Resort to violence as a means of resolving family conflicts there enjoys a social legitimacy different from that which is found in the Swiss population. | UN | ويحظى اللجوء إلى العنف كوسيلة لحل النزاعات العائلية بشرعية اجتماعية تختلف عن الوضع السائد لدى السكان السويسريين. |
The Government of Rwanda condemns any act of assassination as a means of resolving differences. | UN | وحكومة رواندا تدين اللجوء إلى أي عمل من أعمال الاغتيالات كوسيلة لحل الخلافات. |
Violence, terrorism and military responses have once again proved ineffective as a means of solving the Middle East conflict. | UN | لقد أثبت العنف والإرهاب والردود العسكرية مرة أخرى أنها أمور غير فعالة كوسيلة لحل صراع الشرق الأوسط. |
According to ADD, the Government uses forced expropriation as a means of solving that problem. | UN | وحسبما أوردته منظمة المحامين من أجل تحقيق تنمية مستدامة، تستعمل الحكومة أسلوب نزع الملكية بالقوة كوسيلة لحل ذلك المشكل. |
It has made great strides in abandoning conflict and excluding violent confrontation as a means to resolve differences. | UN | فقد حققت طفرات في نبذ الصراع واستبعاد المواجهة المسلحة كوسيلة لحل الخلافات. |
Council members deplored past or future use of force as a way of resolving the dispute. | UN | كما أعرب أعضاء المجلس عن الاستياء إزاء استعمال القوة كوسيلة لحل النزاع، سواء في الماضي أو في المستقبل. |
Lastly, she urged the Government to address the problem of forced marriage, which was often used as a means of resolving feuds between families. | UN | وفي الختام، حثت الحكومة على معالجة مشكلة الزواج القسري، الذي كثيرا ما يستخدم كوسيلة لحل الحزازات بين الأسر. |
Italy strongly believes in the rejection of violence as a means of resolving international disputes. | UN | ولدى إيطاليا إيمان قوي بنبذ العنف كوسيلة لحل لنـزاعات الدولية. |
In 2004, the Supreme Administrative Court had questioned the practice of personal detention as a means of resolving debt issues. | UN | وفي عام 2004 أثارت المحكمة الإدارية العليا تساؤلات بشأن ممارسة الاحتجاز الشخصي كوسيلة لحل قضايا الديون. |
The time has come to declare Central America a zone of peace, a zone that renounces violence as a means of resolving disputes. | UN | لقد آن أوان إعلان أمريكا الوسطى منطقة سلام، منطقة ترفض العنف كوسيلة لحل النـزاعات. |
The Government should utilize the Guiding Principles on Internal Displacement as a means of resolving the current IDP crisis in Darfur Paragraphs Pages | UN | وينبغي للحكومة أن تستخدم المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي كوسيلة لحل أزمة المشردين داخلياً في إقليم دارفور. |
Japan pursues this policy in a spirit of international cooperation and in keeping with its Constitution, which prohibits the use of force as a means of resolving international conflicts. | UN | وتتبع اليابان هذه السياسة بروح من التعاون الدولي وتمشيا مع دستورها الذي يحظر استخدام القوة كوسيلة لحل الصراعات الدولية. |
We would like here to make a pressing appeal to all those involved to renounce resorting to force as a means of solving disputes. | UN | وإننا في هذا الصدد نوجه نداء مُلحا إلى كل المتصارعين لتفادي اللجوء إلى القوة كوسيلة لحل الخلافات. |
The Ministry emphasizes once again the inadmissibility of resorting to force and to acts of terrorism as a means of solving political differences. | UN | وتؤكد الوزارة مرة أخرى عدم مقبولية اللجوء الى القوة والى أعمال اﻹرهاب كوسيلة لحل الخلافات السياسية. |
On the other hand, Ethiopia has yet to clearly renounce the use of force as a means of solving this problem. | UN | ومن جهة أخرى، فإن على إثيوبيا أن تعلن بوضوح تخليها عن استعمال القوة كوسيلة لحل هذه المشكلة. |
We urge the warring parties to abandon the use of force as a means of solving their disputes and to submit them to the internationally recognized peaceful means of settlement. | UN | ونحث اﻷطراف المتحاربة على نبذ استعمال القوة كوسيلة لحل نزاعاتها وعلى تركها للتسوية بالوسائل السلمية المعترف بها دوليا. |
So your body has short-circuited as a means of solving the problem for you. | Open Subtitles | لذا فإنّ جسمك تعرض للإعاقة كوسيلة لحل المشكلة بالنسبة لك. |
Her Government had consistently opposed the use of sanctions as a means to resolve international disputes. | UN | وقد عارضت حكومتها بثبات استخدام الجزاءات كوسيلة لحل المنازعات الدولية. |
We understand peacebuilding to be a mechanism to reverse conditions of social and economic injustice as a cause of conflict and as a guarantee that violence will never be resorted to as a means to resolve such problems. | UN | ونحن نفهم بناء السلام باعتباره آلية لتغيير ظروف الظلم الاجتماعي والاقتصادي التي تسبب الصراع، وضمانة لعدم اللجوء إلى العنف على الإطلاق كوسيلة لحل تلك المشاكل. |
The Ministers reiterate that a first step to reduce tensions in Kosovo is the initiation of a genuine dialogue between the Serb authorities and the ethnic Albanians, and call on both parties to take prompt measures to that end. Both parties should condemn and refrain from use of violence as a means to resolve their conflict. | UN | ويؤكد الوزراء مجددا أن الخطوة اﻷولى لتخفيف التوتر في كوسوفو إنما تكمن في بدء حوار صادق بين السلطات الصربية والسكان اﻷلبانيي اﻷصل، ويدعون كلا الطرفين إلى اتخاذ تدابير فورية لهذه الغاية وإلى إدانة العنف كوسيلة لحل نزاعهما وإلى الامتناع عن استخدامه. |
I would like to reiterate here and now our absolute rejection of the unwarranted use of violence and our unequivocal condemnation of the use of terrorism as a way of resolving political disputes. | UN | وأود أن أعيد التأكيد هنا والآن على رفضنا المطلق للاستخدام غير المبرر للعنف وإدانتنا التامة لاستخدام الإرهاب كوسيلة لحل المنازعات السياسية. |
It cannot be overemphasized that terrorism has no justification as a means to solve political differences. | UN | ولا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على أن اﻹرهاب لا يمكن تبريره كوسيلة لحل الخلافات السياسية. |
The delegation stressed that it would reject assistance tied to political conditions, but and agreed to the measures introduced by UNDP as a way to resolve the situation and ensure avoid setting ano negative precedent be set. | UN | وأكدت الوفود على أنها سترفض أي مساعدة مرتبطة بشروط سياسية، وأعربت عن موافقتها على التدابير التي وضعها البرنامج كوسيلة لحل الوضع ولتجنب أن يشكل ذلك سابقة. |
58. In his sermon on the Annunciation, read on Sunday, 11 August 2002, Pope John Paul II emphasized the hopelessness of violence as a means for solving the Israeli-Palestinian problem. | UN | 58 - وقال إن البابا يوحنا بولس الثاني ركز في عظته بعيد البشارة التي قرئت يوم الأحد 11 آب/أغسطس 2002 على عدم جدوى اللجوء إلى العنف كوسيلة لحل المشكلة الإسرائيلية الفلسطينية. |
The draft of this Act prohibits cessation of work as a means of settling a collective labour dispute in enterprises where an interruption of work would endanger the life and health of individuals. | UN | ويمنع مشروع هذا القانون وقف العمل كوسيلة لحل منازعات العمل الجماعية في المؤسسات التي يترتب فيها على انقطاع العمل تعريض حياة وصحة أفراد للخطر. |