The two established reserves could not, therefore, be used as a means of protecting the approved programme of work of the Convention against currency fluctuation. | UN | ولذلك يمكن استخدام الاحتياطيين المنشأين كوسيلة لحماية برامج العمل المعتمدة للاتفاقية ضد تقلبات العملات. |
This is Ethiopia's wish, and its first priority, as a means of protecting its sovereignty and territorial integrity, which have been violated by Eritrea. | UN | إن هذه هي رغبة إثيوبيا وأولويتها اﻷولى كوسيلة لحماية سيادتها وسلامتها اﻹقليمية اللتين انتهكتهما إريتريا. لقد رأينا |
The idea that nuclear weapons could be used as a means of protecting members of a military alliance is a declaration of nuclear proliferation. | UN | على أن فكرة استخدام الأسلحة النووية كوسيلة لحماية أعضاء تحالف عسكري تمثل إعلانا للانتشار النووي. |
Management of land use, land-use change and forestry (LULUCF) as a means to protect carbon stocks and reduce GHG emissions. | UN | (و) إدارة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة كوسيلة لحماية أرصدة الكربون والحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
The Global Environment Facility, of which the World Bank, UNDP and UNEP are implementing agencies, has recently added a strategic programme on managing land use, land-use change and forestry as a means to protect carbon stocks and reduce greenhouse gas emissions. | UN | وفي الآونة الأخيرة، قام مرفق البيئة العالمية، الذي يعد البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمثابة الوكالات المنفذة لبرامجه، بإضافة برنامج استراتيجي لإدارة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والغابات كوسيلة لحماية مخزونات الكربون وتقليص انبعاثات غازات الدفيئة. |
Recommendation 2: Detention as a means of protection of victims | UN | التوصية 2: الاحتجاز كوسيلة لحماية الضحايا |
For example, a business association may act to oppose every application filed with a regulatory body by its members' competitors without regard to the merits of the applications, as a way to protect its members' profits. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تسعى رابطة مهنية إلى معارضة أي طلب يودعه منافسو أعضائها لدى هيئة تنظيمية بصرف النظر عن الأسس الموضوعية للطلبات كوسيلة لحماية أرباح أعضائها. |
Contributions to be assessed are paid partly in United States dollars and partly in French francs as a way of protecting the regular budget from adverse fluctuations of the French franc in relation to the dollar. | UN | ويتم بموجبة تسديد الاشتراكات المقررة جزئيا بدولارات الولايات المتحدة وجزئيا بالفرنك الفرنسي كوسيلة لحماية الميزانية العادية من تقلبات أسعار صرف الفرنك الفرنسي بالنسبة للدولار. |
:: Examination of the issue of sui generis regimes as a means of protecting indigenous peoples' traditional knowledge. | UN | :: بحث مسألة النظم ذات الطبيعة الخاصة كوسيلة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية. |
New legislation should include the introduction of restraining orders as a means of protecting women and children from violent family members. | UN | وينبغي للقوانين الجديدة أن تشتمل على الأوامر الزجرية كوسيلة لحماية النساء والأطفال من أعضاء الأسرة الذين يمارسون العنف. |
This would entail undertaking a hedging programme based on a currency forward mechanism as a means of protecting the Organization from movements in exchange rates. | UN | ويستتبع ذلك وضع برنامج تحوطي يستند إلى آلية لشراء العملات بعقود آجلة كوسيلة لحماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف. |
It was committed to using this measure as a means of protecting the public rather than as a tool of repression of freedom of expression or unjustifiable invasion of privacy. | UN | وهي تلتزم باستخدام هذا الإجراء كوسيلة لحماية الناس وليس كأداة لقمع حرية التعبير أو انتهاك الخصوصية بلا مبرر. |
The Constitution recognizes the right of reply as a means of protecting the fundamental rights and freedoms of the person. | UN | ويعترف الدستور بحق الرد كوسيلة لحماية حقوق الفرد وحرياته الأساسية. |
The Guiding Principles called for the collection of disaggregated data as a means of protecting women, children and other categories of internally displaced persons. | UN | وتدعو المبادئ التوجيهية إلى جمع البيانات المصنفة بصورة تفصيلية كوسيلة لحماية النساء والأطفال والفئات الأخرى من المشردين داخلياً. |
72. The Working Group has supported fully these efforts to clarify good practices and improve and formalize industry self-regulation as a means of protecting human rights. | UN | 72- وقد أيد الفريق العامل كلياً هذه الجهود لتوضيح الممارسات الجيدة وتحسين التنظيم الذاتي للصناعة وإضفاء الصبغة الرسمية عليها كوسيلة لحماية حقوق الإنسان. |
19. Several participants endorsed de-marketing strategies as a means to protect sensitive or fragile destinations from damage through overloading. | UN | ١٩ - وأيد عدد من المشاركين استراتيجيات عدم الترويج كوسيلة لحماية جهات المقصد الحساسة أو الضعيفة من الضرر نتيجة تحميلها ما يفوق طاقتها. |
1. Reaffirms its support for a total ban on the production, stockpiling, transfer and use of anti—personnel landmines, as a means to protect the right to life; | UN | ١- تعيد تاكيد تأييدها لفرض حظر كامل على إنتاج وتخزين ونقل واستخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وذلك كوسيلة لحماية الحق في الحياة؛ |
This would require the determination of a fair method for converting the dollar pension entitlement into a local currency amount for those who wished to opt for the two-track adjustment system, as a means to protect the purchasing power of their pensions in local currency terms. | UN | وهذا يتطلب وسيلة عادلة لتحويل قيمة المستحقات من صندوق المعاشات بالدولار إلى العملة المحلية لمن يرغب في استخدام خيار التسوية ذي المسارين، كوسيلة لحماية القوة الشرائية للمعاشات التقاعدية بالعملة المحلية. |
1. Recourse to detention as a means of protection of victims | UN | 1 - اللجوء إلى الاحتجاز كوسيلة لحماية الضحايا |
Our country uses mines in times of peace only as a means of protection for its national borders, as is the case at the perimeter of the naval base at Guantánamo, which is on Cuban territory that is unlawfully occupied by the United States against the wishes of our people. | UN | ولا يستخدم بلدنا اﻷلغام إلا في أوقات السلام كوسيلة لحماية حدوده الوطنية كما هي الحال في محيط القاعدة البحرية في غوانتانامو الواقعة على أرض كوبية تحتلها الولايات المتحدة بصورة غير مشروعة ضد إرادة شعبنا. |
For example, a business association may act to oppose every application filed with a regulatory body by its members' competitors without regard to the merits of the applications, as a way to protect its members' profits. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تسعى رابطة مهنية إلى معارضة أي طلب يودعه منافسو أعضائها لدى هيئة تنظيمية بصرف النظر عن الأسس الموضوعية للطلبات كوسيلة لحماية أرباح أعضائها. |
Contributions to be assessed are paid partly in United States dollars and partly in French francs as a way of protecting the regular budget from adverse fluctuations of the French franc in relation to the dollar. | UN | ويتم بموجبة تسديد الاشتراكات المقررة جزئيا بدولارات الولايات المتحدة وجزئيا بالفرنك الفرنسي كوسيلة لحماية الميزانية العادية من تقلبات أسعار صرف الفرنك الفرنسي بالنسبة للدولار. |
While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Trans-boundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive waste on their territories. | UN | وبينما أكّد الوزراء مجدداً الحاجة إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لمنع أي دفن للنفايات النووية والمشعة، فقد دعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لحماية جميع الدول من طمر النفايات المشعة في أراضيها. |