ويكيبيديا

    "كوت ديفوار قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Côte d'Ivoire had
        
    • Côte d'Ivoire has
        
    • Côte d'Ivoire have
        
    • Côte d'Ivoire was
        
    • UNOCI had
        
    • Côte d'Ivoire could
        
    The Panel did note that many of the light and heavy weapons it inspected in Côte d'Ivoire had had their serial numbers removed. UN بيد أن الفريق لاحظ بالفعل أن العديد من الأسلحة الخفيفة والثقيلة التي فتشها في كوت ديفوار قد أُزيلت أرقامها التسلسلية.
    It noted that Côte d'Ivoire had become a party to the majority of international human rights instruments. UN ولاحظت أن كوت ديفوار قد أصبحت طرفاً في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The recent terrible experience of Côte d'Ivoire has prompted my delegation to advocate the transformation of our politically binding agreements into legally binding agreements under United Nations control. UN إن التجربة الرهيبة الحديثة العهد التي مرت بها كوت ديفوار قد دفعت وفدي إلى الإهابة بتحويل إتفاقاتنا الملزمة سياسيا إلى إتفاقات ملزمة قانونا تحت رقابة الأمم المتحدة.
    The crises that Côte d'Ivoire has undergone have altered the perception of the importance of the role of women in a male-dominated society. UN وقد لوحظ أن الأزمات التي هزت كوت ديفوار قد أدت إلى حدوث تطور في نظرة المجتمعات التي يهيمن عليها الرجال إلى أهمية الدور الذي تضطلع به المرأة.
    ProGovernment militia groups in Côte d'Ivoire have now also signalled their intention to fully cooperate towards the preparation of a similar action plan, the modalities of which are presently under discussion. UN كما أن مجموعات الميليشيا الموالية للحكومة في كوت ديفوار قد أعربت الآن عن عزمها على التعاون تعاوناً كاملاً من أجل إعداد خطة عمل مماثلة تجري في الوقت الحالي مناقشة طرائق تنفيذها.
    Overall, it was found that, despite persistent fragility, Côte d'Ivoire was entering a phase of consolidation since the end of the 2011 post-elections crisis. UN واعتُبِر أن كوت ديفوار قد دخلت عموما في مرحلة التوطيد منذ نهاية الأزمة التي أعقبت انتخابات عام 2011، رغم استمرار ما يعتور البلد من هشاشة.
    UNMIL advised that inter-mission cooperation between UNMIL and UNOCI had been stepped up in order to provide enhanced stability and support for national authorities in the border areas. UN وأفادت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بأن التعاون بينها وبين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد ازداد من أجل تعزيز الاستقرار وتقديم الدعم للسلطات الوطنية في المناطق الحدودية.
    The plenary recognized that Côte d'Ivoire had fulfilled the minimum requirements of the Certification Scheme insofar as could be achieved under the United Nations embargo. UN وأقر الاجتماع العام بأن كوت ديفوار قد استوفت المتطلبات الدنيا لنظام إصدار شهادات المنشأ بقدر ما يمكن تحقيقه في ظل الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة.
    Similarly, the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission and another source in the Little Wlebo refugee camp informed the Panel that the six refugees who had been returned from Côte d'Ivoire had been seen with Tweah when they had returned to Liberia and after he had escaped from custody. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ كل من الهيئة الليبرية لإعادة اللاجئين إلى وطنهم وإعادة توطينهم ومصدر آخر في مخيم ليتل وليبو للاجئين فريق الخبراء بأن اللاجئين الستة الذين أعيدوا من كوت ديفوار قد شوهدوا مع توياه بعد عودتهم إلى ليبريا وكان هو قد فر من المعتقل.
    The recruitment of child soldiers during the recent conflicts in Côte d'Ivoire had stopped in the face of a groundswell of opposition from every sector of society. UN وقال إن تجنيد الأطفال كجنود خلال الصراعات الأخيرة في كوت ديفوار قد توقف نتيجة لشدة المعارضة من جانب جميع قطاعات المجتمع.
    However, the presence of Liberian refugees in Côte d'Ivoire had created a problematic situation in which the number of Liberians in many villages was higher than the number of indigenous inhabitants. UN ومع ذلك فإن وجود لاجئين ليبيريين في كوت ديفوار قد أدى إلى معضلة تتمثل في أن عدد الليبيريين في كثير من القرى أصبح أعلى من عدد السكان اﻷصليين.
    The Committee agreed that lack of data from Côte d'Ivoire had hindered determination of whether or not the notification met the criteria of Annex II. UN وقد اتفقت اللجنة على أن النقص في البيانات المقدمة من كوت ديفوار قد أعاق عملية تحديد ما إذا كان إخطار كوت ديفوار يفي بمعايير المرفق الثاني أم لا.
    UNOCI has reported on this issue, stating that the demonstration by the former MODEL fighters was led by the spokesman of the group, General Marcus Pierson, who alleged that the Government of Côte d'Ivoire had given the group's leader $200,000 but that he had then disappeared. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقريرا بشأن هذه المسألة، يفيد بأن مظاهرة المقاتلين السابقين في حركة الديمقراطية قد جرت بقيادة المتحدث باسم المجموعة، المدعو الجنرال ماركوس بيرسون، الذي ادعى بأن حكومة كوت ديفوار قد دفعت لزعيمهم مبلغا قدره 000 200 دولار وأنه اختفى إثر ذلك.
    3.4 The author alleges that Côte d'Ivoire has violated article 25 of the Covenant. UN 3-4 ويرى صاحب البلاغ أن كوت ديفوار قد انتهكت المادة 25 من العهد.
    135. Although Côte d'Ivoire has participated in some of the Kimberly Process meetings it has not yet implemented a certificate of origin regime and there is an urgent need for a review of its mining code. UN 135 - على الرغم من أن كوت ديفوار قد شاركت في بعض اجتماعات عملية كمبرلي فإنها لم تضطلع بعد بتطبيق نظام لشهادات المنشأ، وثمة ضرورة ماسة لاستعراض قوانين التعدين الخاصة بها.
    While intellectual honesty demands that we recognize that no country develops in total isolation, it must be stated frankly that with all due respect for its critics, Côte d'Ivoire has essentially been built by Ivorians. UN وإذا كانت النـزاهة الثقافية تقتضي الإقرار بأن ما من بلد يقدر على التطور بشكل كامل إذا ما بقي متقوقعا، فيجب القول دون تردد: إن كوت ديفوار قد بناها الإيفوريون بشكل أساسي، حتى ولو لم يرق ذلك لمن ينتقدها.
    Here, I am pleased to mention that Côte d'Ivoire has ratified all instruments relative to the protection and promotion of human rights and, on 5 August 2002 -- even before the crisis had occurred -- created a Ministry devoted exclusively to human rights. UN ويسرني هنا أن أذكر أن كوت ديفوار قد صدقت على جميع الصكوك المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها، وفي 5 آب/أغسطس 2002 - حتى قبل وقوع الأزمة - استحدثت وزارة مكرسة حصراً لحقوق الإنسان.
    52. While Côte d'Ivoire has completed most of its long journey to the elections, the remaining distance is fraught with major challenges. UN 52 - ومع أن كوت ديفوار قد أكملت الجزء الأكبر من رحلتها الطويلة نحو الانتخابات، فإن المسافة المتبقية حافلة بالتحديات الجسام.
    Need we remind the mission that all political parties in Côte d'Ivoire have condemned the aggressor? Are those other parties government supporters? UN فإذا كانت البعثة تعلم علم اليقين أن جميع الأحزاب السياسية في كوت ديفوار قد أدانت المعتدي، فهل كل هذه الأحزاب من أنصار النظام القائم؟
    Although most refugees from Côte d'Ivoire have returned spontaneously, UNHCR remains on alert and has set up preparedness response mechanisms. UN وبالرغم من أن معظم اللاجئين من كوت ديفوار قد عادوا إلى وطنهم تلقائيا، فإن المفوضية ما زالت في حالة استنفار ووضعت آليات للتأهب والاستجابة.
    Is it being insinuated, yet again, that the Ivorian people are subhuman and inveterately lazy, and that, consequently, since Côte d'Ivoire was developed by foreigners, and by children at that, it is quite natural and logical to believe that Ivorians, with their age-old heritage, are incapable of governing their country? UN وهل المقصود القول، هذه المرة أيضا، أن الشعب الإيفوري مكوَّن من أشباه رجال قابعين في كسلهم ويُستنتج بالتالي أن كوت ديفوار قد طورها أجانب وأطفال قاصرون وأن من الطبيعي والمنطقي الخلوص إلى أن الإيفوريين المكونين من نسيج متعدد الأجيال غير قادرين على إدارة شؤون بلدهم بأنفسهم؟
    In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board of Auditors confirmed that UNOCI had implemented the recommendation. UN وفي التقرير المؤقت الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات خلال الربع الرابع من عام 2010، أكد المجلس أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد نفذت التوصية.
    They stated that the social and political climate in Côte d'Ivoire could adversely affect the implementation of recommendations. UN وذكرت المنظمتان أن المناخ الاجتماعي والسياسي في كوت ديفوار قد يؤثر سلباً على تنفيذ التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد