Iceland would like to congratulate Cuba and Timor-Leste on becoming parties to the Treaty, thus further strengthening its multilateral credentials. | UN | وتود آيسلندا أن تهنئ كوبا وتيمور - ليشتي على انضمامهما طرفين في المعاهدة، مما يعزز موثوقيتها المتعددة الأطراف. |
Japan therefore welcomes the accession by the Republic of Cuba and Timor-Leste to the NPT. | UN | وبالتالي فإن اليابان ترحب بانضمام جمهورية كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم الانتشار. |
It is noteworthy that Cuba and Timor-Leste have joined the NPT, which is a positive contribution to the process of nuclear disarmament and another step towards the universalization of that Treaty. | UN | والجدير بالذكر أن كوبا وتيمور - ليشتي قد انضمتا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهذا إسهام إيجابي في عملية نزع السلاح النووي وخطوة أخرى نحو عالمية المعاهدة. |
The accession to the NPT by Cuba and Timor Leste are welcome and appreciated. | UN | وتم الترحيب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة والإعراب عن التقدير بذلك. |
He welcomed the accession of Cuba and Timor-Leste and appealed to all States remaining outside the Treaty to join it without delay. | UN | ورحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، وناشد جميع الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
It had achieved near universality with the accession of Cuba and Timor-Leste. | UN | وكادت تقترب من تحقيق العالمية بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي. |
With the accession of Cuba and Timor-Leste, the Treaty had gained the distinction of being the most universal arms-control treaty. | UN | وبانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، امتازت المعاهدة بأن أصبحت أكثر معاهدات تحديد الأسلحة شمولية. |
The accession of Cuba and Timor-Leste to the Treaty was to be welcomed, and India, Israel and Pakistan should join the Treaty as non-nuclear States as soon as possible. | UN | وينبغي الترحيب بانضمام كوبا وتيمور ليشتى إلى المعاهدة، وينبغي لإسرائيل، وباكستان، والهند الانضمام إليها بأسرع ما يمكن بوصفها دولا حائزة للأسلحة النووية. |
The accession to the Treaty of Cuba and Timor-Leste was a welcome development. | UN | وإن انضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة يعد تطورا جيدا. |
The accession to the Treaty of Cuba and Timor-Leste was a welcome development. | UN | وإن انضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة يعد تطورا جيدا. |
He welcomed the accession of Cuba and Timor-Leste and appealed to all States remaining outside the Treaty to join it without delay. | UN | ورحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، وناشد جميع الدول التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
It had achieved near universality with the accession of Cuba and Timor-Leste. | UN | وكادت تقترب من تحقيق العالمية بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي. |
With the accession of Cuba and Timor-Leste, the Treaty had gained the distinction of being the most universal arms-control treaty. | UN | وبانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، امتازت المعاهدة بأن أصبحت أكثر معاهدات تحديد الأسلحة شمولية. |
The accession of Cuba and Timor-Leste to the Treaty was to be welcomed, and India, Israel and Pakistan should join the Treaty as non-nuclear States as soon as possible. | UN | وينبغي الترحيب بانضمام كوبا وتيمور ليشتى إلى المعاهدة، وينبغي لإسرائيل، وباكستان، والهند الانضمام إليها بأسرع ما يمكن بوصفها دولا حائزة للأسلحة النووية. |
3. The EU welcomes the accession to the NPT in 2002 and 2003 respectively of Cuba and Timor-Leste. | UN | 3 - والاتحاد الأوروبي يرحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 وعام 2003 على التوالي. |
31. The European Union welcomed the accession to the Non-Proliferation Treaty in 2002 and 2003, respectively, of Cuba and Timor-Leste. | UN | 31 - والاتحاد الأوروبي يرحب بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في عامي 2002 و 2003 من جانب كوبا وتيمور - ليشتي، على التوالي. |
He welcomed the accession of Cuba and Timor-Leste to the Treaty and called on States which had not yet done so to ratify the Treaty as quickly as possible. | UN | وأشاد بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى المعاهدة، ودعا الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
It welcomed the accession of Cuba and Timor-Leste, which made the Treaty the most representative international agreement in the security sphere, and it consistently worked towards the accession of the countries not yet parties to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | ورحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، اللتين جعلتا المعاهدة اتفاقا دوليا أكثر تمثيلا في مجال الأمن، وقال إن بلده يعمل باستمرار نحو انضمام البلدان التي لم تصبح أطرافا في المعاهدة بعد كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
It welcomed the accession of Cuba and Timor-Leste, which made the Treaty the most representative international agreement in the security sphere, and it consistently worked towards the accession of the countries not yet parties to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | ورحب بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي، اللتين جعلتا المعاهدة اتفاقا دوليا أكثر تمثيلا في مجال الأمن، وقال إن بلده يعمل باستمرار نحو انضمام البلدان التي لم تصبح أطرافا في المعاهدة بعد كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
States Parties welcome and appreciate the accession to the NPT by Cuba and Timor Leste, and countries that have not done so are urged to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon states at an early date. | UN | وترحب الدول الأعضاء وتقدر انضمام كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويطلب من البلدان التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد أن تفعل ذلك بصفتها دولا لا توجد بحوزتها أسلحة نووية وذلك في موعد مبكر. |