ويكيبيديا

    "كوارث أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other disasters
        
    • other disaster
        
    • other calamities
        
    • other disorders
        
    Apart from terrorism, the international community is confronted with the resurgence of other disasters which are just as murderous and devastating and which require us to strengthen our collective efforts. UN وفضلا عن الإرهاب، يواجه المجتمع الدولي عودة كوارث أخرى لا تقل عنه فتكا وتدميرا، وتقتضي منا تعزيز جهودنا الجماعية.
    Men, women and children caught up in conflicts or other disasters were among the most vulnerable people and the Organization had a special duty of care for them. UN فالرجال والنساء والأطفال الذين يجدون أنفسهم محشورين وسط الصراعات أو كوارث أخرى هم من بين أشد الناس ضعفا وأن على المنظمة واجبا خاصا في رعايتهم.
    Asylum seekers fleeing persecution, human rights violations and violence tend to travel with people seeking better economic opportunities, and those uprooted by environmental and other disasters. UN فطالبو اللجوء الفارّون من الاضطهاد وانتهاكات حقوق الإنسان والعنف يسافرون عادةً مع مَن يسعون وراء فرص اقتصادية أفضل ومع مَن غادروا أراضيهم لأسباب بيئية أو بفعل كوارث أخرى.
    However, in other disaster situations, the possibility that relief personnel and their equipment and goods might face risks was no less real. UN غير أن ما لا يقل عن ذلك واقعيةً احتمال أن يواجه موظفو الإغاثة ومعداتهم وسلعهم مخاطر في حالات كوارث أخرى.
    7. Many people not currently living in poverty confront high risk of becoming poor if faced with job loss, economic shock, climate change or other disaster. UN 7 - وكثير من الناس الذين لا يعيشون الآن في ظروف من الفقر يواجهون خطرا كبيرا أن يصبحوا فقراء إذا تعرضوا لفقد وظائفهم، أو لصدمات اقتصادية، أو تغير في المناخ، أو كوارث أخرى.
    To try to extend it to cover other calamities, such as HIV/AIDS, climate change or the response to natural disasters, would undermine the 2005 consensus and stretch the concept beyond recognition or operational utility " . UN وأي محاولة لتوسيع نطاق هذه المسؤولية لتشمل كوارث أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو تغير المناخ أو الاستجابة للكوارث الطبيعية من شأنها أن تقوّض توافق آراء عام 2005 وأن توسّع من نطاق المفهوم إلى حدّ الانتقاص من مدى الاعتراف به أو من مدى الاستفادة منه عمليا``.
    24.32 The objective of the subprogramme is to support the mechanisms for operational coordination and inter-agency programming through IASC, other forums and the United Nations resident coordinators in the field in order to facilitate a coordinated and coherent response to major complex emergencies affecting large numbers of persons suffering from famine or displaced by civil strife or other disorders. UN ٢٤-٣٢ يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في دعم آليات التنسيق التشغيلي والبرمجة المشتركة بين الوكالات عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والمحافل اﻷخرى ومنسقي اﻷمم المتحدة المقيمين في الميدان من أجل تسهيل القيام باستجابة متضافرة ومتسقة لحالات الطوارئ الرئيسية المعقدة التي تمس أعدادا كبيرة من اﻷشخاص ممن يعانون المجاعة أو شردوا نتيجة حرب أهلية أو كوارث أخرى.
    Asylum seekers fleeing persecution, human rights violations and violence tend to travel with people seeking better economic opportunities, and those uprooted by environmental and other disasters. UN فطالبو اللجوء الفارّون من الاضطهاد وانتهاكات حقوق الإنسان والعنف يسافرون عادةً مع مَن يسعون وراء فرص اقتصادية أفضل ومع مَن غادروا أراضيهم لأسباب بيئية أو بفعل كوارث أخرى.
    47. The issues of drought and desertification have been high on FAO's agenda for many years and to these can be added other disasters directly related to the management of natural resources, such as floods and landslides. UN ٤٧ - وقضيتا الجفاف والتصحر في طليعة جدول أعمال المنظمة منذ سنوات كثيرة، ويمكن أن تضاف إليها كوارث أخرى تتصل مباشرة بإدارة الموارد الطبيعية، مثل الفيضانات والانهيارات اﻷرضية.
    The Group of Latin American and Caribbean States also shares the concern expressed in recent publications as to the decrease in emergency relief funds once the interest of the public has waned and the media has shifted its attention to other disasters. UN ويساور مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا القلق الذي أعربت عنه بعض المنشورات الأخيرة فيما يتعلق بالانخفاض في أموال الإغاثة الطارئة بمجرد أن يخبو الاهتمام العام وتحول وسائل الإعلام اهتمامها إلى كوارث أخرى.
    We believe that the concept of such countries in crisis may well need to be expanded to include countries in post-conflict situations, countries experiencing ongoing conflicts and countries adversely affected by conflict situations and/or by serious natural and other disasters. UN ونعتقد أنه ربما يتعين توسيع مفهوم فئة البلدان التي تمر بأزمات ليشمل البلدان التي تمر بحالات ما بعد انتهاء الصراع، والبلدان التي تعاني من صراعات مستمرة، بالإضافة إلى البلدان المتضررة بسبب الصراعات و/أو الكوارث الطبيعية الخطيرة أو أي كوارث أخرى.
    12. The Special Unit responded to this new trend by making the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation available to public- and private-sector partners wishing to contribute to reconstruction efforts in the aftermath of the recent tsunami and other disasters. UN 12 - واستجابت الوحدة الخاصة لهذا الاتجاه الجديد بإتاحة صندوق التبرعات الاستئماني للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ليكون تحت تصرف الشركاء من القطاعين العام والخاص الراغبين في المساهمة في جهود التعمير في أعقاب كارثة تسونامي الأخيرة أو بعد وقوع كوارث أخرى.
    Given the human stakes, it should be obvious that an ounce of prevention is worth a pound of cure. In many cases, if we had only acted sooner, with a little more foresight and greater urgency, we could have saved many lives, avoided innumerable hardships and redirected millions of dollars to prevent or mitigate other disasters. UN ونظرا للمخاطر اﻹنسانية يجب أن يكون واضحا أن درهم وقاية يساوي قنطــار عــلاج، ففي حالات عديدة، كان يمكن إنقاذ العديد من اﻷرواح، وتجنب صعاب لا حصر لها وإعادة توجيه ملايين الدولارات صوب منع وقوع كوارث أخرى أو اﻹقلال منها إلى أدنى حد، لو أننا فقط تصرفنا تصرفا أسرع وأظهرنا قدرا أكبر قليلا من بُعد النظر وحرصا على المزيد من الاستعجال.
    New Zealand raised the importance of the Treaty with other Pacific island countries at the 44th Pacific Islands Forum, and worked to insert language in the 2013 Communiqué of the Pacific Islands Forum on the benefits of the Treaty, including civil and scientific uses such as tsunami early warning and other disaster alert systems. UN أثارت نيوزيلندا مع سائر بلدان جزر المحيط الهادئ مسألة أهمية المعاهدة في المنتدى الرابع والأربعين لبلدان جزر المحيط الهادئ، وعملت على أن يُدرج في البيان الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ في عام 2013 بند بشأن فوائد المعاهدة، بما في ذلك الاستخدامات المدنية والعلمية مثل نظم الإنذار المبكر بأمواج التسونامي العاتية ونظم التنبيه إلى كوارث أخرى.
    To try to extend it to cover other calamities, such as HIV/AIDS, climate change or the response to natural disasters, would undermine the 2005 consensus and stretch the concept beyond recognition or operational utility; UN وأي محاولة لتوسيع نطاق هذه المسؤولية لتشمل كوارث أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو تغير المناخ أو الاستجابة للكوارث الطبيعية من شأنها أن تقوّض توافق آراء عام 2005 وأن توسّع من نطاق المفهوم إلى حدّ الانتقاص من مدى الاعتراف به أو من مدى الاستفادة منه عمليا؛
    Any attempt to expand the term to cover other calamities -- such as AIDS, climate change or natural disasters -- would undermine the language of the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1). UN وأية محاولة ليشمل المصطلح كوارث أخرى - مثل الإيدز وتغير المناخ أو الكوارث الطبيعية - من شأنه أن يؤدي إلى تقويض لغة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    To try to extend it to cover other calamities, such as HIV/AIDS, climate change or the response to natural disasters, would undermine the 2005 consensus and stretch the concept beyond recognition or operational utility " . UN وأي محاولة لتوسيع نطاق هذه المسؤولية لتشمل كوارث أخرى من قبيل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز أو تغير المناخ أو الاستجابة للكوارث الطبيعية من شأنها أن تقوّض توافق آراء عام 2005 وأن توسّع من نطاق المفهوم إلى حدّ أنه لا يصبح من الممكن التعرف عليه أو الاستفادة منه عملياً " ().
    24.32 The objective of the subprogramme is to support the mechanisms for operational coordination and inter-agency programming through IASC, other forums and the United Nations resident coordinators in the field in order to facilitate a coordinated and coherent response to major complex emergencies affecting large numbers of persons suffering from famine or displaced by civil strife or other disorders. UN ٢٤-٣٢ يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في دعم آليات التنسيق التشغيلي والبرمجة المشتركة بين الوكالات عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والمحافل اﻷخرى ومنسقي اﻷمم المتحدة المقيمين في الميدان من أجل تسهيل القيام باستجابة متضافرة ومتسقة لحالات الطوارئ الرئيسية المعقدة التي تمس أعدادا كبيرة من اﻷشخاص ممن يعانون المجاعة أو شردوا نتيجة حرب أهلية أو كوارث أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد