We have formal separation of powers, but in many places power remains a single monopoly disguised in multiple public entities. | UN | ولدينا فصل رسمي بين السلطات، ولكن في الكثير من الأماكن، تظل السلطة احتكارا واحدا متخفيا في زي كيانات عامة متعددة. |
However, the Ministry of Education in collaboration with other public entities and civil society organizations has established a Coordinating Committee for the Integration of Human Rights in Subsystems Primary and Secondary Education. | UN | بيد أن وزارة التعليم أنشأت، بالتعاون مع كيانات عامة أخرى ومنظمات المجتمع المدني، لجنة تنسيقية لإدماج حقوق الإنسان في نظم التعليم الابتدائي والثانوي الفرعية. |
Those boards were public entities, which were abolished (in some countries) through structural adjustment plans and trade liberalization. | UN | وهذه المجالس هي كيانات عامة أُلغيت (في بعض البلدان) تطبيقاً لخطط التكييف الهيكلي وتدابير تحرير التجارة. |
In Peru, the Public Ombudsman collects complaints from vulnerable older people whose rights have been violated by public entities and provides reports to highlight the problem, giving the relevant public bodies an opportunity to deal with the issues raised. | UN | وفي بيرو، يتولى أمين المظالم العام جمع الشكاوى من كبار السن الضعفاء الذين انتهكت كيانات عامة حقوقهم، ويقدم تقارير لإبراز المشكلة، مع إتاحة الفرصة للهيئات العامة المعنية لمعالجة المسائل المثارة. |
For example, the financing of given public entities or private sector associations sometimes depends on fees charged for established import or export procedures, and any proposal to reduce or abolish such fees might face strong resistance from the institutions concerned. | UN | وعلى سبيل المثال، يتوقف أحياناً تمويل كيانات عامة أو رابطات خاصة محددة على الرسوم المدفوعة لقاء إجراءات محددة للتوريد أو التصدير، وقد يواجه أي مقترح يقضي بالتخفيض في تلك الرسوم أو بإلغائها مقاومة شديدة من المؤسسات المعنية. |
As explained in paragraph 108, claims for contract-related losses with private Iraqi parties shall be assessed in accordance with the Panel’s findings concerning the compensability of contract-related losses with Iraqi public entities. | UN | وعلى النحو المشروح في الفقرة 108، فإن المطالبات المتعلقة بخسائر تتصل بعقود مع أطراف عراقية خاصة، سيجري تقييمها وفقاً لاستنتاجات الفريق بشأن قابلية الخسائر المتصلة بالعقود المبرمة مع كيانات عامة عراقية للتعويض. |
16. This configuration has been transformed by the emergence in the last 20 years of new public entities and by the constitution of a federal State composed of communities and regions. | UN | ٦١- وتحوّل شكل الدولة هذا بظهور كيانات عامة جديدة وبتكوين دولة اتحادية تتألف من جاليات ومناطق خلال السنوات العشرين اﻷخيرة. |
Housing units constructed on individual plots, by either private or public entities, under the reconstruction programme following the 2001 earthquakes, are regarded in law as family properties for the use of the parents and children who live in the same household, regardless of the status of the matrimonial union. | UN | والوحدات السكنية التي بنيت على قطع أرض فردية، سواء بواسطة كيانات عامة أو خاصة، بموجب برنامج إعادة الإعمار عقب زلازل 2001، ينظر إليها القانون على أنها ممتلكات أسرية لاستخدام الآباء أو الأطفال الذين يعيشون داخل نفس الأسرة، بغض النظر عن مركز الارتباط الزواجي. |
55. One of the new mechanisms resides in intervention by the Court of Auditors, the body which supervises the General Accounts of the State, by approving all contracts signed by public entities. | UN | 55- وتتمثل إحدى الآليات الجديدة في تدخل ديوان المحاسبة، وهو الهيئة التي تراقب الحسابات العامة للدولة، من خلال الموافقة على جميع العقود التي توقعها كيانات عامة. |
6. Export credit agencies are public entities that provide Government-backed or subsidized loans, guarantees, credits and insurance to private corporations from their home country to support exports and foreign investments, particularly in developing countries and emerging markets. | UN | 6 - وكالات ائتمانات التصدير كيانات عامة تقدم عروضا، وضمانات، وائتمانات، وتأمينات مدعومة أو معانة من الحكومة إلى شركات خاصة من بلدانها الأصلية، لدعم الصادرات والاستثمارات الأجنبية، ولا سيما في البلدان النامية والأسواق الناشئة. |
Any requests received by the Secretariat for the Prevention of the Laundering of Money and Property from public entities were entered into a database as a suspicious transaction report and were therefore handled in the same way as a suspicious transaction report received from a reporting entity. | UN | وأية طلبات ترد من كيانات عامة إلى الأمانة المعنية بمنع غسل الأموال والممتلكات يجري إدخالها في قاعدة بيانات باعتبارها تقريراً عن معاملة مشبوهة وتعامل بالتالي بالطريقة نفسها التي يعامل بها تقرير عن معاملة مشبوهة وارد من كيان قائم بالإبلاغ. |
Claim No. 5000381 from Kuwait comprises four claim units representing claims for expenses incurred by certain public entities in Kuwait in responding to environmental damage or the threat of environmental damage resulting from Iraq's invasion and occupation. | UN | 80- تشتمل المطالبة رقم 5000381 المقدمة من الكويت على أربعة وحدات للمطالبة تشكل مطالبات بالتعويض عن النفقات التي تكبدتها كيانات عامة معينة في الكويت أثناء تصديها للضرر البيئي أو خطر التعرض لضرر بيئي نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Germany seeks compensation in the amount of USD 184,787 for expenses incurred by the Ministry of Environment of Lower Saxony and five other German public entities for activities undertaken as part of the international effort to respond to the oil spills in the Persian Gulf resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 249- تلتمس ألمانيا تعويضاً بمبلغ قدره 787 184 دولاراً عن نفقات تكبدتها وزارة البيئة في ولاية ساكسونيا الدنيا وخمسة كيانات عامة أخرى في ألمانيا في ما اضطلعت به من أنشطة في إطار الجهود الدولية المبذولة للتصدي للانسكابات النفطية في الخليج الفارسي الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
The validity of laws and other acts of the State, the autonomous regions, local authorities and any other public entities depends on their conformity with Constitution (Art. 3 (3) CRP). | UN | 116- تتوقف صحة القوانين وغيرها من أفعال الدولة، ومناطق الحكم الذاتي، والسلطات المحلية وأي كيانات عامة أخرى على توافقها مع الدستور (المادة 3(3) من الدستور). |
15. Procurement laws sometimes exclude specific public entities, such as state-owned enterprises, or procurement for specific purposes (e.g. for military purposes) from their scope of application. | UN | 15- تُستبعد أحياناً، كيانات عامة محددة، مثل المؤسسات المملوكة للدولة، أو المشتريات المخصصة لأغراض محددة (الأغراض العسكرية على سبيل المثال) من نطاق تطبيق قوانين المشتريات. |
105. The validity of laws and other acts of the State, the autonomous regions, local authorities and any other public entities depends on their conformity with Constitution (Art. 3 (3) CRP). | UN | 105- تستند صحة القوانين وغيرها من أفعال الدولة، ومناطق الحكم الذاتي، والسلطات المحلية وأي كيانات عامة أخرى إلى تطابقها مع الدستور (المادة 3(3) من الدستور). |
In addition to police and judicial authorities dealing with criminal cases, several other entities can examine complaints of racial discrimination, including the CICDR (administrative procedure, which may result in the imposition of a fine), the Ombudsman (mostly in cases committed by public entities) and the National Authority on Working Conditions. | UN | فإضافة إلى الشرطة والسلطات القضائية التي تُعنى بالقضايا الجنائية، يمكن للعديد من الكيانات الأخرى أن تنظر في شكاوى التمييز العنصري، بما فيها اللجنة المعنية بتحقيق المساواة ومناهضة التمييز العنصري إجراء إداري قد ينجم عنه فرض غرامة، ومكتب أمين المظالم الذي غالباً ما ينظر في قضايا تمييز تكون كيانات عامة ضالعة فيهاوالسلطة الوطنية المعنية بظروف العمل. |
With public entities like the social security system and sovereign-wealth funds holding more diversified asset portfolios, incentives would be substantially reduced for market intervention favoring incumbents in which the state owned a large share. This, along with enhanced enforcement of competition law, would go a long way toward leveling the playing field in markets. | News-Commentary | ومع امتلاك كيانات عامة مثل نظام الضمان الاجتماعي وصناديق الثروة السيادية للمزيد من محافظ الأصول المتنوعة، فإن الحوافز سوف تتضاءل بشكل كبير للتدخل في السوق على النحو الذي يحابي الكيانات القائمة التي تمتلك فيها الدولة حصة كبيرة. وهذا، جنباً إلى جنب مع تعزيز إنفاذ قانون المنافسة، من شأنه أن يقطع شوطاً طويلاً نحو تعزيز تكافؤ الفرص للجميع في الأسواق. |
“The reason for the declaration ... was not only to provide information on which Swedish authorities and bodies would fall within the scope of the Convention, but also to convey that its application would be confined to those indicated; e.g. to exclude other bodies such as parishes which under Swedish law are local public entities”. | UN | " أن سبب إصدار اﻹعلان ]...[ ليس تقديم المعلومات عن السلطات والهيئات السويدية التي تقع في نطاق الاتفاقية فحسب، وإنما أيضا اﻹفادة بأن تطبيقها سيقتصر على الهيئات المبينة؛ أي أنه يستبعد هيئات أخرى مثل اﻷبرشيات التي تعتبر كيانات عامة محلية بموجد القانون السويدي " . |
Syriza also plans to demand a substantial reduction in Greece’s foreign debt, the nominal value of which remains very high – close to 170% of GDP. In fact, the real present value of the debt is much lower, given that most of it is now held by governments or other public entities and carries long maturities and low interest rates. | News-Commentary | ويخطط سيريزا أيضاً للمطالبة بتخفيض كبير لديون اليونان الخارجية، والتي تظل قيمتها الاسمية مرتفعة للغاية ــ ما يقرب من 170% من الناتج المحلي الإجمالي. والواقع أن القيمة الحاضرة الحقيقية للدين أقل كثيرا، لأن أغلب الدين تحتفظ به الآن حكومات أو كيانات عامة أخرى وينطوي على فترات استحقاق طويلة، وأسعار فائدة منخفضة. ومع هذا فإن "الزيادات" في أقساط الدين هذا العام تشكل تحدياً حقيقياً في الأمد القريب. |