ويكيبيديا

    "كوسيلة لتحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a means of identifying
        
    • as a means of determining
        
    • as a means to identify
        
    • as a means to define
        
    • as a way of identifying
        
    • means of setting
        
    • as a means for identifying
        
    A delegate noted the usefulness of application of the ADT by developed countries as a means of identifying good practices and suggested that this approach should continue in future applications of the ADT. UN وأشار مندوب إلى فائدة تطبيق أداة التطوير المحاسبي في البلدان المتقدِّمة كوسيلة لتحديد الممارسات الجيدة واقترح مواصلة هذا النهج في التطبيقات المقبلة لأداة التطوير المحاسبي.
    130. Some States have adopted routine weather monitoring as a means of identifying potential risks. UN 130 - وقد اعتمدت بعض الدول رصدا اعتياديا لأحوال الطقس كوسيلة لتحديد المخاطر المحتملة.
    As part of CAF, the COP decided to establish a process for LDC Parties to formulate and implement NAPs, building upon their experience in preparing and implementing NAPAs, as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and developing and implementing strategies and programmes to address those needs. UN وقرر مؤتمر الأطراف، كجزء من إطار كانكون المتعلق بالتكيف، وضع آلية تتيح لأقل البلدان نمواً صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، استناداً إلى تجربتها في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات.
    Approximately 20 of those, in turn, referred to surveys as a means of determining client perceptions, and a further 18 per cent referred to statistics on the usage of electronic documents posted on websites as a performance measure. UN وكان حوالي 20 في المائة من هذه المؤشرات يشير إلى الاستطلاعات كوسيلة لتحديد تصورات العملاء، كما أن 18 في المائة كانت تشير إلى إحصاءات استخدام الوثائق الإلكترونية المنشورة عبر مواقع شبكة الإنترنت كمقياس للأداء.
    29. Several participants proposed the establishment of a Commission task force on technology transfer and sustainable industrial development as a means to identify obstacles to, and opportunities for, achieving greater eco-efficiency in the industrial sector and for promoting the transfer of environmentally sound technologies on favourable terms, particularly to developing countries. UN ٩٢ - واقترح العديد من المشتركين إنشاء فرقة عمل تابعة للجنة معنية بنقل التكنولوجيا والتنمية الصناعية المستدامة كوسيلة لتحديد العقبات في طريق تحقيق المزيد من الكفاءة الاقتصادية في القطاع الصناعي وتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط مواتية، ولا سيما إلى البلدان النامية، والفرص المتاحة لذلك.
    The number of regional consultations has increased and ILO presence in partnering with regional organizations has been renewed as a means of identifying needs. UN وقد زادت المنظمة من مشاوراتها الإقليمية، وأكدت مجددا وجودها فيما يخص أنشطة الشراكة مع المنظمات الإقليمية كوسيلة لتحديد الاحتياجات.
    Information management workshops were held in the two UNICEF Asia regions as a means of identifying common problems and improving information management-related skills. UN وتم تنظيم حلقات عمل عن إدارة المعلومات في منطقتي اليونيسيف بآسيا كوسيلة لتحديد المشاكل المشتركة وتحسين المهارات المتصلة بإدارة المعلومات.
    The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. UN ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي، تحظى بتأييد قوي من الدول اﻷعضاء واﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة.
    The network serves as a means of identifying, validating and disseminating information on best practices, funding institutions, training courses, research, etc. UN وتعمل الشبكة كوسيلة لتحديد وتوثيق ونشر المعلومات المتصلة بأفضل الممارسات، ومؤسسات التمويل، والدورات التدريبية، والبحوث، وما إلى ذلك.
    It was proposed that one approach to further developing this list of elements would be to prepare one or more matrices as a means of identifying interrelationships among actions for related issues. UN وقد أُقترح أن يكون أحد النهج المستخدمة في مواصلة تطوير هذه القائمة هو إعداد مصفوفة أو أكثر كوسيلة لتحديد العلاقات المتبادلة بين الأعمال بالنسبة للقضايا ذات الصلة.
    The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. UN ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن، واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي، تحظى بتأييد قوي من الدول اﻷعضاء ومن اﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة.
    The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. UN ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن واستكشاف حلول ذات توجه إقليمي اكتسبت دعما قويا من الدول اﻷعضاء والمجموعات اﻷكاديمية داخل المنطقة.
    The Secretary-General has underlined the strong support of member States and academic groups within the region for the continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions. UN وشدد اﻷمين العام على الدعم القوي من جانب الدول اﻷعضاء والمجموعات اﻷكاديمية داخل المنطقة من أجل استمرار هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة لنزع السلاح واﻷمن واستكشاف الحلول الموجهة نحو المنطقة.
    The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. UN ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن واستكشاف حلول ذات توجه إقليمي اكتسبت دعما قويا من الدول اﻷعضاء والمجموعات اﻷكاديمية داخل المنطقة.
    In addition, expert consultations have been undertaken on assessment of the state of the environment as a means of identifying potential factors that could affect the stability of societies, countries or entire regions. UN وعلاوة على ذلك أُجريت مشاورات خبراء بشأن تقييم حالة البيئة كوسيلة لتحديد العوامل المحتملة التي يمكن أن تؤثر في استقرار المجتمعات والبلدان أو الأقاليم بأكملها.
    Considering that Bills 41 and 52 clearly go beyond what it considers to be permissible restrictions on collective bargaining, the Committee deplored that the Government did not give priority to collective bargaining as a means of determining wages of workers in the public sector. UN ورأت اللجنة أن مشروعي القانونين ١٤ و٢٥ يتجاوزان بوضوح ما تعتبره قيوداً مسموحاً بها على المفاوضة الجماعية وأعربت عن استيائها ﻷن الحكومة لم تعط أولوية للمفاوضة الجماعية كوسيلة لتحديد أجور العمال في القطاع العام.
    Considering that the Act went well beyond what it has previously considered as acceptable measures, in particular as regards the duration of the exceptional measures, the Committee expressed its regret that the Government did not give priority to collective bargaining as a means of determining wages of workers in the education sector. UN ورأت اللجنة أن القانون يتجاوز كثيراً ما اعتبرته في السابق بمثابة تدابير مقبولة، وبخاصة فيما يتعلق بمدة التدابير الاستثنائية، فأعربت عن أسفها ﻷن الحكومة لم تعط أولوية للمفاوضة الجماعية كوسيلة لتحديد أجور العمال في قطاع التعليم.
    The system should have adequate data and information to increase accountability and transparency in the use of resources as a means to identify progress made towards sustainable development, as well as potential for savings by avoiding duplication, and to strengthen planning and results-based management in the area of environmental activities. UN وينبغي أن تتوافر لدى المنظومة بيانات ومعلومات لزيادة المساءلة والشفافية في استخدام الموارد كوسيلة لتحديد التقدم المحرز صوب التنمية المستدامة، فضلاً عن إمكانية تحقيق وفورات عن طريق تجنب الازدواجية، ولتعزيز التخطيط والإدارة القائمة على النتائج في مجال الأنشطة البيئية.
    (c) Support appropriate land tenure law and/or arrangements as a means to define clearly land ownership, as well as the rights of indigenous and local communities and forest owners, for the sustainable use of forest resources, taking into account the sovereign right of each country and its legal framework; UN )ج( دعم قانون و/أو ترتيبات الحيازة المناسبة لﻷراضي كوسيلة لتحديد ملكية اﻷرض تحديدا واضحا، فضلا عن حقوق المجتمعات اﻷصلية والمحلية وملاك الغابات، من أجل الاستخدام المستدام لموارد الغابات، مع اﻷخذ في الاعتبار حق السيادة لكل بلد وإطاره القانوني،
    We do monitor exchange rate fluctuations throughout the year but only as a way of identifying windfall savings that could be redirected towards institutional priorities. UN ونقوم فعلا برصد التقلبات في أسعار الصرف على مدار السنة، ولكن فقط كوسيلة لتحديد الوفورات غير المتوقعة التي يمكن إعادة توجيهها نحو الأولويات المؤسسية.
    Its single objective is human-centred development, and it has adopted the human development index as the means of setting development targets. UN وإن هدفها اﻷوحد هو التنمية التي تجعل اﻹنســان محورهــا، واعتمدت مؤشر التنمية البشرية كوسيلة لتحديد أهداف التنمية.
    " Important, too, are the enactment and reform of laws and regulations directed towards the protection of the rights of the child at the national and international level, as a means for identifying the guilty and ensuring application of the laws. UN " ومن المهم كذلك سن وإصلاح قوانين ولوائح موجهة نحو حماية حقوق الطفل على المستويين الوطني والدولي، كوسيلة لتحديد هوية المذنبين وضمان تطبيق القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد