Countries can therefore determine how to protect such data. | UN | وبذلك، يمكن للبلدان أن تحدد كيفية حماية هذه البيانات. |
A methodology would be developed to teach children how to protect themselves against sexual encroachment. | UN | وستُوضَع منهجية لتعليم الأطفال كيفية حماية أنفسهم من الاعتداء الجنسي. |
A question raised in this context was how to protect consumers in a global economy. | UN | وأثيرت في هذا السياق مسألة كيفية حماية المستهلكين في ظل اقتصاد عالمي. |
Therefore, how to protect and promote human rights depends on the actual conditions and specific needs of a country. | UN | ولذلك فإن كيفية حماية حقوق الإنسان وتعزيزها تعتمد على الظروف الفعلية والاحتياجات المحددة لكل بلد. |
It would consult with the countries concerned on how to protect the rights of women who worked abroad and prevent them from becoming victims of violence. | UN | وستتشاور هذه اللجنة مع البلدان المعنية بشأن كيفية حماية حقوق النساء اللائي يعملن في الخارج ومنع وقوعهن ضحايا للعنف. |
Her Government would therefore welcome the Committee's suggestions and recommendations on how to protect more effectively the human rights of Colombian women. | UN | لهذا، فإن حكومتها ترحب باقتراحات وتوصيات اللجنة بشأن كيفية حماية حقوق الإنسان للمرأة الكولومبية بصورة أكثر فعالية. |
Another important issue was how to protect the informal economy, which had become very significant as a result of exclusive development. | UN | 14- وثمة مسألة أخرى هامة هي مسألة كيفية حماية الاقتصاد غير الرسمي الذي اكتسب أهمية كبيرة نتيجة للتنمية الحصرية. |
In that way, we can learn how to protect ourselves from the danger of diseases. | UN | وبتلك الطريقة، يمكننا أن نتعلم كيفية حماية أنفسنا من خطر الأمراض. |
Further research and discussion were needed to determine how to protect children from being drawn into media and activities that would be harmful to them, particularly since children increasingly had unsupervised access to the Internet. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث والمناقشات بغية تحديد كيفية حماية الأطفال من جذبهم إلى وسائط إعلامية وأنشطة قد تضر بهم، خصوصا وأن الأطفال بوسعهم الدخول إلى شبكة الإنترنت دون رقابة. |
(viii) Human rights issues relating to the protection of journalistic sources and whistle-blowers, including how to protect sensitive data; | UN | مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة بحماية المصادر الصحفية والمبلغين عن المخالفات، بما في ذلك كيفية حماية البيانات الحساسة؛ |
Since 2009, it has been producing a radio series on how to protect the environment. | UN | وعمل البرنامج، منذ عام 2009، في إعداد سلسلة إذاعية بشأن كيفية حماية البيئة. |
Another of my nation's primary concerns is the issue of how to protect the environment while providing sustainable economic development. | UN | من شواغل بلدي الرئيسية اﻷخرى مسألة كيفية حماية البيئة مع توفير تنمية اقتصادية مستدامة. |
how to protect the vulnerable in a rapidly ageing world is a crucial question for policymakers. | UN | لذلك، فإن كيفية حماية الضعفاء في عالم يتجه بسرعة نحو الشيخوخة هو سؤال حاسم بالنسبة لصانعي السياسات. |
No, I grill the coaches out proper techniques so he knows how to protect himself. | Open Subtitles | لا , أرى أن المدربين يستخدموا التقنيات المناسبة وبذلك فهو يعلم كيفية حماية نفسه |
The first thing Ito do is to teach you how to protect yourself. | Open Subtitles | أول شيء يجب فعله هو تعليمك كيفية حماية نفسك |
All you should be thinking about now is how to protect our daughter. | Open Subtitles | فكل ما يجب عليكِ التفكير به الاَن هو كيفية حماية ابنتنا |
Morocco had a clear vision of how to protect the rights of the child; it had signed all related international instruments and it had begun the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a Communications Procedure. | UN | وللمغرب رؤيته الواضحة عن كيفية حماية حقوق الطفل. فقد وقع جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، وشرع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات. |
The review of peacekeeping operations should pay particular attention to relevant practices and identify the consensus opinion of Member States on how to protect civilians effectively. | UN | وينبغي لاستعراض عمليات حفظ السلام أن يولي اهتماما خاصا للممارسات ذات الصلة ويحدد رأي الدول الأعضاء المتفق عليه بتوافق الآراء بشأن كيفية حماية المدنيين بصورة فعالة. |
It is worth studying urgently how to safeguard such vulnerable groups as children from the consequences of sanctions. | UN | ويجدر بناء أن ندرس بسرعة كيفية حماية الفئات الضعيفة مثل اﻷطفال من آثار الجزاءات. |
Our first line of defence against HIV is therefore to educate our population on how they can protect themselves. | UN | ولذلك، فإن خط دفاعنا الأول في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية يتمثل في تثقيف سكاننا بشأن كيفية حماية أنفسهم. |
It asked how the Sámi indigenous minority is protected in practice, especially its language, culture, way of life and self-organization. | UN | واستفسرت عن كيفية حماية أقلية الصاميين، وهي من الشعوب الأصلية، وبخاصة لغتها وثقافتها وطريقة عيشها وتنظيمها الذاتي. |