ويكيبيديا

    "كوسيلة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a means of combating
        
    • as a means to combat
        
    • as a means of fighting
        
    • as a vehicle for combating
        
    • as a way of combating
        
    • as means of combating
        
    • as a means to counter
        
    75. His delegation fully supported the call to promote dialogue, tolerance and understanding among civilizations as a means of combating terrorism. UN 75 - وأعرب عن تأييد وفده التام للدعوة إلى تشجيع الحوار والتسامح والفهم فيما بين الحضارات كوسيلة لمكافحة الإرهاب.
    Particular importance was attached to establishing a positive relationship with the media as a means of combating stereotypes. UN وأوليت أهمية خاصة الى إقامة علاقة إيجابية مع وسائط الاتصال كوسيلة لمكافحة اﻷدوار النمطية.
    Microfinancing is also being advanced as a means to combat poverty. UN كما يجري النهوض بالتمويل الصغير كوسيلة لمكافحة الفقر.
    The Committee also welcomes the recent criminalization of marital rape as a means to combat the phenomenon of violence against women. UN وترحب اللجنة أيضا بما تقرر مؤخرا من تجريم ظاهرة اغتصاب الزوج لزوجته، كوسيلة لمكافحة ظاهرة العنف ضد النساء.
    This is triply imperative -- as a means of fighting new emerging infectious disease, defending against the threat of biological terrorism and building effective, responsible States. UN وهذا ضروري لثلاثة أسباب: كوسيلة لمكافحة الأمراض المعدية الناشئة الجديدة ومكافحة تهديد الإرهاب البيولوجي وبناء دول فعالة ومسؤولة.
    C. The OHCHR website as a vehicle for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance 46 - 48 11 UN جيم- موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت كوسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب 46-48 11
    The members also sought more detailed information with respect to education and teaching as a means of combating prejudice which lead to racial discrimination. UN وطلب أعضاء اللجنة أيضا معلومات مفلصلة فيما يتعلق بالتعليم والتدريس كوسيلة لمكافحة التعصب الذي يؤدي الى التمييز العنصري.
    384. The development of medium-sized and satellite cities also serves as a means of combating rapid migration to mega-cities. UN ٣٨٤ - وتنمية المدن المتوسطة والمدن التابعة تفيد كوسيلة لمكافحة سرعة الهجرة الى المدن المتخضمة.
    30. In October, the President of the Supreme Court called for the reintroduction of the death penalty as a means of combating armed crime. UN ٠٣ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر، دعا رئيس المحكمة العليا ﻹعادة فرض عقوبة اﻹعدام كوسيلة لمكافحة الجريمة المسلحة.
    It was incumbent on all citizens to respect the right to be different, and a number of laws to help them do so had been enacted, notably as a means of combating all forms of racism and discrimination on any other grounds. UN فقد أصبح إلزامياً على جميع المواطنين أن يحترموا الحق في الاختلاف، وصدر عدد من القوانين لمساعدتهم في ذلك، كوسيلة لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز على أي أسس أخرى.
    Of particular concern, however, is a tendency towards retrogressive alterations in refugee, immigration and citizenship legislation as a means of combating illegal migration or addressing national security issues. UN ومما يدعو مع ذلك إلى القلق بصفة خاصة وجود اتجاه نحو إجراء تغييرات بأثر رجعي في تشريعات اللاجئين والهجرة والجنسية كوسيلة لمكافحة الهجرة غير المشروعة أو معالجة قضايا الأمن الوطني.
    FAO was fully committed to responding, within its mandate, to the challenges posed by social and economic factors, and was ready to establish partnerships for effectively promoting the advancement of rural women and gender equality as a means of combating hunger and poverty. UN وأضاف قائلاً إن منظمة الأغذية والزراعة ملتزمة بالكامل بأن تواجه، في حدود ولايتها، التحديات التي تشكلها العوامل الاجتماعية والاقتصادية، وهي على استعداد لإقامة شراكات من أجل دعم المرأة الريفية والمساواة بين الجنسين والنهوض بهما على نحو فعَّال وذلك كوسيلة لمكافحة الجوع والفقر.
    This national strategy focuses mainly on prevention as a means to combat the disease. UN وتركز هذه الاستراتيجية الوطنية بالدرجة الرئيسية على الوقاية كوسيلة لمكافحة المرض.
    That fact testified to its effectiveness both as a means to combat trafficking and as an instrument to provide real assistance to its victims. UN ويشكل ذلك دليلا على فعاليتها كوسيلة لمكافحة الاتجار بالبشر وأيضا كأداة لتقديم مساعدة حقيقية لضحايا هذا الاتجار.
    212. The Government of Austria has regularly used public investments as a means to combat high seasonal unemployment. UN 212 - واستخدمت حكومة النمسا بصورة منتظمة الاستثمارات العامة كوسيلة لمكافحة البطالة الموسمية العالية.
    The resolution calls upon Member States to cooperate and collaborate to develop and implement sustainable agricultural technologies as a means to combat poverty and hunger and to ensure better production and safer land use. UN ويناشد القرار الدول الأعضاء أن تتعاون وتتآزر لتطوير وتنفيذ التكنولوجيات الزراعية المستدامة كوسيلة لمكافحة الفقر والجوع، ولكفالة الإنتاج الأفضل والاستعمال الأكثر سلامة للأراضي.
    10. Moreover, there are several mechanisms and instruments aimed at ensuring effective border controls as a means to combat the trafficking in small arms and light weapons. UN 10 - وعلاوة على ذلك، فهناك عدة آليات وصكوك ترمي إلى ضمان وجود ضوابط فعالة على الحدود كوسيلة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    FAO was fully committed to establishing partnerships for more effective action in promoting the advancement of women and gender equality as a means of fighting hunger and poverty. UN وأضافت أن الفاو ملتزمة التزاماً تاماً بإقامة شراكات من أجل القيام بعمل أكثر فعالية من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين كوسيلة لمكافحة الجوع والفقر.
    It claimed the right to practise torture as a means of fighting terrorism, detained people arbitrarily and deprived many of them of their most basic rights. UN وهذا البلد يدعي لنفسه الحق في ممارسة التعذيب كوسيلة لمكافحة الإرهاب، ويحتجز الناس تعسفيا ويحرم الكثيرين منهم من أبسط حقوقهم.
    (c) Put an end to the massive granting of licences to bear arms, as a means of fighting crime; UN )ج( وضع حد للمنح المكثف لتراخيص حمل السلاح كوسيلة لمكافحة الجريمة؛
    C. The OHCHR website as a vehicle for combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN جيم - موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الإنترنت كوسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Informative media campaigns about leprosy at the local and national levels had been conducted as a way of combating prejudice. Spain UN كما أجريت حملات إعلامية في وسائط الإعلام بشأن الجذام على الصعيدين المحلي والوطني كوسيلة لمكافحة التحيز.
    In addition, many UNICEF programmes implemented at the subregional level promote intercultural dialogue as means of combating discrimination against indigenous children. UN وفضلا عن ذلك، تشجع البرامج العديدة التي نفذتها اليونيسيف على الصعيد دون الإقليمي الحوار بين الثقافات كوسيلة لمكافحة التمييز ضد أطفال السكان الأصليين.
    Conversely, all States must fully harness the power of the Internet as a means to counter terrorism. UN وفي المقابل، يجب على جميع الدول أن تسخّر تماما القدرات التي تتيحها شبكة الإنترنت كوسيلة لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد