ويكيبيديا

    "كيانات تجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • business entities
        
    • commercial entities
        
    Some speakers favoured broadening the scope of the guidelines to include domestic corporations and other business entities. UN وفضل بعضهم أن يوسع نطاق المبادئ بما يجعلها تسري كذلك على الشركات المحلية وعلى كيانات تجارية أخرى.
    TNCs were generally subject to more stringent enforcement of regulations than local companies, which had to do not only with the fact that they were foreign business entities, but also with the sheer size of TNCs, operations. UN :: يكون التشدد في فرض تنفيذ القواعد أكبر على الشركات عبر الوطنية منه على الشركات المحلية عادة؛ الأمر الذي لا يعود فقط إلى كونها كيانات تجارية أجنبية، بل أيضاً إلى حجم عملياتها نفسه؛
    Adequate attention must be paid to checking unfair business practices and corruption by multinational companies, domestic firms and any other business entities. UN ويجب إيلاء انتباه كاف لوقف الممارسات التجارية غير النزيهة وللفساد في الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية وأية كيانات تجارية أخرى.
    The production of customized maps is a complex process, as the required maps are often not available from Government sources or from commercial entities. UN وتتسم عملية إنتاج خرائط حسب الطلب بالتعقد، لأن الخرائط المطلوبة غالبا ما لا تتوافر من مصادر حكومية أو من كيانات تجارية.
    The production of customized maps is a complex process, as the required maps are often not available from Government sources or from commercial entities. UN وتتسم عملية إنتاج خرائط حسب الطلب بالتعقد لأن الخرائط المطلوبة غالبا ما لا تتوافر من مصادر حكومية أو من كيانات تجارية.
    Civil society organizations also raised concerns about the acquisition of arable land by commercial entities. UN وأعربت منظمات المجتمع المدني أيضا عن انشغالها من حيازة كيانات تجارية للأراضي الصالحة للزراعة.
    Most electronic commerce nowadays is done between business entities. UN إذ إن معظم التجارة الإلكترونية يتم في الوقت الحاضر بين كيانات تجارية.
    States have also failed to take effective measures to protect individuals within their jurisdiction against illegal surveillance practices by other States or business entities, in breach of their own human rights obligations. UN وأخفقت الدول أيضاً في اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأفراد داخل ولايتها القضائية من ممارسات المراقبة غير القانونية من جانب دول أو كيانات تجارية أخرى، وذلك في انتهاك لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    266. There are various legislation which allow both women and men to register business entities. UN 266 - وثمة تشريعات مختلفة تسمح لكل من النساء والرجال بتسجيل كيانات تجارية.
    In other cases, contracted personnel had undisclosed external financial interests in business entities to which they were involved in awarding contracts or which they supervised for UNOPS. UN وفي حالات أخرى، كانت لدى موظفين متعاقدين مصالح مالية خارجية غير مفصح عنها في كيانات تجارية شاركوا في منحها عقودا أو أشرفوا عليها لصالح المكتب.
    The property of important business entities was requisitioned by Israeli military authorities without due process or any credible security justification. UN وصادرت السلطات الإسرائيلية ممتلكات كيانات تجارية هامة دون اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة أو تقديم أي تبرير أمني ذي مصداقية.
    There are not few cases of discrimination where business entities and their official representations choose their employees based on factors not related to their job performance but on personnel appearance or illegally giving preferences. UN وهناك حالات تمييز ليست بالقليلة تقوم فيها كيانات تجارية وممثلوها الرسميون باختيار موظفيها على أساس عوامل لا علاقة لها بأدائهم للعمل بل على أساس المظهر الشخصي أو بإعطاء أفضليات بصورة غير قانونية.
    It has proved particularly difficult to pierce the charity veil and uncover the deep-pocket donors, including the business entities that provide such funding. UN وقد ثبت أن اختراق ستار الأعمال الخيرية واكتشاف المانحين الميسورين يتسم بصعوبة بالغة. ومن هؤلاء المانحين كيانات تجارية تقدم أموالا من هذا القبيل.
    Figure III provides a simplified view of the movement of funds and the interconnections among various listed individuals and alter egos or business entities. UN ويقدم الشكل 3 رؤية مبسطة لحركة الأموال وأوجه الترابط فيما بين مختلف الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة والأسماء المستعارة لأشخاص أو كيانات تجارية.
    Some were ours, some were China's, but the majority belonged to various commercial entities, at least on paper. Open Subtitles بعضهم لنا والآخر للصين ولكن الغالبية ينتمى إلى كيانات تجارية مختلفة على الأقل على الورق
    However, the Council may not publish any information likely to disclose the operation of individuals or commercial entities that produce, process or distribute cocoa. UN بيد أنه يجوز للمجلس عدم نشر أي معلومات يرجَّح أن تكشف العملية التي يتبعها أفراد أو كيانات تجارية في إنتاج الكاكاو أو تجهيزه أو توزيعه.
    Some organizations were given land free but had to build their premises at their own expense, while many others lease their premises from either the host countries or commercial entities at market prices. UN فبعض المنظمات أُعطي أرضاً بالمجان شرط أن تتولى هي بناء الأماكن على نفقتها، بينما استأجرت منظمات أخرى عديدة أماكن إما من البلدان المضيفة أو من كيانات تجارية بأسعار السوق.
    46. In addition, the Panel is providing in this report information on corporate/commercial entities that the Panel may recommend for designation by the Committee. UN 46 - إضافة إلى ذلك، يقدم الفريق في هذا التقرير معلومات عن شركات أو كيانات تجارية قد يوصي الفريق اللجنة بتحديدها.
    The Department was studying the possibility of increased cooperation with external commercial entities and was developing closer partnerships within the United Nations system, principally, though not exclusively, through the United Nations Communications Group. UN وتعكف الإدارة على دراسة إمكانية زيادة التعاون مع كيانات تجارية خارجية، كما أنها تقيم شراكات أوثق داخل منظومة الأمم المتحدة، وذلك أساسا، وإن لم يكن حصرا، عن طريق فريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    This is the case, for example, for freight forwarding companies that are often only commercial entities and are not legally considered as transport companies. UN وهذه هي الحال على سبيل المثال بالنسبة الى شركات الشحن التي كثيراً ما تكون مجرد كيانات تجارية ولا تعتبر شركات نقل من الناحية القانونية.
    3. Uses of the logo by commercial entities UN 3 - استخدامات الشعار من قبل كيانات تجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد