These nodal officers were trained on how to apply the Principles and Guidelines. | UN | ودُرب هؤلاء الضباط على كيفية تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية. |
However, it is absolutely critical to develop a biosafety and biosecurity practice and culture, and to offer training to agencies and individuals on how to apply these technologies. | UN | بيد أنه من الحاسم إطلاقاً إحداث ممارسة وإشاعة ثقافة في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، وتقديم التدريب إلى الوكالات والأفراد بشأن كيفية تطبيق هذه التكنولوجيات. |
Decisions on how to apply the provisions of those resolutions and the Charter were an internal matter between the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Internal Oversight. | UN | واتخاذ قرارات بشأن كيفية تطبيق أحكام تلك القرارات وميثاق الأمم المتحدة هو مسألة داخلية بين الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية. |
The Committee also requested the Government to provide full information on how the Convention is applied in practice. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات كاملة عن كيفية تطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية. |
It was agreed that those recommendations could be presented as one recommendation stating how the acquisition financing recommendations of the Guide would apply to an intellectual property context. | UN | واتُّفق على أن هذه التوصيات يمكن أن تقدم باعتبارها توصية واحدة تنص على كيفية تطبيق توصيات تمويل الاحتياز الواردة في الدليل في سياق الملكية الفكرية. |
The LBM contains expert guidance on how to implement the relevant principles, technologies and practices. | UN | ويشتمل الكُتيب على توجيهات متخصصة عن كيفية تطبيق المبادئ والتكنولوجيات والممارسات ذات الصلة. |
The Committee shall interpret the application of the remedies in a manner sensitive to the impact that delays may cause to a child's well-being and development; | UN | وستفسر اللجنة كيفية تطبيق سبل الانتصاف بطريقة تراعي ما قد يترتب على التأخير من آثار على رفاه الطفل ونمائه؛ |
Staff understand how to apply gender mainstreaming in their work | UN | الموظفون يفهمون كيفية تطبيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملهم |
Health professionals should be provided with training on how to apply the Istanbul Protocol. | UN | ويتعين تدريب المتخصصين بالشؤون الصحية على كيفية تطبيق بروتوكول إسطنبول. |
The Operational Guidelines aim to provide humanitarian workers in the field with concrete and practical guidance on how to apply a human rights-based approach to humanitarian aid in the aftermath of a natural disaster. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهية التنفيذية إلى تزويد العاملين في الميدان الإنساني بإرشاد عملي ملموس بشأن كيفية تطبيق النهج المستند إلى حقوق الإنسان على المعونات الإنسانية في أعقاب حدوث كارثة طبيعية. |
If national courts are in doubt about how to apply EU rules they must ask the Court of Justice. | UN | وفي حالة شك المحاكم الوطنية في كيفية تطبيق قواعد الاتحاد الأوروبي، عليها أن تسأل محكمة العدل للجماعات الأوروبية. |
Finally, any reflections on how to apply the Optional Protocol on a country-by-country basis would be welcomed. | UN | وختاما، قالت إن أي أفكار عن كيفية تطبيق البروتوكول الاختياري على كل بلد على حدة ستكون محل ترحيب. |
Speakers also observed a need for further cooperation and sharing of knowledge on how to apply the Convention as a basis for international cooperation. | UN | وأشار المتكلمون أيضا إلى ضرورة زيادة التعاون وتبادل المعارف بشأن كيفية تطبيق الاتفاقية أساسا للتعاون الدولي. |
There was no follow-up mentoring on how to apply human rights on analysing and responding to community issues. | UN | ولم يوجد أي إرشاد أو توجيه لمتابعة كيفية تطبيق حقوق الإنسان على تحليل قضايا المجتمع المحلي والاستجابة لها. |
The court also discussed how the non-discrimination rule found in Art. III NYC ought to be applied in a federal State. | UN | وناقشت المحكمة أيضاً كيفية تطبيق قاعدة عدم التمييز الواردة في المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك في دولة اتحادية. |
151. The question is how the non-discrimination rule can be applied to expulsion cases, given the acceptance of the principle of non-expulsion of nationals. | UN | 151 - والسؤال المطروح هو معرفة كيفية تطبيق قاعدة عدم التمييز فيما يتعلق بالطرد ما دام مبدأ عدم طرد المواطنين قد أُقر. |
A study of Chilean telecentres summarized in box 3 below provides an example of how the 12 Cs framework can be applied. | UN | وتقدم دراسة ملخصة في الإطار 3 أدناه عن مراكز الاتصال في شيلي مثالاً عن كيفية تطبيق إطار العناصر الأساسية الاثني عشر. |
He wondered how the courts in Botswana had interpreted those two provisions. | UN | وهو يتساءل عن كيفية تطبيق محاكم بوتسوانا لهذين الحكمين. |
The challenge was how to implement that idea beyond the distribution of computers. | UN | ويتمثل التحدي في كيفية تطبيق تلك الفكرة من جوانبها الأخرى الأبعد من مجرّد توزيع الحواسيب. |
The representative of the Secretariat made a statement, in the course of which he further clarified the application of rule 151 and article 11 of the Statute of the International Court of Justice. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان أوضح فيه كيفية تطبيق القاعدة 151 والمادة 11 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
Within a year, in 2006, my own country was seriously confronted with the question of how to put R2P into practice. | UN | وفي غضون سنة، في عام 2006، واجهت بلدي بجدية مسألة كيفية تطبيق المسؤولية عن الحماية. |