The United States is concerned about the lack of cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with the IAEA. | UN | ويشغل بال الولايات المتحدة عــدم تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوكالة. |
There is a new policy to enable them to return to the Democratic People's Republic of Korea with the promise of a pardon. | UN | وهنالك سياسة جديدة لتمكين هؤلاء من العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوعد بالعفو عنهم. |
There is a new policy to enable them to return to the Democratic People's Republic of Korea with the promise of a pardon. | UN | وهنالك سياسة جديدة متبعة لتمكين هؤلاء الأشخاص من العودة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع وعد بالعفو عنهم. |
III. Engagement of the Democratic People's Republic of Korea with United Nations human rights mechanisms | UN | ثالثا ً- انخراط جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
6. The interaction of the Democratic People’s Republic of Korea with the outside world is generally becoming more limited and adversarial. | UN | 6 - وعمومًا، أصبح تفاعل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع العالم الخارجي أكثر محدودية وعدوانية. |
D. Cooperation by the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms | UN | دال - تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان |
The report also provides information on the level of engagement of the Democratic People's Republic of Korea with the United Nations human rights mechanisms during the reporting period. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن مستوى تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
We share the concerns regarding the current difficulties in the talks and the relations of the Democratic People's Republic of Korea with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ونشاطر المخاوف المتعلقة بالصعوبات الحالية في المحادثات وفي علاقات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Also welcome is the cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with the United Nations Population Fund (UNFPA) for the conduct of a national population census in 2008, the first since 1993. | UN | ومما يستحق الترحيب أيضا تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل إجراء تعداد للسكان في عام 2008، وهو أول تعداد يجرى فيها منذ عام 1993. |
The aggressive military alliances, vestiges of the cold war, are being rearranged, and provocative joint military exercises are being conducted against the Democratic People's Republic of Korea with annually increased military expenditures amid the tense situation in the Korean peninsula. | UN | ويعاد ترتيب التحالفات العسكرية العدوانية التي هي من بقايا الحرب الباردة، وتجري المناورات العسكرية المشتركة الاستفزازية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع زيادة النفقات العسكرية سنويا وسط الحالة المتوترة في شبه الجزيرة الكورية. |
Table 1 Estimated trade of the Democratic People's Republic of Korea with selected trading partners, 2000-2009 | UN | القيمة المقدرة للمبادلات التجارية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع بعض شركائها التجاريين (2000-2009) |
The state of the relations of the Democratic People’s Republic of Korea with the rest of the world and its national political landscape will influence its actions as regards its nuclear, other weapons of mass destruction, ballistic missile and arms sales programmes. | UN | وتؤثر نوعية العلاقات التي تقيمها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع بقية العالم والمشهد السياسي الوطني فيها على الأعمال التي تقوم بها في مجال برامجها المتعلقة بالأسلحة النووية، وأسلحة الدمار الشامل الأخرى والقذائف التسيارية ومبيعات الأسلحة. |
48. On 18 August 2006, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of the Democratic People's Republic of Korea concerning the case of a male national of the Republic of Korea who had reportedly been abducted by a patrol boat of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with 11 other crewmen of a fishing boat in June 1987. | UN | 48- وفي 18 آب/أغسطس 2006، وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بحالة مواطن من مواطني جمهورية كوريا تعرض فيما يبدو للخطف من جانب زورق دورية تابعة لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع 11 رجلاً آخر من طاقم زورق للصيد في حزيران/يونيه 1987. |
57. On 18 August 2006, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of the Democratic People's Republic of Korea concerning the case of a male national of the Republic of Korea who was reportedly abducted by a patrol boat of the Government of the Democratic People's Republic of Korea with 11 other crewmen of a fishing boat in June 1987. | UN | 57 - وفي 18 آب/أغسطس 2006، وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بحالة مواطن من مواطني جمهورية كوريا تعرض فيما يبدو للخطف من جانب زورق دورية تابعة لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع 11 رجلاً آخر من طاقم زورق للصيد في حزيران/يونيه 1987. |
8. The present report updates information on cooperation by the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms and on the activities undertaken by the United Nations, in particular by the Office of the High Commissioner for Human Rights, to promote and protect human rights in the country. | UN | 8 - ويستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، والأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية حقوق الإنسان، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
11. Up-to-date information on the cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms and on the activities undertaken by the United Nations, in particular OHCHR, to promote and protect human rights in the Democratic People's Republic of Korea is provided in section II below. | UN | 11 - ويتضمن الفرع ثانيا أدناه معلومات مستكملة عن تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وعن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية حقوق الإنسان، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
The Human Rights Committee expressed serious concern at several issues related to detention and the lack of compatibility of legislation in the Democratic People's Republic of Korea with the prohibition of forced labour contained in article 8, paragraph 3 (a), of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها البالغ بشأن عدة قضايا متعلقة بالاحتجاز وعدم اتساق تشريعات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع حظر العمل الإلزامي الوارد في المادة 8، الفقرة 3(أ)، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Human Rights Committee expressed its serious concern at several issues related to detention, and the lack of compatibility of the legislation of the Democratic People's Republic of Korea with the prohibition of forced labour contained in article 8, paragraph 3(a), of the Covenant. | UN | ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن هناك دواعي قلق شديد بشأن عدة قضايا تتعلق بالاحتجاز وتطابق قانون العمل في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع حظر العمل الإجباري الوارد في الفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد. |
The Human Rights Committee expressed its serious concern at several issues related to detention and the lack of compatibility of the legislation of the Democratic People's Republic of Korea with the prohibition of forced labour contained in article 8, paragraph 3 (a), of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من عدة قضايا تتعلق بالاحتجاز وعدم تطابق تشريعات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع حظر السّخرة المنصوص عليه في الفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Human Rights Committee expressed its serious concern at several issues related to detention, and the lack of compatibility of the legislation of the Democratic People's Republic of Korea with the prohibition of forced labour contained in article 8, paragraph 3 (a), of the ICCPR. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن بالغ قلقها إزاء عدة قضايا تتعلق بالاحتجاز، وبعدم اتساق تشريعات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع حظر العمل الإلزامي الوارد في المادة 8، الفقرة 3(أ)، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(). |
33. Australia noted DPRK's engagement with CRC, the drafting of a 2008-2010 work programme for persons with disabilities and cooperation with the UNFPA as positive developments. | UN | 33- وأشارت أستراليا إلى تعامل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع لجنة حقوق الطفل، وصياغة برنامج عمل 2008-2010 لذوي الإعاقة، والتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان باعتبارها تطورات إيجابية. |