The Unit controls the accounts payable and receivable for staff members, vendors, civilian police and military observers and for billing for services provided to external organizational entities. | UN | وتراقب الوحدة الحسابات الدائنة والحسابات المدينة المتعلقة بالموظفين والباعة والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين والمتعلقة بإعداد الفواتير عن الخدمات المقدمة إلى كيانات تنظيمية أخرى. |
Many of the functions of the regional bureaux, as set out in the PBs, closely overlap those of other organizational entities, notably in the areas of programme formulation, monitoring, funds mobilization and liaison with external bodies. | UN | فالعديد من وظائف المكاتب المعنية بالأقاليم، مثلما هو مبين في وثائق البرنامج والميزانيتين، تتداخل إلى حد كبير مع وظائف كيانات تنظيمية أخرى، وخصوصا في مجالات صوغ البرامج والرصد وحشد الأموال والاتصال بالهيئات الخارجية. |
The Controller also acts as the Assistant Secretary-General of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, and supervises three organizational entities, namely, the Programme Planning and Budget Division, the Peace-keeping Financing Division and the Accounts Division. | UN | ويعمل المراقب المالي أيضا كأمين عام مساعد لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ويشرف على ثلاثة كيانات تنظيمية هي: شعبة تخطيط البرامج والميزانية، وشعبة تمويل حفظ السلام، وشعبة الحسابات. |
100. Within the United Nations system, several organizational entities are devoted to South-South Cooperation. | UN | ١٠٠ - هناك في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة عدة كيانات تنظيمية مخصصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the law faculty at the local university. | UN | وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع كيانات تنظيمية أخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق على مستوى الجامعة المحلية. |
The Division of Administration is comprised of five organizational entities, namely, the Financial Services Section, the Personnel Section, the General Services Section, the Computing Services Unit and the Security and Safety Unit. | UN | تضم شعبة اﻹدارة خمسة كيانات تنظيمية هي، قسم الخدمات المالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم الخدمات العامة، ووحدة الخدمات الحسابية ووحدة اﻷمن والسلامة. |
Managerial or leadership functions with a national civil service, including responsibilities for policy formulation, programme development and direction of several diverse organizational entities | UN | - الاضطلاع بوظائف إدارية أو قيادية في خدمة مدنية وطنية، بما في ذلك المسؤوليات المتعلقة بصياغة السياسات وإعداد البرامج وتوجيه عدة كيانات تنظيمية متنوعة. |
Managerial or leadership functions with an international governmental or non-governmental institution, including responsibilities for policy formulation, programme development and direction of several diverse organizational entities | UN | - الاضطلاع بوظائف إدارية أو قيادية في مؤسسة حكومية أو غير حكومية دولية، بما في ذلك المسؤوليات المتعــلقة بصياغة السياسات وإعداد البرامج وتوجيه عدة كيانات تنظيمية متنوعة. |
Executive function in a large private-sector enterprise, including responsibilities for policy formulation, programme development and direction of several diverse organizational entities | UN | - الاضطلاع بوظيفة تنفيذية في مؤسسة كبيرة من مؤسسات القطاع الخاص، بما في ذلك المسؤوليات المتعلقة بصياغة السياسات وإعداد البرامج وتوجيه عدة كيانات تنظيمية متنوعة. |
As a result, the programme support activities that were performed by the Office of Policy Planning and Resource Management and the Conference and General Services Division are the responsibility of three new organizational entities, namely, the Office of Planning and Programme Coordination, the Human Resources Management and Finance Division, and the Conference and General Services Division. | UN | ونتيجة لذلك، أدمجت أنشطة دعم البرامج التي كان يؤديها مكتب تخطيط السياسات وإدارة الموارد وشعبة المؤتمرات والخدمات العامة تحت مسؤولية ثلاثة كيانات تنظيمية هي مكتب التخطيط وتنسيق البرامج؛ وشعبة إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية، وشعبة المؤتمرات والخدمات العامة. |
Over the years the organizational unit responsible for activities relating to field and peace-keeping operations support had been relocated in several organizational entities within the Organization. | UN | ٢ - ونقلت الوحدة التنظيمية المسؤولة عن اﻷنشطة المتصلة بدعم العمليات الميدانية وعمليات حفظ السلام على امتداد السنوات إلى عدة كيانات تنظيمية داخل المنظمـــة. |
(a) Subsidiarity: it is in the nature of the United Nations system that information is collected for many purposes by innumerable organizational entities and held in many forms and places. | UN | )أ( كثرة الفروع: من طبيعة العمل في منظومة اﻷمم المتحدة أن المعلومات تتولى جمعها كيانات تنظيمية لا حصر لها ﻷغراض عديدة ويحتفظ بها في أشكال وأماكن عديدة. |
They include organizational entities which are exclusively concerned with advancement of women such as the Division for the Advancement of Women, the Institute for Research and Training for the Advancement of Women, the United Nations Development Fund for Women, and Integration of Women in Development Service of FAO. | UN | وهو يشمل كيانات تنظيمية معنية بصورة خالصة بالنهوض بالمرأة مثل شعبة النهوض بالمرأة، ومعهد البحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ودائرة الفاو لادماج المرأة في التنمية. |
106. The Director of the Investment Management Service is responsible for all activities of the investments of the Fund and supervises four organizational entities, namely, the Investment Section, the Risk and Compliance Section, the Operations Section and the Information Systems Section. | UN | 106 - مدير دائرة إدارة الاستثمار مسؤول عن جميع الأنشطة المتعلقة باستثمارات الصندوق، وهو يشرف على أربعة كيانات تنظيمية هي قسم الاستثمارات، وقسم المخاطر والامتثال، وقسم العمليات، وقسم نظم المعلومات. |
The Section consists of seven organizational entities, namely North American equity, European equity, Asia-Pacific equity, global emerging markets equity, fixed income, real estate and alternative investments. | UN | ويتألّف القسم من سبعة كيانات تنظيمية مختصة بكل من أسهم أمريكا الشمالية، والأسهم الأوروبية، وأسهم آسيا والمحيط الهادئ، وأسهم الأسواق الناشئة على مستوى العالم، واستثمارات الدخل الثابت، والاستثمارات العقارية، والاستثمارات غير التقليدية. |
The Programme Support and Management Services consists of five organizational entities, namely, the Finance and Budget Section, the Human Resources Management Section, the General Administrative Services Section, the Information Management and Technology Section and the Staff Development Unit. | UN | وتتألف دوائر دعم البرامج وإدارتها من خمسة كيانات تنظيمية هي قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية، وقسم إدارة الموارد البشرية، وقسم الخدمات الإدارية العامة، وقسم إدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات، ووحدة تطوير قدرات الموظفين. |
The implementation of the enterprise content management and customer relationship management systems spans a multi-year period and involves several discrete sub-projects benefiting specific organizational entities, while ERP is a corporate system. | UN | ويغطي تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء فترة تمتد على مدى عدة سنوات ويشمل عدة مشاريع فرعية قائمة بذاتها تعود بالنفع على كيانات تنظيمية بعينها، في حين أن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة هو نظام خاص بالمؤسسة. |
215. The Division consists of three organizational entities: the Office of the Director, the Budget and Performance Reporting Service and the Memorandum of Understanding and Claims Management Section. | UN | 215 - وتتألف الشعبة من ثلاثة كيانات تنظيمية هي: مكتب المدير، ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء، وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
The Committee also recommends that in future budget submissions the term " stakeholders " be spelled out and not be considered as an external factor if it refers to the organizational entities of the United Nations. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالإفصاح في بيانات الميزانية مستقبلا عن المقصود بعبارة " الأطراف صاحبة المصلحة " وعدم اعتبارها من العوامل الخارجية إذا كانت تشير إلى كيانات تنظيمية تابعة للأمم المتحدة. |
The Section consists of seven organizational entities, namely, North American equity, European equity, Asia-Pacific equity, global emerging markets equity, fixed income, real estate and alternative investments. | UN | ويتألّف القسم من سبعة كيانات تنظيمية مختصة بكل من أسهم أمريكا الشمالية، والأسهم الأوروبية، وأسهم آسيا والمحيط الهادئ، وأسهم الأسواق الناشئة على مستوى العالم، واستثمارات الدخل الثابت، والاستثمارات العقارية، والاستثمارات غير التقليدية. |
In some jurisdictions the competition authority has concluded memoranda of understanding with other regulatory bodies, which typically set out the manner in which the parties will interact with respect to issues that require joint action. | UN | وفي بعض التشريعات أبرمت سلطات المنافسة مذكرات تفاهم مع كيانات تنظيمية أخرى، بحيث وضعت بصورة نموذجية الطريقة التي سيتفاعل بواسطتها الأطراف فيما يتعلق بالقضايا التي تحتاج إلى عمل مشترك. |