ويكيبيديا

    "كيانات غير حكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental entities
        
    • non-State entities
        
    • non-government entities
        
    • non-governmental entity
        
    The future protocol should therefore also address, in its operative part, the situation of child soldiers recruited by non-governmental entities. UN ولذلك، ينبغي للبروتوكول المزمع إعداده أن يتناول أيضا، في المنطوق، حالة اﻷطفال الجنود الذين تجندهم كيانات غير حكومية.
    However, no agreement was reached among States on the minimum age for recruitment, including recruitment by non-governmental entities. UN غير أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بين الدول بشأن الحد اﻷدنى لسن التجنيد بما في ذلك التجنيد من جانب كيانات غير حكومية.
    They may also take the shape of formal or informal understandings with non-governmental entities or local authorities. UN كما أنها قد تتخذ شكل اتفاقات تفاهم رسمية أو غير رسمية مع كيانات غير حكومية أو سلطات محلية.
    There are more than 8,000 registered media outlets, representing a wide range of views, and more than 85 per cent of them are non-State entities. UN وهناك أكثر من 000 8 وسيلة إعلام مسجلة تعبر عن طائفة واسعة من الآراء، وأكثر من 85 في المائة منها كيانات غير حكومية.
    Regrettably, a number of States continue to be threatened in our time by the dangerous proliferation of small arms and light weapons acquired by non-State entities. UN ومما يؤسف له أن عددا من الدول لا تزال تهــدده في وقــتنا الانتشــار الخــطير لﻷسلحة الصغـيرة والخفيفة التي تحصل عليها كيانات غير حكومية.
    According to the cooperation agreements between UNICEF and the National Committees, the Committees are legally independent non-government entities that use the name, logo, signature and any other associated intellectual property of UNICEF to raise funds or in-kind assistance on behalf of and for UNICEF. UN وفقا لاتفاق التعاون الموحد المبرم بين اليونيسيف واللجان الوطنية، تعدّ اللجان الوطنية كيانات غير حكومية مستقلة قانونياً تستخدِم اسم اليونيسيف وشعارها وعلامتها التجارية وأي عنصر آخر يتصل بها من عناصر الملكية الفكرية لجمع الأموال أو المساعدات العينية باسم اليونيسيف ولأجلها.
    However, no agreement was reached among States on the minimum age for recruitment, including recruitment by non-governmental entities. UN غير أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بين الدول بشأن الحد الأدنى لسن التجنيد بما في ذلك التجنيد من جانب كيانات غير حكومية.
    Many requests relating to outside activities concern teaching at universities and board membership on various non-governmental entities. UN 32 - والكثير من الطلبات المرتبطة بالأنشطة الخارجية يتعلّق بالتعليم في الجامعات وبعضوية مجالس كيانات غير حكومية مختلفة.
    Objective: to stop and prevent the provision of any assistance, advice or training related to military activities, including financing and financial assistance, to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN الهدف: وقف ومنع تقديم أية مساعدات أو مشورة أو تدريب في مجال الأنشطة العسكرية، بما في ذلك التمويل والمساعدة المالية لأية كيانات غير حكومية وأفراد ينشطون في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A citizens' advice bureau is an institutionalised form of general counselling, organized by non-governmental entities, which provides free, independent, confidential and unbiased services to individual citizens. UN وتعتبر هذه المكاتب شكلاً مؤسسياً من أشكال إسداء المشورة العامة التي قامت بتنظيمها كيانات غير حكومية توفّر مجاناً وبصورة مستقلة وسرية وغير متحيزة، خدمات للأفراد من المواطنين.
    However, the present case is distinguishable from the latter as it concerns return to a territory where non-governmental entities themselves are in effective control in the absence of a central government, from which protection cannot be sought. UN غير أن الحالة الراهنة تتميز عن السابقة بكونها تتصل بالترحيل إلى أراضي تتحكم فيها كيانات غير حكومية ذاتها في غياب الحكومة المركزية، التي لا يمكن طلب الحماية منها.
    In the nuclear area, we support measures which seek to reduce the risk of access by non-governmental entities to complete weapons, fissile materials, radioactive substances or delivery systems. UN وفي المجال النووي، نؤيد التدابير التي ترمي إلى خفض خطر حصول كيانات غير حكومية على أسلحة كاملة، أو مواد انشطارية أو مواد مشعة أو أنظمة إيصال الأسلحة.
    (vii) Seminars for outside users: participation in international meetings of space-related non-governmental entities and in meetings of intergovernmental organizations addressing space-related issues; UN ' 7` الحلقات الدراسية للمستعملين الخارجيين: المشاركة في الاجتماعات الدولية التي تعقدها كيانات غير حكومية ذات صلة بالفضاء وفي اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية التي تتناول مسائل متصلة بالفضاء؛
    Among several kinds of transactions, donations and other types of transference of assets made by non-profit organisations or non-governmental entities are subject to analysis. UN ومن بين ضروب مختلفة من المعاملات، تخضع للتحليل التبرعات والأنواع الأخرى من تحويل الأصول من قبل منظمات غير ربحية أو كيانات غير حكومية.
    In particular, this could be of value where the alleged practice was by non-governmental entities, who are not subject to the reporting requirement or examination by the Committee, where the Committee's role could assist in bringing pressure to bear on such armed groups to desist from such practices. UN وبشكل خاص يمكن أن يكون ذلك هاماً حيثما تنسب الممارسة المزعومة إلى كيانات غير حكومية لا تخضع لشرط تقديم التقارير أو لنظر اللجنة، وحيثما يمكن أن يساعد دور اللجنة على الضغط على الجماعات المسلحة لحملها على الكف عن هذه الممارسات.
    329. The majority of social rehabilitation is funded by subsidies provided to non-governmental entities by the Ministry of Labour and Social Affairs and by the regions. UN 329- وتموّل معظم خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي بمعونات تقدّمها إلى كيانات غير حكومية وزارةُ العمل والشؤون الاجتماعية والأقاليم الأخرى.
    The Government of Jordan reported that courses and workshops in the areas of control, awareness-raising and treatment were held in partnership with all concerned entities in the drug-law enforcement chain and were also attended by concerned non-governmental entities. UN 66- أفادت حكومة الأردن بأنَّ دورات وحلقات عمل في مجالات المراقبة وإذكاء الوعي والعلاج تُعقد بالتشارك مع كل الأجهزة المعنية في سلسلة إنفاذ قوانين المخدِّرات، ويحضرها أيضاً كيانات غير حكومية معنية.
    Among the new challenges that the world must face, we have to mention the risk of non-State entities acquiring nuclear arms or other weapons of mass destruction. UN ومن بين التحديات الجديدة التي ينبغي للعالم التصدي لها، لا بد لنا من أن نذكر خطر حصول كيانات غير حكومية على الأسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The first track concerns moratoriums on the transfer of landmines to non-State entities and to States which are not bound by the Protocol to the Convention on certain conventional weapons. UN فأما المسلك اﻷول فيتعلق بوقف إرسال اﻷلغام اﻷرضية إلى كيانات غير حكومية وإلى دول غير مرتبطة ببروتوكول الاتفاقية الخاصـــة ببعض اﻷسلحة التقليدية.
    In 1995 in Sudan, for example, several combatant groups became the first non-State entities to commit to abide by the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN ففي عام ١٩٩٥، على سبيل المثال، أصبحت عدة جماعات مقاتلة بالسودان أول كيانات غير حكومية تتعهد بالالتزام بأحكام اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد