In this respect, it is worth mentioning the position expressed by a Trial Chamber of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in Prosecutor v. Kunarac. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر بالذكر الموقف المعبر عنه من قبل دائرة ابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة في قضية المدعي العام ضد كوناراك. |
In Prosecutor v. Kunarac et al the ICTY has also clarified the elements of the crime of rape within the meaning of articles 3 and 5 of its Statute. | UN | 33- وأوضحت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كذلك، في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين، عناصر جريمة الاغتصاب وفقاً لمضمون المادتين 3 و5 من نظامها الداخلي. |
Dragoljub Kunarac : v., c., last amended 01/12/99. | UN | دراغوليوب كوناراك: ق. إ. آخر تعديل في 01/12/99. |
18. The Appeals Chamber in The Prosecutor v. Kunarac et al. addressed the issue of the existence of an armed conflict and nexus therewith. | UN | 18- وتناولت دائرة الاستئناف في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين. مسألة وجود صراع مسلح وما يرتبط به. |
On the other hand, the accused in the Kunarac case were combatants who had taken advantage of their positions of authority in the military to rape people whose displacement had been a declared goal of the military campaign in which they had, moreover, participated themselves. | UN | ومن ناحية أخرى، فالمتهمون في قضية كوناراك كانوا مقاتلين استفادوا من وضعهم في السلطة العسكرية لاغتصاب أناس كان تشريدهم هدفاً معلناً للحملة العسكرية التي كانوا فوق ذلك مشاركين فيها. |
23. The Appeals Chamber in The Prosecutor v. Kunarac et al. concurred with the Trial Chamber's definition of rape. | UN | 23- ووافقت دائرة الاستئناف في قضية المدعي العام ضد كوناراك وآخرين على تعريف دائرة المحاكمة للاغتصاب. |
24. The Appeals Chamber in the Kunarac case also concurred with the Trial Chamber's definition of torture. | UN | 24- كذلك وافقت دائرة الاستئناف في قضية كوناراك على تعريف دائرة المحاكمة للتعذيب. |
The Appeal Chamber examined the relationship between force and lack of consent; in other words, it examined the extent to which the Court's conclusions in the Kunarac case had effected a significant change in its analysis in the Furundžija case. | UN | وفحصت غرفة الاستئناف العلاقة بين القوة وانعدام الرضا؛ وبعبارة أخرى، فإنها قامت بفحص مدى تأثير استنتاجات المحكمة في قضية كوناراك على إحداث تغيير ملحوظ في تحليلها لقضية فوروندزيجا. |
49. Based on these allegations, Kunarac is charged with enslavement, rape and torture as crimes against humanity and with rape, torture and outrages upon personal dignity as war crimes. | UN | 49- واستناداً إلى هذه الادعاءات، اتهم كوناراك بالاستعباد والاغتصاب والتعذيب كجرائم ضد الإنسانية وبالاغتصاب والتعذيب وانتهاك كرامة الإنسان كجرائم حرب. |
Kunarac also is charged with the aforementioned crimes for similar abuses committed against three other victims. | UN | واتهم كوناراك أيضا بالجرائم المذكورة أعلاه لارتكابه إساءات مماثلة بحق ثلاث ضحايا آخرين(58). |
75. On 3 September 1999, a second amended indictment was confirmed, joining Radomir Kovač and Dragoljub Kunarac and adding two new counts against Kovač. | UN | 75 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1999، تم تأكيد لائحة اتهام معدلة أخرى شملت رادومير كوفاتش ودراغوليوب كوناراك مع إضافة تهمتين جديدتين ضد كوفاتش. |
The accused Zoran Vuković appeared together with the accused Dragoljub Kunarac and Radomir Kovac15 for whom the last amended indictment was confirmed on 1 December 1999. | UN | ومثُل المتهم زوران فوكوفيتش إلى جانب المتهمين دراغوليوب كوناراك ورادومير كوفاك(15) اللذين أقرت آخر لائحة اتهام معدلة ضدهما في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
15 The Prosecutor v. Kunarac et al. (IT-96-23-T), three accused: Kunarac, Kovac and Vuković. | UN | (15) المدعية العامة ضد كوناراك وآخرين (IT-96-23-T)، فيها ثلاثة متهمين هم كوناراك وكوفاك وفوكوفيتش. |
11 Prosecutor v. Kunarac (IT-96-23-PT) with one accused: Kunarac. | UN | )١١( المدعي العام ضد كوناراك (IT-96-23-PT) وبها متهم واحد: كوناراك. |
The crime of outrages upon personal dignity was discussed as an offence within the meaning of article 3 of the ICTY Statute in Prosecutor v. Kunarac. | UN | 37- وناقشت الدائرة الابتدائية, في قضية الإدعاء ضد كوناراك, مسألة الاعتداء على الكرامة الشخصية كجريمة بالمعنى المقصود في المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
19. In The Prosecutor v. Rutaganda, the ICTR Appeals Chamber further refined the text set by the Appeals Chamber in Kunarac by adding two clarifications. | UN | 19- وأعادت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في قضية المدعي العام ضد روتاغاندا، تنقيح النص الذي وضعته دائرة الاستئناف في كوناراك بإضافة توضيحين. |
On appeal, appellants Kunarac and Vukovic claimed that their only motives had been sexual. | UN | وادعى كوناراك وخوكوفيتش عند استئنافهما أن دافعهما الوحيد كان جنسياً(45). |
In Prosecutor v. Kunarac et al, Trial Chamber II of the ICTY discussed the different elements of " an attack directed against any civilian population " as part of the definition of crimes against humanity under article 5 of the ICTY Statute. | UN | 32- ناقشت الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في قضية الادعاء ضد كوناراك وآخرين، مختلف عناصر " الهجوم الموجه ضد أي مدني " كجزء من تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بمقتضى المادة 5 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
In the Kunarac case the Trial Chamber adopted a broader view and defined the actus reus of the crime of rape in international law as sexual penetration that " occurs without the consent of the victim " . | UN | واعتمدت الدائرة الابتدائية في قضية كوناراك وجهة نظر أشمل وعرّفت الفعل الجرمي لجريمة الاغتصاب في القانون الدولي بأنه اتصال جنسي " يحدث دون موافقة الضحية " . |
The Trial Chamber in the Kunarac case considered that such definition is " in one respect more narrowly stated than is required by international law " in that it does not refer to other factors which would render an act of sexual penetration non-consensual or non-voluntary. | UN | وفي قضية كوناراك اعتبرت الدائرة الابتدائية أن هذا التعريف هو " من جهة أكثر اقتضاباً مما يستوجبه القانون الدولي " من حيث أنه لا يشير إلى عوامل أخرى تجعل من فعل الإيلاج الجنسي فعلا غير رضائي أو غير طوعي. |