ويكيبيديا

    "كوريا قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Korea has
        
    • of Korea had
        
    • Korea may
        
    The Republic of Korea has attached importance to greater cooperation and interaction between the United Nations and regional and other organizations. UN إن جمهورية كوريا قد علقت أهمية على مزيد من التعاون والتفاعل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    The Republic of Korea has co-sponsored the draft resolution on the consolidation of peace through practical disarmament. UN وجمهورية كوريا قد اشتركت في تقديم مشروع القرار بشأن توطيد السلام من خلال نزع السلاح العملي.
    The increase in the number of asylum-seekers into the Republic of Korea has prompted the authorities in that country to build a new centre that could accommodate an additional 500 asylum-seekers at any given time. UN وإن ازدياد عدد طالبي اللجوء إلى جمهورية كوريا قد دفع سلطات ذلك البلد إلى بناء مركز جديد يمكن أن يستوعب 500 طالب لجوء إضافي في أي وقت من الأوقات.
    The Republic of Korea had submitted its first national report. UN وقال إن جمهورية كوريا قد قدمت تقريرها الوطني الأول.
    The Republic of Korea had changed its policies in line with that transformation. UN وأضاف قائلاً إن جمهورية كوريا قد غيَّرت سياساتها بما يتماشى مع هذا التحول.
    1.10 The CTC is aware that the Republic of Korea may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN 1-10 تدرك اللجنة أن جمهورية كوريا قد تكون تناولت بعضا أو كلا من النقاط الواردة في الفقرات السالفة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تشارك في مراقبة المعايير الدولية.
    Considering that the Government of the Republic of Korea has communicated to the Commission, through the Executive Secretary, its desire to be admitted as a member of the Commission, UN وإذ يضع في اعتباره أن حكومة جمهورية كوريا قد أبلغت اللجنة، عن طريق الأمين التنفيذي، برغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة،
    The audition on Korea has already finished. Open Subtitles تجربة الأداء في كوريا قد إنتهت مسبقاً
    48. As of June 2008, the Republic of Korea has concluded 23 treaties on extradition and 18 treaties on mutual legal assistance in criminal matters. UN 48 - وحتى حزيران/يونيه 2008 كانت جمهورية كوريا قد أبرمت 23 معاهدة لتسليم المجرمين و 18 معاهدة لتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية.
    59. While the Republic of Korea has become more assertive by voting for the resolution mentioned, national policy leaves the door open for possible opportunities to engage with the Democratic People's Republic of Korea when the time is ripe. UN 59- وعلى الرغم من أن جمهورية كوريا قد أصبحت أكثر جزماً بتصويتها على القرار المذكور، فإن السياسة الوطنية تترك الباب مفتوحاً لإمكانيات التفاعل مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الوقت المناسب.
    For example, the Republic of Korea has introduced an automatic approval system (table 4) and Thailand has established a unit to assist foreign companies to bring expatriates to work in promoted projects. UN ومن ذلك مثلاً أن جمهورية كوريا قد استحدثت نظاماً للموافقة التلقائية )الجدول ٤( بينما أنشأت تايلند وحدة لمساعدة الشركات اﻷجنبية في جلب اليد العاملة المغتربة للعمل في المشاريع المعززة.
    Considering that the Government of the Republic of Korea has communicated to the Commission, through the Executive Secretary, its desire to be admitted as a member of the Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن حكومة جمهورية كوريا قد أبلغت اللجنة، عن طريق الأمين التنفيذي، برغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة()،
    Considering that the Government of the Republic of Korea has communicated to the Commission, through the Executive Secretary, its desire to be admitted as a member of the Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن حكومة جمهورية كوريا قد أبلغت اللجنة، عن طريق الأمين التنفيذي، رغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة()،
    The Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations, and has the honour to inform the latter that the Government of the Republic of Korea has decided to present its candidature for the United Nations Human Rights Council at the elections to be held on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها بأن حكومة جمهورية كوريا قد قررت أن ترشح نفسها لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الانتخابات التي ستعقد في 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly at its sixty-second session and has the honour to inform him that the Government of the Republic of Korea has decided to present its candidature for membership to the Human Rights Council in the elections to be held in May 2008, during the sixty-second session of the Assembly, in New York. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية كوريا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2008 خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في نيويورك.
    The Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations presents its compliments to the Permanent Missions of all Member States to the United Nations and has the honour to inform them that the Government of the Republic of Korea has decided to present its candidature for the United Nations Human Rights Council for the period 2008-2011 in the elections to be held in May 2008. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لجميع الدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها بأن جمهورية كوريا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للقترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2008.
    In 1994, the Republic of Korea had agreed to serve as host for the International Vaccine Institute, whose aim was to help developing countries to develop vaccines. UN وكانت جمهورية كوريا قد قبلت أن تستضيف معهد التلقيح الدولي الذي يهدف إلى مساعدة البلدان النامية على استحداث تلقيحات.
    The representative of Italy introduced and orally revised the draft resolution and informed the Committee that Australia, Bulgaria and the Republic of Korea had joined in sponsoring the draft resolution. UN عرض ممثل إيطاليا ونقح مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن أستراليا وبلغاريا وجمهورية كوريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    It would seem that the Republic of Korea had subjected legislative provisions on freedom of opinion and of the press to more restrictive interpretations since 2008. UN فجمهورية كوريا قد أخضعت، فيما يبدو، الأحكام التشريعية المتعلقة بحرية الرأي والصحافة لتفسيرات أكثر تقييداً منذ عام 2008.
    It was important to remember, for instance, that the Republic of Korea had protected its automobile industry for 25 years before it became a successful exporter. UN ومن المهم التذكير على سبيل المثال بأن جمهورية كوريا قد حمت صناعة السيارات فيها طيلة 25 عاماً قبل أن تصبح دولة مُصدّرة ناجحة.
    He recalled that, in the context of the submission made by Japan, China and the Republic of Korea had raised an issue relating to the interpretation of article 121 of the Convention. UN وأشار إلى أن الصين وجمهورية كوريا قد أثارتا، في سياق الطلب المقدم من اليابان، مسألة تتعلق بتفسير المادة 121 من الاتفاقية.
    1.8 The CTC would be grateful for an outline of any specific training, without disclosing any sensitive information, that the Republic of Korea may have developed for its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities that may cover the following topics: UN 1-8 سيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تحصل، دون الكشف عن أي معلومات حساسة، على خلاصة بشأن أي تدريب محدد تكون جمهورية كوريا قد وضعته لصالح سلطاتها في مجال الإدارة والتحقيق والنيابة والقضاء والتي قد تشمل الموضوعات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد