ويكيبيديا

    "كيفية حل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • how to resolve
        
    • how to solve
        
    • how to fix
        
    Sixth, once humanity learns how to resolve conflicts without violence and weapons, massive resources will be reallocated for human development. UN سادسا، حينما تتعلم البشرية كيفية حل النزاعات بدون استخدام العنف والسلاح، يمكن إعادة تخصيص موارد ضخمة للتنمية البشرية.
    In this context, we are not refusing to consider other proposals on how to resolve this question. UN وإننا، في هذا السياق، لا نرفض النظر في مقترحات أخرى بشأن كيفية حل هذه المسألة.
    They teach kids how to resolve their conflicts peacefully. Open Subtitles إنهم يعلمون الاطفال كيفية حل نزاعاتهم بشكل سلمي.
    Apart from that laudable unity, Member States have different points of view on how to solve the current situation. UN وبغض النظر عن هذه الوحدة الجديرة بالثناء، للدول الأعضاء وجهات نظر مختلفة عن كيفية حل الحالة الراهنة.
    The summit had generated great enthusiasm and opened new doors for information on how to solve the problems arising from the world’s financial turmoil. UN وقد ولَّد مؤتمر القمة حماساً كبيراً وفتح أبواباً جديدة للحصول على معلومات بشأن كيفية حل المشاكل الناشئة عن اضطراب السوق المالية العالمية.
    There are also serious ongoing discussions on how to solve debt crises at that level. UN كما أن هنالك مناقشات جارية جادة بشأن كيفية حل أزمة الدين على ذلك المستوى.
    Several inputs and suggestions were made on how to resolve this matter. UN وقد قُدِّمت عدة إسهامات واقتراحات بشأن كيفية حل هذه المسألة.
    Consequently, the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa was requested to undertake consultations on how to resolve the problem of duplication. UN وتبعا لذلك، طُلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بمشاورات بشأن كيفية حل مشكلة الازدواجية.
    Consequently, the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa was requested to undertake consultations on how to resolve the problem of duplication. UN وتبعا لذلك، طُلب من اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاضطلاع بمشاورات بشأن كيفية حل مشكلة الازدواجية.
    More generally, there seems to be considerable interest in undertaking further international work on how to resolve sovereign debt crises and how to be more successful in preventing them. UN وبصورة أعم، يبدو أن الاهتمام كبير في الاضطلاع بمزيد من العمل الدولي بشأن كيفية حل أزمات الديون السيادية وكيفية النجاح بقدر أكبر في منع تلك الأزمات.
    It should also be recalled that, throughout the crisis, the Security Council and the African Union had diverging views on how to resolve the conflict. UN كما تجدُر الإشارة إلى أنه، طوال الأزمة، قد تباينت آراء مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي بشأن كيفية حل النزاع.
    While the continuing dialogue on the matter was welcome, the report was currently lacking in both detail and analysis of how to resolve the administrative issues under discussion. UN وأضاف قائلاً إن استمرار الحوار بشأن الموضوع هو أمر موضع ترحيب، إلا أن التقرير يفتقد حالياً التفاصيل وتحليل كيفية حل القضايا الإدارية المعروضة للمناقشة.
    Accordingly, an enacting State that adopts this approach will need to provide guidance in its secured transactions law on how to resolve these potential circular priority problems. UN وبناء على ذلك، يتعين على الدولة المشترعة التي تتبع هذا النهج تقديم توجيهات في قانونها للمعاملات المضمونة بشأن كيفية حل ما قد ينشأ من هذه المشاكل المتعلقة بالأولوية الدائرية.
    He stated that it would be important to know which treaty was applicable in this situation in order to be able to decide how to resolve it, particularly in regard to diplomatic or functional immunity. UN واختتم كلامه قائلا إن من المهم معرفة المعاهدة التي تنطبق في هذه الحالة لكي يمكن تحديد كيفية حل هذه المشكلة، ولا سيما فيما يتعلق بالحصانة الدبلوماسية أو الوظيفية.
    There were other challenges to the Convention in the 1990s, particularly the question of how to solve the problem of severe depletion of global fish stocks. UN وواجهت الاتفاقية تحديات أخرى في التسعينات، لا سيما مسألة كيفية حل مشكلة الاستنـزاف الشديد للأرصدة السمكية العالمية.
    7. The programmes of action of recent major international conferences had provided basic guidelines on how to solve current problems. UN ٧ - وقد وفرت برامج عمل المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة مبادئ توجيهية أساسية بشأن كيفية حل المشاكل الراهنة.
    The Commissioner-General, Mr. Hansen, was increasing contacts between UNRWA and donors and had stepped up the dialogue on how to solve the Agency's problems. UN وقال إن السيد هانس المفوض العام للوكالة يزيد حالياً اتصالات اﻷنروا بالمانحين ويصعد حواره حول كيفية حل مشاكل الوكالة.
    America knows how to solve problems, and when we work together, we can't be stopped. Open Subtitles أمريكا تعرف كيفية حل المشاكل ،و عندما نعمل معًا لا شيء يمكنه إيقافنا
    This is a fundamentally different look at how to solve the problem of unemployment. Open Subtitles هذه نظرة مختلفة جذرياً، عن كيفية حل مشكلة البطالة
    The hope is that once we figure out how to solve these problems, we'll be in a much better position to help the rest of the world. Open Subtitles الأمل هو أننا عندما نعرف كيفية حل هذه المشاكل فسنكون في موقع أفضل لمساعدة بقية العالم
    Taking into account the dimensions of the problem of indebtedness, it was appropriate that the Chairman of the Working Group call on all Member States and individuals to participate in collective thinking on how to solve that serious problem. UN وكان من الملائم، في ظل اﻷبعاد التي تتخذها مشكلة المديونية، أن يدعو رئيس الفريق العامل جميع الدول اﻷعضاء واﻷفراد إلى المشاركة في التفكير بصورة جماعية في كيفية حل هذه المشكلة الخطيرة.
    You thought about how to fix things with people in your life? Open Subtitles هل فكرت في كيفية حل مشاكلك مع الناس بحياتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد