The debate should enable a consensus to be reached on how to integrate adjustment with poverty eradication on a sustainable basis. | UN | وينبغي أن يساعد النقاش على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية دمج التكيف مع القضاء على الفقر على أساس مستدام. |
The SBSTA invited the secretariat to put forward proposals on how to integrate Article 6 into the work programme of the SBSTA, taking into account the above submissions from Parties, for consideration at its tenth session. | UN | ودعت الهيئة الفرعية اﻷمانة إلى أن تقدم مقترحات بشأن كيفية دمج المادة ٦ في برنامج عمل الهيئة الفرعية، مع وضع آراء اﻷطراف المشار إليها أعلاه في الاعتبار، للنظر فيها في دورتها العاشرة. |
Bold decisions should be made on how to integrate existing projects and to formulate new ones based on the Business Plan. | UN | ودعا الى وجوب اتخاذ قرارات شجاعة بشأن كيفية دمج المشاريع القائمة وصوغ مشاريع جديدة استنادا الى خطة اﻷعمال . |
(ii) how to incorporate disaster reduction and risk management in development planning; | UN | ' ٢ ' كيفية دمج التقليل من الكوارث والتصدي للمخاطر معا في خطط التنمية ؛ |
A particular concern was how to merge the goals of business and development. | UN | وقد كان من مصادر القلق المهمة كيفية دمج أهداف الشركات والتنمية. |
Although several different proposals have been made as to how to integrate the two tests, no common solution has emerged from that practice. | UN | ورغم تقديم عدة اقتراحات مختلفة بشأن كيفية دمج المعيارين، فإنه لم يظهر أي حل مشترك عن تلك الممارسة. |
The SBSTA invited the secretariat to put forward proposals on how to integrate Article 6 into the work programme of the SBSTA, taking into account the above submissions from Parties, for consideration at its tenth session. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأمانة إلى أن تقدم مقترحات بشأن كيفية دمج المادة 6 في برنامج عمل الهيئة الفرعية مع وضع آراء الأطراف المشار إليها أعلاه في الاعتبار، للنظر فيها في دورتها العاشرة. |
Proposal on how to integrate best practices relating to implementation of the | UN | مقترح بشأن كيفية دمج أفضل الممارسات المتصلة بتنفيذ مجالات |
The Controller thanked delegations for their strong support and agreed to develop proposals on how to integrate supplementary programmes into a biennial programme budget for discussion at consultations. | UN | وشكر المراقب المالي الوفود على تأييدها القوي ووافق على وضع مقترحات بشأن كيفية دمج البرامج التكميلية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين لكي تُناقش أثناء المشاورات. |
The debate should enable a consensus to be reached on how to integrate adjustment with poverty eradication on a sustainable basis. | UN | وينبغي أن تساعد المناقشة على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية دمج التكيف مع القضاء على الفقر بصورة مستدامة. |
The participants discussed how to integrate the issues of justice, accountability and reconciliation into the ongoing peace process. | UN | وناقش المشاركون كيفية دمج قضايا العدالة والمساءلة والمصالحة في عملية السلام الجارية. |
Global development efforts since the Brussels Programme of Action should examine how to integrate diverse efforts to boost existing programmes and share experiences. | UN | وينبغي لجهود التنمية العالمية التي تبذل منذ إعلان برنامج عمل بروكسل أن تبحث في كيفية دمج شتى الجهود لتعزيز البرامج القائمة وتبادل الخبرات. |
They will focus on raising awareness of women and gender-related issues and discussions of how to integrate such issue areas into the objectives of the non-legally binding instrument. | UN | وسوف تركز على التوعية بالمسائل المتعلقة بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإجراء مناقشات حول كيفية دمج مجالات هذه القضايا في أهداف الصك غير الملزم قانوناً. |
The SBSTA also invited the secretariat to put forward proposals on how to integrate Article 6 into the work programme of the SBSTA, taking into account the submissions from Parties, for consideration at its tenth session. | UN | كذلك دعت الأمانة إلى تقديم اقتراحات بشأن كيفية دمج المادة 6 في برنامج عمل الهيئة الفرعية مع وضع آراء الأطراف في الاعتبار، للنظر فيها في دورتها العاشرة. |
Technical support and development of supporting tools for implementation, including sector thematic guidance on how to integrate adaptation into development and how to address adaptation within key economic sectors; | UN | وتقديم الدعم التقني وتطوير أدوات الدعم من أجل التنفيذ بما في ذلك التوجيه المواضيعي القطاعي بشأن كيفية دمج التكيف في التنمية وكيفية تناول التكيف في إطار القطاعات الاقتصادية الرئيسية؛ |
In addition, alternative views worldwide about how to integrate indigenous perspectives into development projects and programmes contribute to the confusion. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وجهات النظر البديلة في جميع أنحاء العالم، بشأن كيفية دمج منظورات الشعوب الأصلية في المشاريع والبرامج الإنمائية، تسهم في هذا الالتباس. |
For example, the international donor community may consider funding short field courses run by wildlife specialists on how to integrate wildlife requirements into the forest management plan process. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تنظر الدوائر الدولية للمانحين في تمويل دورات ميدانية قصيرة يديرها أخصائيون في مجال الأحياء البرية بشأن كيفية دمج متطلبات الأحياء البرية في إعداد خطط الإدارة المستدامة للغابات. |
The issues before the Conference were extremely important for Jordan. They included how to integrate the development efforts of the LDCs with the global processes under way and how to move towards sustainable social development. | UN | والمسائل المطروحة أمام المؤتمر بالغة الأهمية للأردن، ومن بينها كيفية دمج الجهود الانمائية لأقل البلدان نموا مع العمليات العالمية الجارية وكيفية التحرك نحو التنمية الاجتماعية المستدامة. |
1.2 Number of persons trained on how to incorporate population dynamics issues in national plans and programmes | UN | 1-2 عدد الأشخاص الذين تدربوا على كيفية دمج قضايا الديناميات السكانية في الخطط والبرامج الوطنية |
20. One of the panellists presented a case study on how to incorporate gender elements into ICT project assessment. | UN | 20 - وعرض أحد المحاضرين دراسة إفرادية عن كيفية دمج عناصر جنسانية في تقييم مشاريع تكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
30. A particular concern was how to merge the goals of business and development. | UN | 30 - وثمة شاغل خاص يتمثل في كيفية دمج أهداف قطاع الأعمال والتنمية. |
how to mainstream and prioritize statistics in national and donor-funded programmes in Africa to give it a higher priority either as a sectoral activity or as a larger part of the priority sector programmes of donor agencies. | UN | وكيفية إعطاء أولية عليا للإحصاءات إما باعتبارها نشاطا قطاعيا أو جزءا كبيرا من البرامج القطاعية ذات الأولوية للوكالات المانحة. والمسألة المطروحة هنا هي كيفية دمج وإعطاء الأولوية للإحصاءات في البرامج الوطنية والممولة من الجهات المانحة في أفريقيا. |