing global demand for raw materials, the amount of waste being generated by economic activity has been rising (OECD, 2008). UN 63 - ومع استمرار تزايد الطلب العالمي على المواد الخام، فإن كمية النفايات المتولدة عن النشاط الاقتصادي آخذة في الازدياد (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2008).
    Waste can be reduced at source by redesigning a product in order to use less materials and thus to reduce the amount of waste at disposal (normally this implies reducing its weight) or to increase its durability and reparability in order to require less frequent replacement. UN ويمكن تقليل النفايات عند المصدر بإعادة تصميم المنتج بغية استخدام مواد أقل ومن ثم تقليل كمية النفايات عند التصريف )وينطوي ذلك عادة على تقليل وزنها( أو لزيادة قابليتة للبقاء والاصلاح لتقليل عدد مرات استبداله.
    The quantity of waste deposited in these registered landfills is about 35,000 cubic metres a month. UN وتصل كمية النفايات التي تفرّغ في أماكن القمامة المسجلة هذه إلى نحو 000 35 متر مكعب شهريا.
    Total quantity of waste present on-site at any one time, in appropriate units; UN مجموع كمية النفايات الموجودة في الموقع في أي وقت بوحدات ملائمة؛
    In most cases the recycling cost depends on the quantity of waste, the recovery technique used, and the chemical nature of the waste, and has little to do with the mercury content of the waste. UN وفي معظم الحالات تعتمد تكلفة إعادة التدوير على كمية النفايات وتقنية الاسترداد المستخدمة والطبيعة الكيميائية للنفايات ولا تعتمد كثيراً على المحتوى الزئبقي للنفايات.
    They should also be responsible for monitoring the performance of EPR programmes (e.g., the amount of wastes collected, amount of mercury recovered and costs accrued for collection, recycling and storage) and recommending changes as necessary. UN وينبغي أن تكون مسؤولة أيضاً عن رصد أداء برامج مسؤولية المنتج الممتدة (مثل كمية النفايات المجمعة، وكمية الزئبق المستعاد، والتكاليف المتكبدة نظير الجمع، وإعادة التدوير، والتخزين)، والتوصية بإجراء تغييرات عن الضرورة.
    In developing countries, waste quantity is generally assessed based on per capita waste generation factors, sometimes supported with basic studies. UN وفي البلدان النامية، تقيّم كمية النفايات بوجه عام استنادا إلى عوامل إنتاج النفايات لكل فرد، مدعومة في بعض الأحيان بدراسات أساسية.
    In contrast to developed countries, typically more than half of the waste in small island developing States is organic. UN وخلافاً للحال في البلدان المتقدمة النمو، فإن أكثر من نصف كمية النفايات في هذه الدول عادة ما تكون نفايات عضوية.
    Reduction in the quantity of wastes generated by the decommissioning of munitions, thus contributing to preservation of the environment. UN `5` خفض كمية النفايات الناتجة عن سحب الذخائر من الخدمة، وبالتالي الإسهام في المحافظة على البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد