The increasing popularity of hydroponically grown cannabis with a high THC content in the western part of Canada and in some parts of the United States is a major challenge to law enforcement authorities. | UN | ويشكل الرواج المتزايد للقنب المزروع في الماء والذي يحتوي على نسبة عالية من التترا هيدروكانابينول في الجزء الغربي من كندا وفي بعض أجزاء من الولايات المتحدة تحديا كبيرا لسلطات انفاذ القوانين. |
In cooperation with civil society and Governments in Canada and abroad, the Centre initiates and supports programmes to strengthen laws and democratic institutions, principally in developing countries. | UN | وبالتعاون مع المجتمع المدني والحكومات في كندا وفي الخارج، يبتدر المركز ويدعم البرامج الرامية إلى تعزيز القوانين والمؤسسات الديمقراطية ولا سيما في البلدان النامية. |
The additional charges arise from an analysis of the evidence gathered in Canada and in other countries since the arrest of Mr. Khawaja. | UN | وتنشأ الاتهامات الإضافية من تحليل الأدلة التي تم تجميعها في كندا وفي بلدان أخرى منذ إلقاء القبض على السيد خواجه. |
Since 1974, there has been a decline in the overall rate of family homicides recorded in Canada and in family homicides as a percentage of total homicides. | UN | منذ عام 1974، حصل انخفاض في المعدل العام لحالات القتل داخل الأسرة المسجلة في كندا وفي نسبتها من إجمالي حالات القتل. |
Concentrations were not affected by the location of the samples, with similar concentrations in Inuit from northern Quebec and in southern populations from Quebec City. | UN | ولم تتأثر التركيزات بموقع العينة، مع وجود تركيزات مماثلة في الإنويت من شمالي كندا وفي السكان الجنوبيين في مدينة كويبك. |
An outstanding leader who has campaigned for social equity and justice both in Canada and Jamaica. | UN | زعيمة بارزة نظمت حملات في كندا وفي جامايكا من أجل المساواة الاجتماعية والعدالة. |
The Bank seeks to alleviate poverty, chronic unemployment, disease, hunger, homelessness and their causes, in Canada and other countries. | UN | يسعى المصرف إلى التخفيف من وطأة الفقر، والبطالة المزمنة، والمرض والجوع، والتشرد، وأسبابها في كندا وفي بلدان أخرى. |
Many hospitals in the metropolitan region have acquired an impressive reputation in Canada and abroad. | UN | واكتسبت مستشفيات كثيرة في منطقة العاصمة شهرة كبيرة في كندا وفي الخارج. |
In addition, Canadian aircraft daily bring urgently needed supplies into Sarajevo and transport medical evacuees for treatment in hospitals in Canada and elsewhere in the world. | UN | وبالاضافة الى هذا، تقوم الطائرات الكندية يوميا بإحضار إمدادات من الاحتياجات العاجلة الى سراييفو، ونقل الذين يجلون ﻷسباب طبيــــة للعلاج في مستشفيات في كندا وفي أماكن أخرى في العالم. |
Through its bilateral assistance programme, Canada is providing significant support, both in Canada and in Haiti, in training the new police force. | UN | وكندا، من خلال برنامجها الثنائي للمساعدة، توفر دعما هاما، في كندا وفي هايتي على حد سواء، يتمثل في تدريب قوة الشرطة الجديدة. |
The year-on-year trend of continuous decline in the United States of America has been offset by increases in production registered in Canada and the North Sea. | UN | والاتجاه إلى الهبوط المستمر، سنة بعد أخرى، في الولايات المتحدة اﻷمريكية قد قابلته زيادات في اﻹنتاج في كندا وفي بحر الشمال. |
In doing so, it must recognize the right of adolescents, in Canada and around the world, to evidence-based education on human sexuality, sexual and reproductive health and gender equality. | UN | وللقيام بذلك، يجب الاعتراف بحق المراهقات في كندا وفي شتى أنحاء العالم في التثقيف القائم على الأدلة بشأن حياة الإنسان الجنسية والصحة الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين. |
In cooperation with civil society and governments in Canada and abroad, Rights & Democracy implements and supports programmes to strengthen laws and democratic institutions, principally in developing countries. | UN | ويقوم المركز، بالتعاون مع المجتمع المدني والحكومات في كندا وفي الخارج، بتنفيذ ودعم البرامج التي تهدف إلى تعزيز القانون والمؤسسات الديمقراطية، لا سيما في البلدان النامية. |
The author alleges that he did not obtain any of the positions in question because the attorney of the Department of Justice carried out an investigation into his professional and academic life in Canada and Europe in order to prove that he did not have the qualifications required. | UN | ويدعي صاحب البلاغ، أنه لم يحصل على أية وظيفة من الوظائف المعنية لأن محامي وزارة العدل حقق في الحياة المهنية أو الجامعية لصاحب البلاغ في كندا وفي أوروبا ليثبت أنه يفتقر إلى المؤهلات المطلوبة. |
Canada continues to support a national nuclear energy research and development programme through which it has developed its own indigenous power reactor technology, which is in operation in Canada and several additional States parties. | UN | وتواصل كندا دعم برنامج وطني في مجال البحث والاستحداث المتعلقين بالطاقة النووية، وبفضل هذا البرنامج طورت تكنولوجيتها الوطنية الخاصة بمفاعلات الطاقة الكهربائية المستعملة في كندا وفي العديد من الدول الأطراف الأخرى. |
Nonetheless, there is no doubt as to their importance both for the handling of indigenous situations in Canada and his own conclusions in this final report. | UN | غير أنه لا يساوره أدنى شك في أهمية هذه التقارير في دراسة حالات الشعوب الأصلية في كندا وفي وضع استنتاجاته الخاصة في هذا التقرير النهائي على حد سواء. |
Canada provided funding to meetings designed to enhance the logistical operation of the Court as well as public awareness campaigns on ICC in Canada and abroad. | UN | وقدمت كندا التمويل لاجتماعات قصِد بها دعم أعمال المحكمة من الناحية اللوجيستية ودعم حملات التوعية العامة المتعلقة بالمحكمة في كندا وفي الخارج. |
It was also providing training in Canada and Haiti for the future Haitian police force and would participate in the United Nations mission in Haiti when the time came. | UN | وإن بلده يشترك أيضا في تدريب أعضاء قوة شرطة هايتي المقبلة، في كندا وفي هايتي، كما أنه سيشارك، في الوقت المناسب، في بعثة اﻷمم المتحدة في هذا البلد. |
Humanitarian Foundation of Canada is a non-profit Canadian organization whose goal is to alleviate poverty, chronic unemployment, disease, hunger, homelessness and their causes, in Canada and other countries. | UN | المؤسسة الكندية الإنسانية منظمة كندية لا تستهدف الربح، يتمثل هدفها في تخفيف وطأة الفقر، والبطالة المزمنة، والأمراض، والجوع، وعدم وجود المأوى وأسبابها، في كندا وفي بلدان أخرى. |
On 6 June 1999, he arrived in Canada and on 30 June 1999, he applied for asylum. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه 1999، وصل إلى كندا وفي 30 حزيران/يونيه 1999 طلب اللجوء. |
Concentrations were not affected by the location of the samples, with similar concentrations in Inuit from northern Quebec and in southern populations from Quebec City. | UN | ولم تتأثر التركيزات بموقع العينة، مع وجود تركيزات مماثلة في الإنويت من شمالي كندا وفي السكان الجنوبيين في مدينة كويبك. |