ويكيبيديا

    "كيانات داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entities within
        
    • entities in
        
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are as follows: UN المبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وتتجاوز 000 10 دولار هي كما يلي:
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are given below: UN والمبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة بمقادير تتجاوز 000 10 دولار مبينة أدناه:
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are given below: UN والمبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة بمقادير تتجاوز 000 10 دولار مبينة أدناه:
    The Administration is currently gathering information on these matters from United Nations and non-United Nations entities in order to adopt best practices. UN وتقوم الإدارة حاليا بجمع المعلومات من كيانات داخل الأمم المتحدة وخارجها، بغية اعتماد أفضل الممارسات.
    26. If the applicant or, in the case of an application by a partnership or consortium of entities in a joint arrangement, any member of the partnership or consortium has previously been awarded any contract with the Authority, the application must include: Section VII UN 26 - إذا سبق أن مُنح أي عقد مع السلطة لمقدم الطلب، أو مُنح، في حالة تقديم الطلب من قبل شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخل في ترتيب مشترك، لأي عضو من أعضاء شراكة أو اتحاد يشمل الطلب ما يلي:
    In order to avoid duplication of efforts and to mutually reinforce the results of technical assistance projects and programmes, UNODC also developed and implemented joint activities with entities within and outside the United Nations system. UN وتفادياً لازدواجية الجهود ولكي تتساند مشاريع وبرامج المساعدة التقنية في نتائجها، أوجد المكتب ونفَّذ أيضاً أنشطة مشتركة مع كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    UNHCR was working in partnership with entities within and outside the United Nations and had assumed a lead role for conflict-induced internal displacement situations in the areas of protection, camp management and coordination and emergency shelter. UN وتعمل المفوضية بالشراكة مع كيانات داخل وخارج الأمم المتحدة واضطلعت بدور رئيسي في العمل في حالات التشرّد الداخلي الناشئة عن الصراعات في مجالات الحماية وإدارة المخيمات والتنسيق وملاجئ الطوارئ.
    221. The Department is also engaged in strategic partnerships with entities within the United Nations system. UN 221 - وتقيم الإدارة أيضا شراكات استراتيجية مع كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    39. The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $ 10,000 are noted below: UN 43- المبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وتتجاوز 000 10 دولار هي كما يلي:
    The main thrust of the effort called for in chapter 15 is focused upon activities at the national level, supported, as appropriate, by entities within the United Nations system and other bodies. UN ويوجه جل المجهود الذي يدعو اليه الفصل ١٥ نحو اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، وتتلقى هذه اﻷنشطة الدعم، عند الاقتضاء، من كيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومن هيئات أخرى.
    In this regard it may be noted that there are some entities within the Government, which have a natural affinity with NGOs for example the Ministry of Women Development, the Ministry of Health and the Ministry of Education. UN ويلاحظ في هذا الصدد أن هناك بعض كيانات داخل الحكومة لها صلة طبيعية بالمنظمات غير الحكومية، ومنها، على سبيل المثال، وزارة تنمية المرأة ووزارة الصحة ووزارة التعليم.
    A joint initiative of the Division for the Advancement of Women, UNIFEM and INSTRAW, the web site provides links to entities within the United Nations system that deal with advancement and empowerment of women. UN ويوفر الموقع، الذي يمثل مبادرة مشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة، وصلات للانتقال إلى مواقع كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تعنى بالنهوض بالمرأة والتمكين لها.
    12. In assessing the UNITAR survey, it is important to bear in mind that the focus was the training of personnel from Member States by entities within the United Nations. UN 12 - ولدى تقييم الدراسة الاستقصائية لليونيتار، من المهم مراعاة أنها كانت تركز على تدريب موظفين من الدول الأعضاء بمعرفة كيانات داخل الأمم المتحدة.
    1 D. Prohibit their nations or any persons and entities within their territories from making funds available for the benefit of persons who commit or attempt to commit terrorist acts. UN 1 دال - منع رعايا الدول أو أي شخص أو كيانات داخل أراضيها من إتاحة أي أموال لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are as follows (in United States dollars): UN يرد أدناه بيان المبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة بمقادير تتجاوز 000 10 دولار (بدولارات الولايات المتحدة):
    With a view to the challenging substantive tasks deriving from General Assembly resolution 44/236, the secretariat was expected to draw on the existing expertise of established entities within the United Nations system. UN وفي ضوء المهام الموضوعية الصعبة المنبثقة عن قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، كان من المتوقع من اﻷمانة أن تعتمد على الخبرة الفنية الموجودة ﻹنشاء كيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Integrated operational team support and administrative specialists coordinate and integrate a wide range of activities within DPKO and DFS to assist field missions in implementing their mandates, in coordination with entities within DFS. UN ويعمل أخصائيو الدعم والإدارة في الأفرقة التشغيلية المتكاملة على تنسيق وتكامل مجموعة واسعة من الأنشطة ضمن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لمساعدة البعثات الميدانية في تنفيذ ولاياتها، بالتنسيق مع كيانات داخل إدارة الدعم الميداني.
    " Increased partnerships with entities within and outside the United Nations system " . UN " زيادة الشراكات مع كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها " .
    26. If the applicant or, in the case of an application by a partnership or consortium of entities in a joint arrangement, any member of the partnership or consortium has previously been awarded any contract with the Authority, the application must include: Section VII UN 26 - إذا سبق أن مُنح أي عقد مع السلطة لمقدم الطلب، أو مُنح، في حالة تقديم الطلب من قبل شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخل في ترتيب مشترك، لأي عضو من أعضاء شراكة أو اتحاد يشمل الطلب ما يلي:
    Where the applicant or, in the case of an application by a partnership or consortium of entities in a joint arrangement, any member of the partnership or consortium, has previously been awarded any contract with the Authority, the application shall include: UN إذا سبق أن مُـنح مقدم الطلب عقدا مع السلطة، أو مُـنح عقد مع السلطة لأي عضو من أعضاء شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخل في ترتيب مشترك، عند تقديم الطلب من قبل شراكة أو اتحاد من هذا القبيل، يتضمن الطلب ما يلي:
    Where the applicant or, in the case of an application by a partnership or consortium of entities in a joint arrangement, any member of the partnership or consortium, has previously been awarded any contract with the Authority, the application shall include: UN إذا سبق أن مُـنح مقدم الطلب عقدا مع السلطة، أو مُـنح عقد مع السلطة لأي عضو من أعضاء شراكة كيانات أو اتحاد كيانات داخل في ترتيب مشترك، عند تقديم الطلب من قبل شراكة أو اتحاد من هذا القبيل، يتضمن الطلب ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد