ويكيبيديا

    "كيفية تخفيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • how to mitigate
        
    • how to minimize
        
    An issue that remained to be addressed was how to mitigate the effect of discontinuity experienced by a country moving up through the low per capita income threshold between scale periods. UN وتبقى مسألة واحدة معلقة ألا وهي كيفية تخفيف أعباء فترة الانقطاع التي يتعرض لها بلد ما وهو يعبر عتبة الدخل الفردي المنخفض بين فترتين من فترات الجدول.
    Relevant international organizations and States Parties may hold workshops and seminars to explore how to mitigate and avoid the negative consequences of an outbreak of disease. UN يمكن للمنظمات الدولية ذات الصلة وللدول الأطراف عقد حلقات عمل أو حلقات دراسية لاستكشاف كيفية تخفيف وتفادي الآثار السلبية لتفشي المرض.
    Relevant international organizations and States Parties may hold workshops and seminars to explore how to mitigate and avoid the negative consequences of an outbreak of disease. UN يمكن للمنظمات الدولية ذات الصلة وللدول الأطراف عقد حلقات عمل أو حلقات دراسية لاستكشاف كيفية تخفيف وتفادي الآثار السلبية لتفشي المرض.
    In addition to monitoring the debt situation, UNCTAD, through both its analytical work and its technical cooperation, continued to provide policy advice on how to mitigate the debt problems of the developing world. UN فعلاوة على رصد حالة المديونية، يواصل الأونكتاد، عن طريق عمله التحليلي وتعاونه التقني، تقديم المشورة في مجال السياسات بشأن كيفية تخفيف وطأة مشاكل المديونية التي يعاني منها العالم النامي.
    Exchange of information by way of enhancing transparency in this area could identify best national practices and further enlighten the debate on how to minimize the burden on service suppliers facing such tests. UN ومن شأن عملية تبادل المعلومات من خلال تعزيز الشفافية في هذا المجال أن تحدد الممارسات الوطنية المثلى وتثري المناقشة بشأن كيفية تخفيف العبء عن موردي الخدمات الذين تطبق عليهم هذه المعايير.
    In addition to monitoring the debt situation, UNCTAD, through both its analytical work and its technical cooperation, continued to provide policy advice on how to mitigate the debt problems of the developing world. UN فعلاوة على رصد حالة المديونية، يواصل الأونكتاد، عن طريق عمله التحليلي وتعاونه التقني، تقديم المشورة في مجال السياسات بشأن كيفية تخفيف وطأة مشاكل المديونية التي يعاني منها العالم النامي.
    The twin challenges currently facing the international community were how to mitigate the specific downside risks that could dampen medium-term growth prospects and how to leverage the benign growth scenario to promote the broader development agenda. UN والتحديان التوأمان اللذان يواجهان حاليا المجتمع الدولي يتمثلان في كيفية تخفيف مخاطر قصور نتائج محددة يمكن أن تضعف آفاق النمو في الأجل المتوسط وكيفية تحقيق الرفع المالي لسيناريو النمو الحميد لتعزيز الخطة الإنمائية الأوسع.
    CAMBRIDGE – As the damaged BP oil well continues to spew millions of gallons of crude from the depths of the floor of the Gulf of Mexico, the immediate challenge is how to mitigate an ever-magnifying environmental catastrophe. One can only hope that the spill will be contained soon, and that the ever-darkening worst-case scenarios will not materialize. News-Commentary كمبريدجـ مع استمرار بئر النفط المتضرر التابع لشركة بريتيش بتروليم في قذف ملايين الجالونات من النفط الخام من قاع خليج المكسيك، فإن التحدي الأساسي الآن يكمن في كيفية تخفيف الكارثة البيئية المتعاظمة. ولا نملك الآن إلا أن نأمل نجاح جهود احتواء التسرب قريباً، وألا يتحقق كابوس أسوأ السيناريوهات.
    (ii) Use of the baseline data (see para. 23 above) along with data on the emergency scene to perform modelling and analysis of damage caused and to make suggestions as to how to mitigate the damage; UN `2` استخدام البيانات الأساسية (انظر الفقرة 23 أعلاه) إلى جانب البيانات المتعلقة بمنطقة الطوارئ في إجراء نمذجة وتحليل للأضرار الناتجة وتقديم اقتراحات بشأن كيفية تخفيف تلك الأضرار؛
    The Subcommittee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was an important step in providing all spacefaring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. UN 136- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هو خطوة مهمَّة في سبيل تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات حول كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was an important step in providing all space-faring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. UN 139- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هو خطوة هامة في سبيل تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات حول كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    The Subcommittee recalled with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was an important step in providing all spacefaring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. UN 136- وأشارت اللجنة الفرعية بارتياح إلى أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هو خطوة مهمَّة في سبيل تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات حول كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was a key step in providing all space-faring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. UN 126- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمثّل خطوة أساسية في تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات بشأن كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was a key step in providing space-faring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. UN 151- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية() يمثّل خطوة محورية في تزويد الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات بشأن كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    The Subcommittee noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was a key step in providing space-faring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. UN 129- ولاحظت اللجنة الفرعية مع الارتياح أن إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية() يمثّل خطوة أساسية في تزويد الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات بشأن كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    The Committee expressed concern over the increasing amount of space debris and noted with satisfaction that the endorsement by the General Assembly, in its resolution 62/217, of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was a key step in providing all spacefaring nations with guidance on how to mitigate the problem of space debris. UN 205- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء تزايد كمية الحطام الفضائي، ولاحظت بارتياح أنَّ إقرار الجمعية العامة، في قرارها 62/217، للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمثّل خطوة أساسية في تزويد جميع الدول التي ترتاد الفضاء بإرشادات بشأن كيفية تخفيف مشكلة الحطام الفضائي.
    (c) to assess the possible humanitarian and socio-economic impact of the measures imposed by paragraph 17 above and to make recommendations to the Council through the Committee by 7 August 2003 on how to minimize any such impact; UN (ج) تقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والإنساني المحتمل للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 أعلاه؛ وتقديم التوصيات إلى المجلس عن طريق اللجنة بحلول 7 آب/أغسطس 2003 عن كيفية تخفيف حدة هذه الآثار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد