The Felix Varela Center is a Cuban civil, voluntary, non-profit NGO, legally registered at the Ministry of Justice in September 1993. | UN | مركز فيليكس فاريلا منظمة غير حكومية تطوعية مدنية كوبية وغير ربحية، مسجلة قانونيا لدى وزارة العدل في عام 1993. |
How important could it be that a Cuban civilian aircraft was destroyed in mid-flight with 73 people on board? | UN | ما هي أهمية تدمير طائرة مدنية كوبية في الجو وعلى متنها 73 شخصا؟ كان هذا شيء معتاد. |
They work for a Cuban émigré Named Concha Ramirez. | Open Subtitles | إنهم يعملون لدى لاجئة كوبية تدعى كونشا ريميز |
Some 15 Cuban agencies and institutions are involved in running the programmes currently in operation. | UN | ويشارك في البرامج الجاري تنفيذها حاليا حوالي 15 وكالة ومؤسسة كوبية. |
:: The export to the United States, by third-country companies, of products originating in Cuba or containing any components of Cuban origin, is banned. | UN | :: يحظر أن تصدر شركات من دول ثالثة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات استخدمت في تصنيعها أي مكونات كوبية المنشأ. |
:: The need to maintain minimum balances in Cuban accounts abroad, given the embargo-related risks. | UN | :: ضرورة الاحتفاظ بحد أدنى من الأرصدة في حسابات كوبية في الخارج إزاء المخاطر الناشئة عن الحظر. |
As is well known, the embargo restricts United States enterprises from conducting business with Cuban partners or interests. | UN | وكما هو معروف، فإن الحصار يفرض قيودا على قيام المؤسسات الأمريكية بأعمال تجارية مع شركاء كوبيين أو مصالح كوبية. |
It is impossible to sell Cuban products or products containing Cuban components or technology to the United States. | UN | من المستحيل، أن تباع في الولايات المتحدة المنتجات الكوبية أو أي منتجات تحتوي على عناصر كوبية، أو تكنولوجيا كوبية. |
Twenty-three presentations were made by various Cuban scientific institutions; | UN | وقدمت مؤسسات علمية كوبية مختلفة 23 عرضا؛ |
We await a constructive Cuban response to our initiatives. | UN | وننتظر استجابة كوبية بنَّاءة لمبادراتنا. |
This is Cuban territory that is illegally occupied against the will of our people. | UN | فهذه أرض كوبية محتلة بشكل غير مشروع ضد إرادة شعبنا. |
The Felix Varela Center (FVC) is a Cuban civil, voluntary, non-profit, nongovernmental organization legally registered at the Ministry of Justice in September 1993. | UN | مركز فيليكس فاريلا منظمة غير حكومية غير ربحية تطوعية مدنية كوبية مسجلة قانونيا لدى وزارة العدل في عام 1993. |
Cuban, specialist in philosophy, doctoral student in philosophy. | UN | فيلسوفة كوبية حاصلة على الدكتوراه في العلوم الفلسفية. |
One such terrorist is Luis Posada Carriles, mastermind of the mid-air bombing of a Cuban civilian aircraft. | UN | ومن بين هؤلاء الإرهابيين لوييس بوسادا كاريلس، الذي كان العقل المدبر لتفجير طائرة مدنية كوبية أثناء تحليقها. |
It was not the first time that they had had to cover the desertion of a prominent Cuban. | UN | ولم تكن هذه المرة الأولى التي كانوا يقومون فيها بتوفير التغطية اللازمة لفرار شخصية كوبية. |
That organization was forbidden to engage in joint research or scientific cooperation projects with any Cuban public health institution. | UN | وحُظر على تلك المنظمة القيام بأي بحوث مشتركة أو مشاريع تعاون علمي مع أي مؤسسة صحية كوبية عامة. |
Another seven Cuban light airplanes were hijacked between 1962 and 1965. | UN | وفي عامي 1962 و 1965، جرت سبع عمليات اختطاف أخرى لطائرات كوبية صغيرة. |
Between 1960 and 1964, there were 59 significant attacks on Cuban diplomatic personnel and offices. | UN | وفي الفترة بين عامى 1960 و 1964، وقع 59 عدوانا كبيرا ضد دبلوماسيين كوبيين ومكاتب كوبية. |
They have also been linked to Cuban organizations established and operating in Florida with the aim of creating problems for the Cuban Government. | UN | كما وجدت لهما ارتباطات بمنظمات كوبية أُنشئت في فلوريدا وتعمل فيها بهدف خلق مشاكل لحكومة كوبا. |
:: Third-country companies from exporting to the United States any products of Cuban origin or products containing Cuban inputs; | UN | :: أن تصدر شركات من بلدان ثالثة إلى الولايات المتحدة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات يدخل في تصنيعها مكون ما كوبي المنشأ؛ |
Backing up that decision, a spokesperson for the Hilton Group in London publicly stated that the chain would bar Cubans from staying in any of its hotels around the world because if hotels took bookings from Cuban delegations they would be subject to fines or imprisonment. | UN | وتعزيزا لهذا القرار، أعلنت المتحدثة باسم المجموعة على الملأ في لندن أن سلسلة فنادق هيلتون ستحظر إقامة المواطنين الكوبيين في كل فنادقها في جميع أنحاء العالم، حيث إن السماح بإقامة وفود كوبية في هذه الفنادق قد يؤدى إلى فرض الغرامة عليها أو المعاقبة بالسجن. |
The United States Governments of the nineteenth century never recognized the Republic of Cuba in Arms. | UN | ولم تعترف حكومات الولايات المتحدة قط في القرن التاسع عشر بقيام أول جمهورية كوبية. |
That same year, he planned to blow up a Cubana passenger plane going from Havana to Central America. | UN | وفي نفس السنة، دبر عملية لتفجير طائرة ركاب كوبية متجهة من هافانا إلى أمريكا الوسطى. |
"Flight of the hydrangeas." She looks like a butterfly. | Open Subtitles | "تبدو كنبتة كوبية الماء, وتُحَرِّك فستانها كفَرَاشة" |