Maybe, but if you ask me, you're missing out on a lot. | Open Subtitles | ربما, ولكن إذا كنت تسألني, كنت في عداد المفقودين على الكثير. |
So if you ask me, he won the fight for sure, man. | Open Subtitles | ,لذلك إذا كنت تسألني . هل فاز بالمعركة بالتأكيد، يا رجل |
Even if you ask me to come as a slave, I will come till I die | Open Subtitles | حتى لو كنت تسألني أن يأتي كعبد، سأأتي حتى أموت |
Um... well, Dad... if you're asking me should you stay married... | Open Subtitles | ابي إذا كنت تسألني هل يجب عليك ان تبقى متزوجا |
If you're asking me whether I made these payments, the answer is no. | Open Subtitles | إذا كنت تسألني ما إذا كنت قمت بهذه الدفعات, الجواب هو لا. |
I'm sorry you wasted your time, but everything you're asking me, it's in my past. | Open Subtitles | أنا آسف أنك تهدر وقتك ولكن كل شيء كنت تسألني اياه كان في الماضي |
About that murder victim you were asking me about. | Open Subtitles | عن ضحية جريمة القتل التي كنت تسألني عنها |
So if you ask me there's zero point in feeling pain or fear or grief, or regret. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تسألني ليس هنالك فائدة بالشعور بالألم أو الخوف، الحزن أو الندم |
You know, if you ask me for a coffee, I'll make you a coffee. | Open Subtitles | كما تعلمون، إذا كنت تسألني عن القهوة، وسوف تجعلك القهوة. |
Damn waste of a fine ship, if you ask me. | Open Subtitles | النفايات لعنة سفينة غرامة، إذا كنت تسألني. |
If you ask me if my marriage proposal still stands ... my answer is yes. | Open Subtitles | ولهذا إن كنت تسألني ما إن كان عرضي لايزال قائماً فجوابي هو نعم. |
If you ask me, he's an incredibly stupid person. | Open Subtitles | اذا كنت تسألني يبدو انه شخص احمق للغايه |
If this is where you ask me to wait four years, you played that card. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو المكان الذي كنت تسألني للإنتظار أربع سنوات لعبت بتلك البطاقة |
If you ask me, I think Kira is doing the right thing. | Open Subtitles | اذا كنت تسألني فأنا أرى ان كيرا يعمل الصواب |
If you're asking me whether or not I've ever. | Open Subtitles | إذا كنت تسألني ما إذا كنت خسرت أم لم أخسر أحداً في ميدان العمل |
you're asking me if the white t-shirt I'm wearing in that scene survives. | Open Subtitles | كنت تسألني إذا كان قميص أبيض أنا أرتدي في هذا المشهد على قيد الحياة. |
Well, if you're asking me to make this go away, | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تسألني لجعل هذا يذهب بعيدا، |
If you're asking me, was it in general terms being an attractive woman, | Open Subtitles | .. إن كنت تسألني .. بشكل عام إن كانت جميلة؟ |
Dogs can bite their handlers, but I don't think that's what you're asking me. | Open Subtitles | لا يمكن للكلاب أن تعض مدربيها، لكن لا أظن هذا ما كنت تسألني عنه. |
If you're asking me when I started losing my shit... contrary to the professional opinion of others, | Open Subtitles | إذا كنت تسألني عندما بدأت أفقُد عقلي فهو معاكس لرأي الآخرين, |
Yeah, the other day... when you were asking me about Tony Allen... | Open Subtitles | ... حسناً, في ذلك اليوم عندما كنت تسألني عن توني الين؟ |
Well, then Mr. Agos said you'd ask me an open-ended question which would allow me to talk for a while about my answer. | Open Subtitles | حسنا ،ثم قال السيد أغوس كنت تسألني سؤال مفتوح غير محدد التي من شأنها أن تسمح لي التحدث لفترة من الوقت حول جوابي |
If you're asking if he raped me, the answer is no, Sir. | Open Subtitles | إن كنت تسألني إن كان قد . اغتصبني، فالإجابة كلاّ، ياسيدي |