ويكيبيديا

    "كيانات الأمم المتحدة الموجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations presences
        
    • United Nations entities located
        
    • United Nations entities present
        
    • United Nations entities stationed
        
    • United Nations presence
        
    • the United Nations entities
        
    Furthermore, the Committee emphasizes the need to take into account possibilities for closer coordination and support among United Nations presences in the same area. UN علاوة على ذلك، تؤكد اللجنة على ضرورة النظر في الإمكانيات المتاحة لتعزيز التنسيق والدعم بين كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نفس المنطقة.
    The Mission's country offices will rely on, and work in close partnership with, the United Nations country teams and other United Nations presences in the countries concerned and in the region at large, including in particular the United Nations Mission in Liberia. UN وستعتمد المكاتب القطرية التابعة للبعثة على العمل في شراكة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في البلدان المعنية وفي المنطقة ككل، بما في ذلك على وجه الخصوص مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Furthermore, operational coordination and information-sharing among United Nations presences in the affected countries has improved, in particular between the Dungu and Yambio sub-offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسن التنسيق على صعيد العمليات وتبادل المعلومات فيما بين كيانات الأمم المتحدة الموجودة في البلدان المتضررة، ولا سيما بين المكتبين الفرعيين في دونغو ويامبيو.
    The Service is also responsible for accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions with respect to all the United Nations entities located in Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن القيام بالمهام المتعلقة بالمحاسبة وكشوف المرتبات ودفع الأموال وصرفها ومهام الخزانة فيما يتعلق بجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information on coordination mechanisms between MONUC and other United Nations entities present in the Democratic Republic of the Congo (see annex V). UN وعند الاستفسار، قدمت معلومات إلى اللجنة بشأن آليات التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وترد تلك المعلومات في المرفق الخامس أدناه.
    Efforts will also be made to ensure that appropriate medical services, including health and wellness programmes, are provided to the staff of all United Nations entities stationed in Vienna. UN وستبذل كذلك جهود لكفالة توفير الخدمات الطبية الملائمة، بما في ذلك برامج الصحة والعافية، للموظفين في جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في فيينا.
    It was stressed that the action plan must be implemented in full collaboration with the United Nations presence in Côte d'Ivoire. UN وتم التشديد على وجوب تنفيذ خطة العمل بالتعاون التام مع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في كوت ديفوار.
    I urge all States to support the United Nations presences in their countries to fully implement the recommendations adopted at the subregional meeting organized by UNOCA. UN وإنني أحث جميع الدول على دعم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في بلدانها من أجل التنفيذ الكامل للتوصيات المعتمدة في الاجتماع دون الإقليمي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    The Senior Policy Group provides strategic guidance to all United Nations presences in Somalia on political, security, development and humanitarian issues. UN ويقدم هذا الفريق التوجيه الاستراتيجي لجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الصومال بشأن القضايا الأمنية والسياسية والإنمائية والإنسانية.
    (ii) To continue cooperating fully with the United Nations and to share information with the United Nations presences in the region in order to make every possible effort to ensure the protection of civilians, in particular children and women; UN ' 2` مواصلة التعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة، وتبادل المعلومات مع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة، بهدف بذل كل جهد ممكن لضمان حماية المدنيين، وبخاصة الأطفال والنساء؛
    The Secretary-General indicates that within the context of the mandate of UNMIL, regional coordination continues to ensure an approach consistent with those of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL), as well as that of other United Nations presences in the subregion. UN ويفيد الأمين العام بأن التنسيق على الصعيد الإقليمي لا يزال مستمرا في سياق ولاية البعثة، لكفالة اتباع نهج متفق مع نهجي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وغيرهما من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في تلك المنطقة دون الإقليمية.
    18. In coordinating peace and security issues in the Central Africa subregion, UNOCA consulted broadly among United Nations presences. UN 18 - وفي سياق تنسيق المكتب لمسائل السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية تشاور على نطاق واسع مع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة.
    UNOWA has also initiated activities to coordinate the actions of the United Nations presences in the subregion and to support the development of a subregional strategy to address the threats of cross-border movements of weapons and armed groups and illicit trafficking. UN وبدأ المكتب أيضاً أنشطة لتنسيق الأعمال التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الموجودة في هذه المنطقة دون الإقليمية، ولدعم وضع استراتيجية دون إقليمية للتصدي لمخاطر نقل الأسلحة وتحركات الجماعات المسلحة والاتجار غير المشروع عبر الحدود.
    63. The United Nations Office at Nairobi provides common services to a significant number of United Nations entities located in Kenya. UN 63 - يقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات مشتركة لعدد كبير من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في كينيا.
    The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. UN وتقدم الدائرة خدمات دعم مشتركة إلى جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، بما في ذلك المؤتمرات المعقودة في قصر الأمم وقصر ويلسون.
    The Services provide common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. UN وتقدم الدائرة خدمات مشتركة إلى جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، بما في ذلك المؤتمرات المعقودة في قصر الأمم وقصر ويلسون.
    The reductions in civilian posts are proposed as positions become redundant owing to completion of activities or transfer of responsibilities to the Government of Timor-Leste and other United Nations entities present in the country. UN ويقترح خفض الوظائف المدنية نتيجة لنشوء فوائض فيها بسبب إنجاز الأنشطة أو نقل المسؤوليات إلى حكومة تيمور - ليشتي وغيرها من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في البلد.
    On this last issue, there was a general consensus that UNOCA could play a very important role in facilitating cooperation between the various United Nations entities present in the region, the African Union and LRA-affected countries in order to counter the threat from LRA. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، كان هناك توافق عام في الآراء على أن مكتب الأمم المتحدة يمكن أن يلعب دورا هاما جدا في تيسير التعاون بين مختلف كيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة والاتحاد الأفريقي والبلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة، من أجل مواجهة التهديد الذي يشكله ذلك الجيش.
    41. The following section contains a summary of the activities of the United Nations entities present in the Democratic People's Republic of Korea from September 2012 to August 2013. UN 41 - ويتضمن الفرع التالي من هذا التقرير ملخصا للأنشطة التي تقوم بها كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى آب/أغسطس 2013.
    Efforts will also be made to ensure that appropriate medical services, including health and wellness programmes, are provided to staff of all United Nations entities stationed in Nairobi. UN وستبذل جهود أيضاً لكفالة تقديم خدمات طبية ملائمة، بما في ذلك تقديم برامج تتعلق بالصحة والعافية إلى الموظفين في جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي.
    Efforts will also be made to ensure that appropriate medical services, including health and wellness programmes, are provided to staff of all United Nations entities stationed in Nairobi. UN وستبذل جهود أيضاً لكفالة تقديم خدمات طبية ملائمة، بما في ذلك تقديم برامج تتعلق بالصحة والعافية إلى الموظفين في جميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي.
    :: 2 meetings held with peacekeeping missions in Central Africa to enhance coordination among representatives of the United Nations presence in Central Africa UN :: عقد اجتماعين مع بعثات حفظ السلام في أفريقيا الوسطى لتعزيز التنسيق فيما بين ممثلي كيانات الأمم المتحدة الموجودة في أفريقيا الوسطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد