- we were working pretty late. - Did you meet his mom? | Open Subtitles | . كنا نعمل لوقت متأخر جداً . هل قابلت والدتة ؟ |
We got it off this Navy base we were working at. | Open Subtitles | حصلنا عليها من تلك القاعدة البحرية التي كنا نعمل فيها |
we've been working on this case for two and a half years. | Open Subtitles | ولقد كنا نعمل فى تلك القضيه على مدى عامين و نصف |
It's what we've been working for all of our lives, man. | Open Subtitles | هذا ما كنا نعمل من أجله طيلة حياتنا يا رجل |
we worked together. But we were good friends before that. | Open Subtitles | كنا نعمل معاً و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك |
We have become friends over the time we have been working together. | UN | لقد أصبحنا أصدقاء على مدى الفترة التي كنا نعمل فيها سوياً. |
we work for the wizard. We had a little accident. | Open Subtitles | كنا نعمل عند الساحر ثم حصل معنا حادث صغير |
If we were working together, I'd be there for you, too. | Open Subtitles | لو كنا نعمل معاً , لكنت هناك من اجلك ايضاً |
They still haven't settled that case we were working on. | Open Subtitles | مازالوا لم يحسموا تلك القضية التي كنا نعمل عليها |
we were working 300 hours a year more than the typical European. | Open Subtitles | كنا نعمل لـ 300 ساعة في السنة أكثر من العامل الأوربي. |
I should add here that there was a general understanding that we were working for 2006. | UN | وينبغي أن أضيف هنا أن هناك فهما عاما هو أننا كنا نعمل بصدد عام 2006. |
When we were working on this draft resolution, the 1996 United Nations Disarmament Yearbook had not been distributed. | UN | عندما كنا نعمل في وضع مشروع القرار هذا لم تكن حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح لعام ١٩٩٦ قد عممت بعد. |
we were working on your design project. | Open Subtitles | كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت. |
we've been working all night, and I-I need the energy. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل طوال اليوم، و أحتاج الى الطاقة. |
we've been working on this undercover operation for months. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على عملية التخفّي هذه لأشهر |
All these years we've been working together, you've been able to trust me the whole time. | Open Subtitles | كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا، وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت. |
This shipyard was competitive. we worked fast, damn it. | Open Subtitles | ورشة السفن هذه كانت رائعة كنا نعمل بسرعة |
It's a group formed when we worked in factory. | Open Subtitles | إنها مجموعة تكونت حين كنا نعمل في المصنع |
Up until today we have been working on rehabilitating the country from the effects of the devastation caused by the previous Israeli invasions of 1982, 1993 and 1996. | UN | لقد كنا نعمل حتى الآن على إزالة آثار الاجتياحات الإسرائيلية في الأعوام 1982 و 1993 و 1996. |
And my boss is at a conference next week, and if we work fast, we can shoot our video there while he's gone. | Open Subtitles | ومدرب بلدي هو في مؤتمر الاسبوع المقبل، وإذا كنا نعمل بسرعة، يمكننا تبادل لاطلاق النار الفيديو لدينا هناك بينما هو ذهب. |
That's where we used to work. I thought they closed down the Old Wing. | Open Subtitles | كنا نعمل هناك ظننت أنهم أقفلوا الجناح القديم |
We're not picking up the phone because we're working. | Open Subtitles | نحن لم نقم بإجابة الهاتف لأننا كنا نعمل. |
Yeah, I mean, guys, what did you think we were doing here? | Open Subtitles | نعم , أقصد يارفاق ماذا كنتم تظنون نحن كنا نعمل هنا ؟ |
One of the things that I think affects us as diplomats, whether we are serving in Geneva or elsewhere, is that we can often get very focused on the narrow prisms that we operate through. | UN | ومن بين الأشياء التي أرى أنها تؤثر فينا كدبلوماسيين، سواء كنا نعمل في جنيف أو في مكان آخر، أننا نركز في غالب الأحيان تركيزاً شديداً على منظورنا الضيق الذي نعمل من خلاله. |
Let us all commit ourselves, as we have been doing all along, to carrying the spirit and hopes of Beijing to all women, men and the young in our hamlets, villages, towns and cities in every nation of the globe. | UN | ولنأخذ على عاتقنا جميعا، كما كنا نعمل دائما، نقل روح وآمال بيجين إلى جميع النساء والرجال والشباب في الضيعات، والقرى، وفي البلدات والمدن، في كل دولة على ظهر المعمورة. |
We'd been through so much together and we shared everything. | Open Subtitles | كنا نعمل معا من خلال ذلك الكثير وتشاركنا كل شيء. |