The Team also heard of two similar cases of abduction of girls by the UPC soldiers in Komanda. | UN | وعلم الفريق أيضا بأعمال خطف مماثلة لفتيات قام بها جنود من اتحاد الوطنيين الكونغوليين في كوماندا. |
A mine clearance company has also been employed and is working on the road from Bunia to Beni via Komanda. | UN | كما وُظفت شركة مختصة في إزالة الألغام وتعمل حاليا على الطريق الرابطة بين بونيا إلى بيني عبر كوماندا. |
This company is devastating the forestry sector of Komanda, Beni, Mambassa and Mahagi, in particular. | UN | وتغطي أنشطة هذه الشركة قطاع الغابات في كوماندا وبيني ومامباسا وماهاغي أساسا. |
MONUC has placed an observer team in Mambasa and will endeavour to place a team in Komanda. | UN | وقد قامت البعثة بوضع فريق من المراقبين في مامباسا وسوف تسعى إلى وضع فريق آخر في كوماندا. |
Moreover, after Mambasa, similar abuses were also systematized in the villages south of this town and between Komanda and Erengeti. | UN | وبعد مامبسا امتدت الاعتداءات المنظمة المشابهة كذلك إلى القرى الواقعة جنوب البلدة، وبين كوماندا وإرينغتي. |
When they arrived at the crossroads of Komanda, soldiers of Gegere origin stopped them. | UN | وحينما وصلوا إلى تقاطع طرق كوماندا أوقفهم جنود من أصل غيغيري، وخاطبوا القس م. |
However, this version was challenged by the Team's informer, who stated that the UPC elements were killed by APC soldiers in an ambush as they made their way from Komanda. | UN | إلا أن مخبر فريق التحقيق الخاص طعن في هذه الرواية وذكر أن عناصر اتحاد الوطنيين الكونغوليين قُتلوا على يد جيش الشعب الكونغولي في كمين وهم في طريقهم من كوماندا. |
Some of the inhabitants, panic-stricken, escaped towards Mandima, 6 km away on the Komanda axis. | UN | فهرب قسم من السكان ذعرا إلى مانديما على بعد 6 كلم عند محور كوماندا. |
The FARDC convoy reached the MONUSCO base at Komanda at approximately 3 p.m., roughly three and a half hours after the shooting. | UN | ووصلت قافلة القوات المسلحة إلى قاعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كوماندا حوالي الساعة 3 عصرا، أي حوالي ثلاث ساعات ونصف بعد تبادل النيران. |
74. According to a MONUSCO medical officer, Morgan was barely alive on arrival at Komanda. | UN | ٧٤ - ووفقا لأحد أطباء البعثة، كان مورغان بالكاد على قيد الحياة عند وصوله إلى كوماندا. |
58. When UPC soldiers attacked Komanda in October, N.G. was able to escape and walked to the village of Sokota where he waited for his brothers. | UN | 58 - وعندما هاجم جنود اتحاد الوطنيين الكونغوليين كوماندا في تشرين الأول/أكتوبر، تمكّن ن. غ. |
:: Around 30 December, they reached Komanda and moved towards Mambasa after having committed new exactions. | UN | :: حوالي 30 كانون الأول/ديسمبر، وصلت هذه القوات إلى كوماندا وتحركت باتجاه مامبسا بعد أن اقترفت اعتداءات جديدة. |
1. Masaba Mukwasi, captured in Komanda on 10 December 1996 | UN | مسابا موكواسي، أسر في كوماندا في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ |
One group took the road to Beni via Komanda and another took the route Medu-Bole-Beni, passing through the forest. | UN | فتبع فريق منهم محور كوماندا/بيني وسلك الفريق الثاني محور ميدو/بولي/بيني عبر الغابة. |
According to humanitarian agencies, around 74,000 civilians reached the Beni area, passing through Komanda, at the beginning of June 2003. | UN | وأفادت وكالات المساعدة الإنسانية أن حوالي 000 74 مدنيا وصلوا إلى منطقة بيني عبر كوماندا في مطلع شهر حزيران/يونيه 2003. |
After Mambasa, similar abuses were also systematically carried out in the villages south of the town and between Komanda and Eringeti, with the involvement of UPC. | UN | وارتكبت أيضا، بصورة منظمة، انتهاكات مماثلة في قرى تقع جنوب ممباسا وبين كوماندا وإيرينغيني، وكان اتحاد الوطنيين الكونغوليين ضالعا فيها. |
59. In October 2002 -- the witness cannot recall the exact date -- N.N., a 16-year-old Bira, escaped from Nyankunde and walked in the direction of Komanda with her family. | UN | 59 - وفي تشرين الأول/أكتوبر - لم تتذكر الشاهدة تاريخا محددا - هربت ن. ن.، وهي فتاة من شعب البيرا تبلغ من العمر 16 سنة، من نيانكوندي وسارت باتجاه كوماندا مع أسرتها. |
61. One Sunday in December 2002, the eyewitness, a 14-year-old Nande, tried to flee with his family, a Protestant priest and other displaced persons, from Mungwalu to Komanda. | UN | 61 - وفي واحد من أيام الأحاد في كانون الأول/ديسمبر، حاول الشاهد، وهو صبي من شعب الناندي يبلغ من العمر 14 سنة، الهرب مع أسرته وأحد القساوسة البروتستانتيين وأفراد آخرين مشردين، من مونغوالو إلى كوماندا. |
99. On 26 December, the effaceurs soldiers during their withdrawal towards Komanda abducted several men from Erengeti to carry the loot and the munitions up to Mandima. | UN | 99 - وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، عمد جنود عملية " مسح اللوح " خلال انسحابهم باتجاه كوماندا إلى خطف العديد من رجال إيرينغيتي لإجبارهم على حمل المسروقات والذخيرة حتى مانديما. |
APC lost control over Komanda and MLC/RCD-N continued its move towards Erengeti, committing abuses on their way. | UN | وقد فقدت قوات الجيش الشعبي الكونغولي السيطرة على كوماندا وتابعة قوات حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني تحركها باتجاه إرينغيتي مرتكبة اعتداءات على طول الطريق. |