ويكيبيديا

    "كيانات وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national entities
        
    • by NIEs
        
    There is increasing recognition that private companies are not national entities and so discussions concerning the protection of commercial satellites would need to include actors from outside government. UN فهناك اعتراف متزايد بأن الشركات الخاصة ليست كيانات وطنية ولذلك فإن النقاشات المتعلقة بحماية السواتل التجارية يجب أن تضمّ جهات فاعلة من خارج إطار الحكومة.
    This comprehensive plan is currently under discussion with different national entities and will subsequently be discussed with civil society. UN وتخضع هذه الخطة الشاملة حالياً للمناقشة مع كيانات وطنية مختلفة، وستتم مناقشتها لاحقاً مع المجتمع المدني.
    Lead national entities and a designated international counterpart should be identified wherever possible; UN وينبغي تحديد كيانات وطنية رائدة ونظير دولي معلوم، حيثما أمكن ذلك؛
    national entities for contingent financing can be established in developing countries with the support of the international community. UN ويمكن إنشاء كيانات وطنية للتمويل الطارئ في البلدان النامية بدعم من المجتمع الدولي.
    national entities established for the implementation of the reconciliation process UN إنشاء كيانات وطنية من أجل تنفيذ عملية المصالحة
    UNDP has handed over the role of principal recipient to national entities in 14 countries. UN وقد سلم البرنامج دور المستفيد الرئيسي إلى كيانات وطنية في 14 بلدا.
    3.2.1 national entities established for the implementation of the reconciliation process UN 3-2-1 إنشاء كيانات وطنية من أجل تنفيذ عملية المصالحة
    There are also cases with a wider membership, including the Bretton Woods institutions and bilateral donors or national representatives from the Government or other national entities. UN وثمة حالات أيضا تتمتع فيها بنطاق أوسع من العضوية، تشمل مؤسسات بريتون وودز والمانحين الثنائيين، أو ممثلين وطنيين من الحكومة أو كيانات وطنية أخرى.
    There are also cases with a wider membership, including the Bretton Woods institutions and bilateral donors or national representatives from the Government or other national entities. UN وثمة حالات أيضا تتمتع فيها بنطاق أوسع من العضوية، تشمل مؤسسات بريتون وودز والمانحين الثنائيين، أو ممثلين وطنيين من الحكومة أو كيانات وطنية أخرى.
    It will focus on both substantive and operational elements, such as cataloguing resources and devising handover strategies from UNMIL to national entities or United Nations agencies. UN وسيركز الفريق على العناصر الفنية والتنفيذية على حد سواء، مثل فهرسة الموارد وابتداع استراتيجيات للتسليم من البعثة إلى كيانات وطنية أو إلى وكالات الأمم المتحدة.
    {shall}{should} be verified by national entities in accordance with internationally agreed guidelines. UN {تخضع} {ينبغي أن تخضع} للتحقق منها من قبل كيانات وطنية وفقاً لمبادئ توجيهية متفق عليها دولياً.
    The activities of the Working Group included developing guidance and tools for use in the field and overall transition architecture, and ensuring adequate capacity for country support, financing for transition and the transfer of humanitarian information systems to national entities. UN وشملت أنشطة الفريق العامل وضع توجيهات وأدوات لاستخدامها في الميدان وهيكل شامل لعملية الانتقال، وتأمين القدرة الكافية لدعم البلد، وتمويل عملية الانتقال، ونقل نظم المعلومات الإنسانية إلى كيانات وطنية.
    This is due in part to an overall gap in recovery planning that has left key national entities and some United Nations country teams overstretched. UN ويعود هذا، في جزء منه، إلى فجوة عامة في التخطيط للإنعاش تركت كيانات وطنية أساسية وبعض أفرقة الأمم المتحدة القطرية تنوء بأعباء تفوق طاقتها.
    [[Shall][Should] be verified by national entities in accordance with internationally agreed guidelines.] UN (أ) [ينبغي التحقق منها] [يجري التحقق منها] على يد كيانات وطنية وفقاً لمبادئ توجيهية متفق عليها دولياً.]
    [Unilateral NAMAs by developing country Parties [shall][should] be verified by national entities in accordance with internationally agreed guidelines. UN 168- [[ينبغي التحقق] [يجري التحقق] من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف من جانب واحد على يد كيانات وطنية وفقاً لمبادئ توجيهية متفق عليها دولياً.
    While UNDP has successfully handed over its role as principal recipient to national entities in 12 countries, a review of capacity development efforts across the Global Fund portfolio points to the need for increased attention to capacity building. UN ورغم نجاح البرنامج الإنمائي في تسليم دوره كمتلقّ رئيسي إلى كيانات وطنية في 12 بلدا، فإن استعراض الجهود الخاصة بتنمية القدرات ضمن حافظة الصندوق العالمي برمتها يشير إلى ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لبناء القدرات.
    Implementation was the process whereby States parties took action to ensure the realization of all rights set out in a treaty. Protection, promotion and monitoring required the leadership of national entities established in line with the Paris Principles and the active participation of persons with disabilities. UN فالتنفيذ هو العملية التي تتخذ فيها الدول الأطراف إجراءات لضمان إعمال جميع الحقوق المحدَّدة في معاهدة ما؛ أما الحماية والتعزيز والرصد فإنها تتطلب القيام بدور قيادي من جانب كيانات وطنية يتم إنشاؤها بما يتماشى مع مبادئ باريس وبمشاركة نشطة من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    44. United Nations agencies frequently entrust their operational projects to national entities as " implementing partners " under the " national execution and implementation arrangements " guidelines. UN 44 - كثيرا ما تعهد وكالات الأمم المتحدة بمشاريعها التنفيذية إلى كيانات وطنية بصفة " شركاء منفذين " طبقا للمبادئ التوجيهية المعنونة " ترتيبات التنفيذ الوطني " .
    44. United Nations agencies frequently entrust their operational projects to national entities as " implementing partners " under the " national execution and implementation arrangements " guidelines. UN 44- كثيرا ما تعهد وكالات الأمم المتحدة بمشاريعها التنفيذية إلى كيانات وطنية بصفة " شركاء منفذين " طبقا للمبادئ التوجيهية المعنونة " ترتيبات التنفيذ الوطني " .
    6. Also requests the United Nations system to continue and increase support to Member States, with their agreement and consent, in the implementation of national policies for the achievement of gender equality and the empowerment of women, inter alia, by providing support and capacity development to national machineries for the advancement of women and related national entities; UN 6 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء، بموافقتها وقبولها، في تنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وزيادة ذلك الدعم، بطرق منها توفير الدعم للأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وما يتصل بها من كيانات وطنية وتنمية قدراتها؛
    (d) Case study: presentations by NIEs and RIEs: UN (د) دراسة حالة إفرادية: عروض مقدمة من كيانات وطنية مشرفة على التنفيذ وكيانات إقليمية مشرفة على التنفيذ:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد