ويكيبيديا

    "كيفية ضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • how to ensure
        
    • how to guarantee
        
    • how it can ensure
        
    • how to make sure
        
    • how we can ensure
        
    • how it is guaranteed that
        
    • how the State party ensures that
        
    Such a national mechanism should consider how to ensure that the information provided is not used to produce any kind of classification or ranking. UN وينبغي لتلك الآلية الوطنية أن تنظر في كيفية ضمان عدم استخدام ما يقدَّم من معلومات لإجراء أي نوع من التصنيف أو الترتيب.
    Delegations asked how to ensure that bilateral agreements did not impose conditionalities. UN واستفسرت الوفود عن كيفية ضمان عدم فرض شروط بموجب الاتفاقات الثنائية.
    Interesting discussions took place on the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and how to ensure its implementation. UN وقد جرت مناقشات مثيرة للاهتمام بشأن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وبشأن كيفية ضمان تنفيذها.
    A fundamental point of this debate is how to ensure the full implementation of the Convention and the 10-year strategic programme. UN تتمثل نقطة جوهرية في هذه المناقشة في كيفية ضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية والبرنامج الاستراتيجي ومدته 10 سنوات.
    In particular, it should know how to ensure that the security of all States is guaranteed. UN وينبغي، بصفة خاصة، أن يعرف كيفية ضمان أن أمن جميع الدول مكفول.
    It is also an agreement on how to ensure that physical conflict never takes place in outer space. UN إنه أيضا اتفاق بشأن كيفية ضمان عدم نشوب صراع مادي في الفضاء الخارجي على الإطلاق.
    She wished to know how to ensure that humanitarian action as a point of entry would be followed by a human rights approach. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية ضمان أن الأعمال الإنسانية، كنقطة بداية، سوف يعقبها اتباع نهج لحقوق الإنسان.
    The draft resolution should not be considered only in the context of the current crisis; rather, it should reflect a more general approach on how to ensure the right to food over the long term. UN وأشارت إلى أنه لا ينبغي النظر فحسب في مشروع القرار في سياق الأزمة الحالية، بل، بدلاً من ذلك، ينبغي أن يعكس نهجاً أعم حول كيفية ضمان الحق في الغذاء على المدى الطويل.
    Another challenge for parliaments was how to ensure adequate representation of children. UN وأضافت أن من التحديات الأخرى التي تواجهها البرلمانات كيفية ضمان التمثيل الكافي للأطفال.
    First, the question is how to ensure that the allocation of funds to the courts be taken with the strictest respect for judicial independence. UN أولاهما مسألة كيفية ضمان تخصيص الأموال للمحاكم في احترام صارم لاستقلال السلطة القضائية.
    Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. Inventory UN وينبغي أن يتناول أي نظر إضافي في مسائل مثل آليات المستحقات بحث كيفية ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة والسلامة البيئية.
    Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. Inventory UN وينبغي أن يتناول أي نظر إضافي في مسائل مثل آليات المستحقات بحث كيفية ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة والسلامة البيئية.
    The question then was how to ensure that individuals might continue to enjoy the rights protected under article 27. UN والمسألة عندئذ هي كيفية ضمان أن يتمكن الأفراد من مواصلة التمتع بالحقوق المحمية بموجب المادة 27.
    The issue is how to ensure that all African countries are galvanized to participate in the 2010 RPHC. UN والمسألة المطروحة في هذا الإطار هي كيفية ضمان حزم جميع البلدان الأفريقية أمرها ومشاركتها في جولة عام 2010؛
    how to ensure adequate corporate contributions to development remains a key challenge for many developing countries. UN وتظل مسألة كيفية ضمان إسهام المؤسسات التجارية على نحو مناسب في التنمية تحدياً رئيسياً تواجهه العديد من البلدان النامية.
    Fifthly, the Conference is not fulfilling its negotiating functions because of an imbalance in States' interests and differing visions of how to ensure national and regional security. UN خامساً، لا يباشر المؤتمر مهامه التفاوضية بسبب اختلال مصالح الدول واختلاف الآراء حول كيفية ضمان الأمن الوطني والإقليمي.
    how to ensure respect for, and prioritization of, children's right to education in the midst of an emergency, including good practices UN كيفية ضمان احترام حق الطفل في التعليم خلال حالة الطوارئ وإيلاء هذا الحق الأولوية، بما في ذلك الممارسات الجيدة؛
    The same country also enquired how to ensure the linkages between the advisory mechanism proposed in recommendation 9 and the monitoring and assessment mechanism. UN واستفسر البلد نفسه أيضاً عن كيفية ضمان الصلات بين الآلية الاستشارية المقترحة في التوصية 9 وآلية الرصد والتقييم.
    The issue of how to ensure data quality and country comparability was raised by several participants. UN وأثار عدد من المشاركين مسألة كيفية ضمان نوعية البيانات والقدرة على المقارنة فيما بين البلدان.
    (i) how to guarantee security and order within the camps; UN ' ١ ' كيفية ضمان اﻷمن والنظام داخل المخيمات؛
    Every State should consider how it can ensure compliance with article 3 (1) and do so in a way which further promotes the visible integration of children in policy-making and sensitivity to their rights. UN وينبغي لكل دولة أن تنظر في كيفية ضمان الامتثال للمادة 3(1) والقيام بذلك بطريقة تشجع بصورة أكبر على إدماج الأطفال بشكل واضح في وضع السياسات وعلى الحساسية حيال حقوقهم.
    Today, when we all speak of the need to make the Organization a better and more efficient tool in preserving international peace and security, we must think seriously about how to make sure that aggressor States like Armenia are brought to justice. UN واليوم، عندما نتكلم جميعا عن الحاجة إلى جعل المنظمة أداة أفضل وأكثر فعالية لحفظ السلم والأمن الدوليين، يجب أن نفكر بجدية في كيفية ضمان محاكمة دول معتدية مثل أرمينيا.
    We wonder how we can ensure its materialization in a common undertaking: agenda, programme of work, subsidiary bodies, special coordinators, Friends of the Chair, a whole complex mechanism to secure what we call the effective functioning of the Conference. UN ونتساءل عن كيفية ضمان هذه المواجهة في جهد مشترك: جدول اﻷعمال، برنامج العمل، هيئات فرعية، منسقون خاصون، أصدقاء الرئاسة، وغير ذلك مما يشكل آلية معقدة كاملة لضمان ما ندعوه السير الفعال للمؤتمر.
    Please explain how it is guaranteed that their views are given serious consideration, on an equal basis with other children. UN ويُرجى بيان كيفية ضمان النظر بعين الجد في آرائهم على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال.
    Please also indicate how the State party ensures that relevant authorities comply with the Prime Minister's Decision No. 120 (2006), which states that birth registration is free of charge. UN ويُرجى أيضاً تبيان كيفية ضمان الدولة الطرف امتثال السلطات المعنية لقرار رئيس مجلس الوزراء رقم 120(2006)، الذي ينص على مجانية تسجيل الولادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد