ويكيبيديا

    "كيفية العمل مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • how to work with
        
    Giving ideas and suggestions to the teachers as to how to work with the products. UN تقديم مقترحات وأفكار إلى المدرسين عن كيفية العمل مع المنتجات.
    Participants also learned how to work with other partners in South Sudan to promote the right to development. UN وتعلم المشاركون أيضاً كيفية العمل مع شركاء آخرين في جنوب السودان لتعزيز الحق في التنمية.
    You have no idea how to work with Terry. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن كيفية العمل مع تيري.
    Practical guidelines on how to work with staff with disabilities are issued to Bureaux/Departments. UN وتصدر مبادئ توجيهية عملية بشأن كيفية العمل مع الموظفين ذوي الإعاقة في المكاتب/الإدارات.
    A. how to work with the proposed methodology 10 UN ألف- كيفية العمل مع المنهجية المقترحة 10
    Such issues may include how to work with the military, how best to provide protection for internally displaced persons and how human rights may be linked with humanitarian work. UN وقد تشمل هذه المسائل معرفـة كيفية العمل مع العسكريين، وأفضل الطرق لتوفير الحماية للمشردين في الداخل وكيفية الربط بين حقوق الإنسان والعمل الإنساني.
    We have to consider how to work with civil society including non-governmental organizations which have played greater role to promote disarmament, as well as how to promote disarmament and non-proliferation education. UN ويتعين علينا أن ننظر في كيفية العمل مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية التي لعبت دورا كبيرا في تعزيز نزع السلاح، وكذلك في كيفية تشجيع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Framework, endorsed by the IASC, is primarily aimed at guiding international and non-governmental humanitarian and development actors on how to work with governments in supporting durable solutions. UN وهذا الإطار الذي وافقت عليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، يهدف أساسا إلى إرشاد الأطراف الإنسانية والإنمائية الدولية وغير الحكومية بشأن كيفية العمل مع الحكومات لدعم الحلول الدائمة.
    The Organization was learning how to work with the private sector and must find ways to more fully utilize the opportunities that partnerships afforded, especially in the context of United Nations reform. UN وتتعلم المنظمة كيفية العمل مع القطاع الخاص، ويجب أن توجد الطرق المؤدية إلى الاستخدام الأمثل للفرص التي تتيحها الشراكات، وبخاصة في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    A. how to work with the proposed methodology UN ألف - كيفية العمل مع المنهجية المقترحة
    TNCs must adopt a systematic approach to mentoring and coaching SMEs and be willing to delegate to local managers who best know how to work with local enterprises. UN وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تعتمد منهجاً منتظماً لتوجيه ورعاية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تكون مستعدة لتفويض المهام للمديرين المحليين الذين يعرفون أكثر من غيرهم كيفية العمل مع المشاريع المحلية.
    A significant managerial and political concern is how to work with employees and unions as new coal technologies are being adopted. Improved efficiency invariably leads to a reduction in the workforce for the facility in question. UN ٤١ - وثمة شاغل إداري وسياسي يتمثل في كيفية العمل مع الموظفين والاتحادات مع اعتماد تكنولوجيات الفحم الجديدة - إذ أن تحسن الكفاءة سيؤدي لا محالة الى تخفيض حجم القوى العاملة في المرفق قيد البحث.
    TNCs must adopt a systematic approach to mentoring and coaching SMEs and be willing to delegate to local managers who best know how to work with local enterprises. 10. Technology development and financing UN وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تعتمد أسلوباً منهجياً لتوجيه ورعاية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تكون مستعدة لتفويض المهام إلى المديرين المحليين الذين هم خير من يعرفون كيفية العمل مع المشاريع المحلية.
    TNCs must adopt a systematic approach to mentoring and coaching SMEs and be willing to delegate to local managers who best know how to work with local enterprises. 10. Technology development and financing UN وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تعتمد أسلوباً منهجياً لتوجيه ورعاية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تكون مستعدة لتفويض المهام إلى المديرين المحليين الذين هم خير من يعرفون كيفية العمل مع المشاريع المحلية.
    3. In order to eliminate their concerns, obstacles and disabilities, we have to educate them on how to work with teachers and cooperate with them on their future concerns, and to have a better understanding of their needs. UN 3 - من أجل تهدئة شواغلهم وإزالة ما يواجههم من عقبات والتغلب على حالات العجز فإننا نقوم بتعليمهم كيفية العمل مع المدرسين والتعاون معهم فيما يتعلق بمستقبلهم وتحقيق المزيد من التفهم لاحتياجاتهم.
    Increasingly, data production in countries has become aligned with internationally agreed recommendations and standards, and international agencies have developed a better understanding of data availability in countries and how to work with national experts in developing and applying the needed methodology for the production and estimation of the indicators. UN وعلى نحو متزايد، أصبح إنتاج البيانات في البلدان يتماشى مع التوصيات والمعايير المتفق عليها دوليا، وقد طورت الوكالات الدولية فهما أفضل لمسالة مدى توفر المعلومات في البلدان وعن كيفية العمل مع الخبراء الوطنيين لتطوير وتطبيق المنهجية اللازمة لإنتاج المؤشرات وتقديرها.
    The organization has trained and/or assisted 111 partners throughout the Arab region on how to work with United Nations human rights mechanisms. UN وقامت المنظمة أيضا بتدريب و/أو مساعدة 111 من الشركاء في أنحاء المنطقة العربية بشأن كيفية العمل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    This competition can, for example, lead to an inefficient use of resources as efforts are being duplicated, jeopardize coordinated delivery at the country level through the " One United Nations " framework and lead to confusion among companies regarding how to work with the United Nations. UN ومن أمثلة ما يمكن أن تؤدي إليه هذه المنافسة عدم كفاءة استخدام الموارد في ظل ازدواجية الجهود، وتهديد عملية تنسيق التنفيذ على الصعيد القطري التي تتم من خلال إطار " مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة " ، والتسبب في حالة من اللبس بين الشركات بشأن كيفية العمل مع الأمم المتحدة.
    We certainly believe that in order to keep children’s well-being a priority, municipal staff at all levels need training in how to work with local communities and respond to children’s needs and the rights of children, especially those of poor families. City governments need to provide low-income groups, women and children with access to information, employment, resources and services. UN ونحن نعتقد يقينا أنه لﻹبقاء على رفاه اﻷطفال كأولوية، فإن موظفي البلديات على جميع المستويات بحاجة إلى التدﱠرب على كيفية العمل مع المجتمعات المحلية وعلى اﻹستجابة لاحتياجات وحقوق اﻷطفال وبخاصة أطفال اﻷسر الفقيرة، وعلى الحكومات المحلية أن تقدم إلى فئات الدخل المنخفض، والنساء واﻷطفال المعلومات وفرص كسب العيش والموارد والخدمات.
    As a result of that collaborative effort, non-governmental organizations were provided with training in how to work with older persons, activities were organized in celebration of the International Day of Older Persons, assistance was provided for the drafting of the Senior Citizens Act and a health and income generating project in rural areas was piloted. UN وقد أسفر هذا الجهد التعاوني عن توفير التدريب للمنظمات غير الحكومية على كيفية العمل مع كبار السن، وعن تنظيم أنشطة احتفالا باليوم الدولي للمسنين، وتقديم المساعدة في صوغ قانون كبار السن، وتجريب مشروع للرعاية الصحية وإدرار الدخل في المناطق الريفية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد