There was no consensus in the Committee on how to respond to the United States brief. | UN | ولم يكن هناك توافق في الآراء داخل اللجنة بشأن كيفية الرد على هذه الإفادة من جانب الولايات المتحدة. |
There was no consensus in the Committee on how to respond to this allegation. | UN | ولم تتوصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن كيفية الرد على هذه المزاعم. |
The international community must initiate a discussion on how to respond to those systematic and persistent human rights violations. | UN | وينبغي للمجتمـع الدولـي أن يبـدأ حـوارا بشأن كيفية الرد على هذه الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق اﻹنسان. |
They're gonna read you as a threat, and they know how to respond to threats. | Open Subtitles | سوف يظنون أنه تهديدوهم يعرفون كيفية الرد على التهديدات |
The EU will decide later how to react to the new situation with regard to the adoption of the agenda. | UN | وسيبت الاتحاد الأوروبي لاحقاً في كيفية الرد على الوضع الجديد المتعلق باعتماد جدول الأعمال. |
I don't even know how to respond to that. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيفية الرد على ذلك. |
Sorry, i don't know how to respond to that. | Open Subtitles | معذرة , لا أعرف كيفية الرد على هذا |
I wouldn't know how to respond to that, Mr President. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيفية الرد على ذلك يا سيدي الرئيس |
His delegation supported the suggestion that facilitators be given guidance on how to respond to questions about programme budget implications without impinging on the mandate of the Fifth Committee. | UN | ويؤيد وفد بلده الاقتراح الداعي إلى أن تُقدَّم المشورة للميسرين بشأن كيفية الرد على الأسئلة المتعلقة بالآثار في الميزانية البرنامجية دون المساس بولاية اللجنة الخامسة. |
As a follow-up to the 2010 Review Conference discussions, we shared views on how to respond to notifications of withdrawal from the Treaty, while recognizing the provisions of article X. | UN | وفي إطار متابعة مناقشات مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، تبادلنا الآراء بشأن كيفية الرد على إخطارات الانسحاب من المعاهدة، مع مراعاة أحكام المادة العاشرة. |
50. The Commission discussed how to respond to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. | UN | 50 - وناقشت اللجنة كيفية الرد على رسالة وردت من منسق الفريق العامل غير الرسمي، إدن تشارلز. |
Here again, the remedy of reinstatement was declared the most effective one in order to protect this right, since an employer might not be deterred by the threat of compensation alone, while deciding how to respond to his employees' organizational activities. | UN | وهنا اعتبر أيضاً الجبر بإرجاع العمال إلى عملهم أكثر سبل الانتصاف فعالية في حماية هذا الحق، لأن رب العمل قد لا يمكن ردعه بتهديده بدفع التعويض فقط فيما يقرر كيفية الرد على أنشطة مستخدميه التنظيمية. |
This has been signalled to the Group as a problem for several States, which are seeking to determine how to respond to challenges made through judicial procedures to allow access to frozen funds ostensibly needed to obtain civilian necessities. | UN | وقد أُبلغ الفريق بهذه المسألة باعتبارها تمثل مشكلة لعدد من الدول التي تسعى إلى تحديد كيفية الرد على الطعون المقدمة من خلال إجراءات قضائية للسماح بالحصول على أموال مجمدة يُزعم أنها لازمة لتلبية ضرورات مدنية. |
This has been signalled to the Group as a problem for several States, which are seeking to determine how to respond to challenges made through judicial procedures to allow access to frozen funds ostensibly needed to obtain civilian necessities. | UN | وقد أُبلغ الفريق بهذه المسألة باعتبارها تمثل مشكلة لعدد من الدول التي تسعى إلى تحديد كيفية الرد على الطعون المقدمة من خلال إجراءات قضائية للسماح بالحصول على أموال مجمدة يُزعم أنها لازمة لتلبية ضرورات مدنية. |
Directions on how to respond to sexual harassment are being prepared in collaboration with the Centre for Gender Equality and the Administration of Occupational Health and Safety. | UN | ويجري إعداد توجيهات عن كيفية الرد على التحرشات الجنسية بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين وإدارة الصحة والسلامة المهنية. |
Senior Georgian officials sought meetings with their foreign counterparts to generate a consensus on how to respond to Russian provocations; the Government of Georgia also sought direct discussions with the President of the Russian Federation, which the latter rejected; the Government also sought repeatedly to engage the de facto authorities in direct negotiation. | UN | وسعى كبار المسؤولين الجورجيين إلى عقد اجتماعات مع نظرائهم الأجانب لتوليد توافق في الآراء بشأن كيفية الرد على الاستفزازات الروسية؛ وسعت حكومة جورجيا أيضا إلى إجراء مناقشات مباشرة مع رئيس الاتحاد الروسي، الذي رفض ذلك؛ وسعت الحكومة أيضا تكرارا إلى إشراك سلطات الأمر الواقع في المفاوضات المباشرة. |
Witnesses said discussions took place in advance amongst the passengers on how to respond to an Israeli attempt to board the ship during which the crew had insisted that there should be no attempts to repel boarders with physical force. | UN | وقال الشهود إن مناقشات جرت في وقت سابق بين الركاب عن كيفية الرد على المحاولات الإسرائيلية لاقتحام السفينة أكد خلالها أعضاء الطاقم على أنه ينبغي عدم التصدي لمحاولة صعود الجنود باستعمال القوة الجسدية. |
The reporting State should indicate whether the police forces had received training on how to respond to domestic violence incidents and if any shelters had been established to protect women victims. | UN | ويتعين على الدولة المقدمة للتقرير أن توضح إذا كانت قوات الشرطة تلقت تدريبا عن كيفية الرد على حوادث العنف المنزلي، وإذا كانت هناك أماكن إيواء تم إعدادها لحماية الضحايا من النساء. |
- I don't know how to respond to that. | Open Subtitles | - أنا لا أعرف كيفية الرد على ذلك. |
Terrorists and their sympathizers are likewise comforted when they hear leaders continue to talk in the old language of how to react to terrorism, rather than speak of how to prevent and pre-empt the next attack. | UN | وبالمثل يشعر الإرهابيون والمتعاطفون معهم بالارتياح حينما يواصل قادتهم الحديث باللغة القديمة عن كيفية الرد على الإرهاب، عوضا عن الكلام عن كيفية منع أو استباق الهجمة التالية. |