For Senegal, the following points must be the focus of the greatest attention if we wish to go beyond the stage of a flurry of action and make genuine progress. | UN | والسنغال ترى أن أكبر اهتمام يجب أن ينصبّ على النقاط التالية إذا كنا نرغب في تجاوز مرحلة فورة العمل وإحراز تقدم حقيقي. |
With this in mind, the ICW has, since its inception focused on both the global and the local, and this is especially important if we wish to speak of peace. | UN | ومع بقاء ذلك ماثلا في الأذهان، ما برح المجلس يركز منذ إنشائه على الجانبين العالمي والمحلي، ويكتسب ذلك أهمية خاصة إذا كنا نرغب في التكلم عن السلام. |
In my view, that is extremely heartening, since, if we wish to consolidate the progress made in eradicating poverty, we must ensure that the conditions for sustainable and balanced growth that generate decent jobs are in place. | UN | وأرى أن ذلك مشجع للغاية لأنه إذا كنا نرغب في تعزيز التقدم المحرز في القضاء على الفقر، يجب علينا كفالة إيجاد الشروط اللازمة للنمو المستدام والمتوازن التي تولد فرص عمل لائقة. |
We must address the insecurity and inequality that exist beyond our borders if we are to enhance security and prosperity within our borders. | UN | ولزاما علينا أن نهتم بمشاكل انعدام الأمن والتفاوت خارج حدودنا إذا كنا نرغب في تعزيز الأمن والرخاء داخلها. |
If we want to achieve our common aims, such as the Millennium Development Goals, we need to coordinate our efforts. | UN | وهكذا فإننا إذا كنا نرغب في تحقيق أهدافنا المشتركة، سيما الأهداف الإنمائية للألفية، فلا بد من تنسيق جهودنا. |
In a word, if we wish to reform the Council, as we say unanimously here, we must turn that desire into concrete commitments. | UN | وقصارى القول، إذا كنا نرغب في إصلاح المجلس، كما نطالب بذلك بالإجماع هنا، يجب علينا أن نحول تلك الرغبة إلى التزامات محددة. |
Dialogue is an imperative necessity for coexistence and international cooperation, and it is an essential process if we wish to avoid domination, aggression and other manifestations of human conflict. | UN | الحوار ضرورة حتمية للتعايش والتعاون الدولي، وهو عملية أساسية إذا كنا نرغب في تجنب السيطرة والعدوان وسائر مظاهر الصراع البشري. |
If we wish to obtain realistic results in our work, we have to take reality as our starting point and not portray what is desirable as being the actual state of affairs. | UN | وإذا كنا نرغب في الوصول إلى نتائج واقعية في عملنا، فعلينا أن ننطلق من الواقع وألا نتصور ما هو مرغوب فيه على أنه الوضع الحقيقي. |
Commitments by all sides are needed if we wish to increase the responsible use of civil nuclear power and, at the same time, prevent the spread of sensitive nuclear technologies. | UN | ومن الضروري التزام جميع الأطراف إذا كنا نرغب في زيادة الاستخدام المسؤول للطاقة النووية المدنية، وفي نفس الوقت، منع انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة. |
The struggle against the proliferation of nuclear weapons and all forms of weapons of mass destruction, as well as the illicit and uncontrolled spread of conventional weapons, is the duty of us all if we wish to spare our peoples unspeakable suffering. | UN | إن مكافحة انتشار الأسلحة النووية وجميع أشكال أسلحة الدمار الشامل، وكذلك انتشار الأسلحة التقليدية بشكل غير مشروع غير خاضع للمراقبة، واجب علينا جميعا إذا كنا نرغب في تجنيب شعوبنا معاناة تفوق الوصف. |
If we wish to engage in a sustained process to stop and reverse these two major areas of international crime, peoples and cultures will have to find common ground that can underpin human relations everywhere on the basis of our shared humanity. | UN | وإذا ما كنا نرغب في المشاركة في عملية مستمرة لوقف هذين المجالين الرئيسيين للجريمة الدولية وعكس اتجاههما، سيتعين على الشعوب والثقافات التوصل إلى أرضية مشتركة يمكن أن تدعم العلاقات الإنسانية في كل مكان على أساس إنسانيتنا المشتركة. |
Reaching a common agreed definition of that term is essential if we wish to further integrate the concept into the activities of the United Nations system. | UN | والتوصل إلى تعريف مشترك متفق عليه لذلك المصطلح أمر ضروري إذا كنا نرغب في زيادة إدماج المفهوم في أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
That is an essential issue if we wish to attain the development objectives set out in the Organization's agenda, particularly those agreed at the Millennium Summit. | UN | وهذا موضوع جوهري إذا كنا نرغب في تحقيق الأهداف الإنمائية المدرجة على جدول أعمال المنظمة، وخاصة تلك الأهداف المتفق عليها في قمة الألفية. |
If we wish to make progress in the context of the Conference on Disarmament, it is imperative that we concentrate our efforts on reaching agreement on a programme of work for that body. | UN | وإذا كنا نرغب في إحراز تقدم في إطار مؤتمر نزع السلاح، فمن الضروري أن نركز جهودنا على التوصل إلى اتفاق على جدول أعمال لتلك الهيئة. |
It should in our opinion be possible to tackle the whole issue of existing stocks of fissile material, and first of all stocks that have been declared in surplus, totally transparently if we wish to arrive at a balanced and effective instrument. | UN | ومن الممكن، حسب رأينا، تناول قضية المخزونات القائمة من المواد الانشطارية برمتها، بدءاً بالمخزونات التي أُعلن عن كونها زائدة عن الحاجة، بصورة شفافة تماماً إذا كنا نرغب في التوصل إلى صكّ متوازن وفعال. |
If we wish to shape the United Nations into a modern tool, capable of responding to the priorities of the twenty-first century, we must quite obviously strengthen the role of the General Assembly and rationalize the work of the other principal organs; but all Member States must also pay, without conditions and on time, their budgetary contributions. | UN | وإذا كنا نرغب في تحويل الأمم المتحدة إلى أداة عصرية قادرة على الاستجابة لأولويات القرن الحادي والعشرين فالواضح تماما أن علينا أن نعزز دور الجمعية العامة ونرشد أعمال أجهزتها الرئيسية الأخرى؛ ولكن على جميع الدول الأعضاء أن تسدد بلا شروط وفي المواعيد المحددة اشتراكاتها في الميزانية. |
Condoms prevent unwanted pregnancy, and condoms prevent sexual infection, including HIV. So we need to make them much easier to get hold of if we wish to protect the 1 billion young people we have in the world, the largest generation there has ever been in human history. | UN | إن الواقيات الذكرية تمنع الحمل غير المرغوب فيه، والواقيات الذكرية تمنع العدوى عن طريق ممارسة الجنس بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، ولهذا فإن علينا أن نيسر لهم الحصول عليها بسهولة إذا كنا نرغب في حماية البليون شاب في العالم، أكبر جيل على اﻹطلاق في التاريخ البشري. |
If we wish to achieve enduring results, we must address such fundamental problems as the persistence of extreme poverty, the disparity of income between and within countries, racial and religious prejudice and attempts by some countries to impose their values on small and developing countries. | UN | وإذا كنا نرغب في تحقيق نتائج ثابتة، يجب أن نعالج مشكلات أساسية مثل استمرار الفقر المدقع، والفوارق في الدخل بين البلدان وفي داخلها، والتحيز العرقي والديني، ومحاولات بعض البلدان فرض قيمها على البلدان الصغيرة والنامية. |
CARICOM believes that Member States need to continue to be seized of the issue if we are to implement that aspect of the summit outcome document. | UN | وتعتقد الجماعة الكاريبية أنه ينبغي للدول الأعضاء مواصلة بحث الموضوع إذا كنا نرغب في تنفيذ هذا الجانب من الوثيقة الختامية للقمة. |
However, the provisions of the draft resolution that we are called upon to adopt, seeking to convene a United Nations conference on an arms trade treaty, will require clarity and precision if we are to avoid any kind of erroneous interpretation that might jeopardize the future of the arms trade treaty that we most fervently hope to see adopted. | UN | غير أن أحكام مشروع القرار الذي دعينا إلى اعتماده، ويسعى إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، ستتطلب وضوحا ودقة إذا كنا نرغب في تفادي أي شكل من أشكال التفسير الخاطئ الذي قد يخاطر بمستقبل معاهدة تجارة الأسلحة التي نأمل بشدة في اعتمادها. |
So the question is whether we want to repeat the same thing, because almost six months ago we had the position of every country clearly explained during the informal discussions. | UN | وما أود، إذن، معرفته هو ما إذا كنا نرغب في تكرار الشيء نفسه، لأنه منذ ستة أشهر تقريباً بيّن كل بلد موقفه بوضوح خلال المناقشات غير الرسمية. |
The spirit that animated the Millennium Summit clearly needs to be rekindled if we want to promote the results called for by the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. | UN | وثمة حاجة واضحة إلى القيام من جديد بإثارة الروح التي هيأت مؤتمر قمة الألفية إذا كنا نرغب في تشجيع النتائج التي وردت في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |