ويكيبيديا

    "كوبا هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cuba is
        
    • Cuba was
        
    The United States blockade of Cuba is an act of unilateral aggression that should be unilaterally terminated. UN إن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو عمل عدواني ينبغي إنهاؤه بشكل انفرادي.
    The democratic and political choice intended to be imposed on Cuba is the subject of criticism all over the world today. UN إن ما يسمى بالخيار السياسي الديمقراطي الذي يراد فرضه على كوبا هو موضع انتقاد حالي في كل العالم.
    The blockade against Cuba is indeed cruel and unfair. UN والحصار المفروض على كوبا هو في الواقع حصار وحشي وظالم.
    The contention, implicit in the draft resolution, that the United States forbids others from trading with Cuba is simply wrong. UN والمضمون الذي ينطوي عليه مشروع القرار ومفاده أن الولايات المتحدة تمنع اﻵخرين من الاتجار مع كوبا هو ببساطة مضمون خاطئ.
    The principal obstacle to true development in Cuba was the economic and trade blockade by the United States, which was also recognized during the universal periodic review. UN والحاجز الرئيسي أمام التنمية الحقيقية في كوبا هو الحصار الاقتصادي والتجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة والذي تمَّ التسليم به أيضاً أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    The economic blockade against Cuba is indeed a violation of international law. It also violates the right of the people of Cuba to life, to well-being and to development. UN إن الحصار الاقتصادي على كوبا هو بالفعل انتهاك للقانون الدولي، وينتهك أيضا حق شعب كوبا في الحياة والرفاهة والتنمية.
    The embargo against Cuba is the most unjust, severe and long-lived system of unilateral sanctions ever applied to a country. UN والحصار المفروض على كوبا هو أقسى وأطول نظام جزاءات انفرادية في العالم يطبق ضد بلد وأكثرها جورا.
    The continuation of the embargo against Cuba is therefore a sad continuation of cold-war tactics in a different era altogether. UN لذا فإن استمرار الحصار على كوبا هو استمرار مؤسف لتكتيكات الحرب الباردة في عهد مختلف كلية.
    The European Union believes that the United States trade embargo against Cuba is primarily a matter that has to be resolved bilaterally between the Government of the United States and the Government of Cuba. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو من المسائل التي يتعين حسمها أساسا على صعيد ثنائي بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة كوبا.
    Therefore, and in the absence of prospects for voluntary return in most cases, the only durable solution for refugees in Cuba is resettlement sought by UNHCR in third countries. UN لذا، وفي غياب فرص عودة اللاجئين الطوعية في أغلب الحالات، يكون الحل الوحيد الدائم لهم في كوبا هو أن تسعى المفوضية إلى إعادة توطينهم في بلدان ثالثة.
    Therefore, and in the absence of prospects for voluntary return in most of the cases, the only durable solution for refugees in Cuba is resettlement sought by UNHCR in third countries. UN لذا، وفي غياب فرص عودتهم الطوعية في أغلب الحالات، يكون الحل الوحيد الدائم للاجئين في كوبا هو أن تسعى المفوضية إلى إعادة توطينهم في بلدان ثالثة.
    Therefore, and in the absence of prospects for voluntary return in most of the cases, the only durable solution for refugees in Cuba is resettlement sought by UNHCR in third countries. UN لذا، وفي غياب فرص عودتهم الطوعية في أغلب الحالات، يكون الحل الوحيد الدائم للاجئين في كوبا هو أن تسعى المفوضية إلى إعادة توطينهم في بلدان ثالثة.
    The Government of Cuba is of the opinion that the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States against Cuba is the longest and most cruel system of unilateral sanctions that has been applied against any country or witnessed in the history of humankind. UN وتعتقد حكومة كوبا أن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا هو أطول وأقسى نظام من الجزاءات المتخذة من جانب واحد طُبق ضد أي بلد أو شهده تاريخ البشرية.
    Therefore, and in the absence of prospects for voluntary return in most of the cases, the only durable solution for refugees in Cuba is resettlement sought by UNHCR in third countries. UN ولذا، فإنه في غياب احتمالات العودة الطوعية في أغلب الحالات، يكون الحل الوحيد الدائم للاجئين في كوبا هو سعي المفوضية إلى إعادة توطينهم في بلدان ثالثة.
    The economic, commercial and financial blockade imposed by the United States Government against Cuba is the main obstacle to both the recovery of the Cuban people after the hurricanes and our economic and social development. UN إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على كوبا هو العائق الرئيسي لإنعاش الشعب الكوبي بعد الأعاصير ولتنميتنا الاقتصادية والاجتماعية.
    Therefore, and in the absence of prospects for voluntary return in most of the cases, the only durable solution for refugees in Cuba is resettlement sought by UNHCR in third countries. UN ولذا، فإنه في غياب احتمالات العودة الطوعية في أغلب تلك الحالات، يكون الحل الوحيد الدائم للاجئين في كوبا هو سعي المفوضية إلى إعادة توطينهم في بلد ثالث.
    The continuing economic blockade against the Republic of Cuba is an act of crude pressure by the United States of America against a sovereign State. UN إن الحصار الاقتصادي المستمر على جمهورية كوبا هو عمل من أعمال الضغط القاسي من جانب الولايات المتحدة الأمريكية ضد دولة ذات سيادة.
    What Cuba is asking is that the words spoken by the United States this afternoon be inscribed precisely in the record as an example of the type of conduct that must not be carried into the next millennium. UN وما تطلبه كوبا هو أن تدون بدقة الكلمات الصادرة عن الولايات المتحدة بعد ظهر اليوم وأن تدرج في السجل بوصفها مثلا لنمط السلوك الذي يجب ألا يحتذى في اﻷلفية القادمة.
    The country we have patiently heard express its famous concerns about Cuba is the country that has 42 million people without medical insurance, half of them children. UN والبلد الذي سمعناه بكل صبر يعرب عن شواغله الشهيرة بشأن كوبا هو البلد الذي يضم ٤٢ مليونا من البشر ليس لديهم تأمين صحي ونصفهم من اﻷطفال.
    The economic embargo against Cuba was the main obstacle to the full enjoyment of human rights for all Cubans, and the General Assembly had shown support for Cuba by recommending that the embargo should be lifted. UN وقالت إن الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا هو أحد العقبات الرئيسية التي تعترض التمتع الكامل بحقوق الإنسان لجميع الكوبيين، وقد أبدت الجمعية العامة التأييد لكوبا بتوصيتها برفع هذا الحصار.
    The special procedure of appointing a Special Rapporteur on the situation of human rights in Cuba was not only unjustified but also discriminatory, illegitimate and unjust. UN فاﻹجراء الخاص المتعلق بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا هو ليس بلا مبرر فحسب بل هو تمييزي وغير شرعي وغير عادل أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد