ويكيبيديا

    "كيف يتسنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • How can
        
    • how do
        
    • how the
        
    • how could
        
    (vi) How can we use modelling and mapping approaches to prioritize spatial areas for in-depth monitoring and assessment? UN كيف يتسنى لنا استعمال نُهُج النمذجة ووضع الخرائط لإدراج ميادين مكانية ضمن أولويات الرصد والتقييم المعمقين؟
    How can we ask forces to withdraw if we do not have a ceasefire? UN كيف يتسنى لنا أن نطلب من القوات أن تنسحب
    How can the United Nations system, donors and regional organizations cooperate towards this end? UN كيف يتسنى لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية أن تتعاون لتحقيق هذا الغرض؟
    How can this be achieved and not allowed simply to remain goals on paper? UN كيف يتسنى تحقيق ذلك وعدم السماح لهذه الأهداف أن تظل ببساطة حبرا على ورق؟
    how do I know that this is the only copy? Open Subtitles كيف يتسنى لي معرفة ان هذه هي النسخة الوحيدة
    How can that be achieved? First, we agree with round table number 1, as was related by the Prime Minister of Singapore, Mr. Goh Chok Tong, that the establishment of an independent development council is necessary. UN كيف يتسنى تحقيق ذلك؟ أولا، نحن نوافق على ما صدر عن المائدة المستديرة رقم 1 حسبما ذكر السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء سنغافورة، ومفاده أن من الضروري إنشاء مجلس مستقل للتنمية.
    How can we move ahead after so many years of discussion? First of all, we must remember that the necessary expansion of the Council must be geared towards strengthening its authority and its effectiveness. UN كيف يتسنى لنا أن نمضي قدما بعد هذه السنين العديدة من المناقشة؟ قبل كل شيء، يجب أن نتذكر أن التوسيع الضروري لمجلس الأمن يجب أن يوجه نحو تعزيز سلطته وفعاليته.
    How can one lift oneself out of poverty if the way is barred? UN إذ كيف يتسنى للمرء أن ينتشل نفسه من الفقر والطريق مسدودة؟ يجب التوقف عن اعتبار المرأة كالماشية.
    (viii) How can scientists and other stakeholders co-evaluate and jointly communicate success stories and adaptations? UN كيف يتسنى للعلماء وأصحاب المصلحة الآخرين المشاركة في تقييم قصص النجاح وعمليات التكيف وتبادلها فيما بينهم؟
    (ii) How can we reconcile results from the monitoring of slow and fast variables? UN كيف يتسنى لنا التوفيق بين النتائج المتأتية من رصد المتغيرات البطيئة والسريعة؟
    How can we adapt to such a world? What underpins success in this new and challenging environment? News-Commentary ولكن كيف يتسنى لنا أن نتكيف مع مثل هذا العالم؟ وما الذي قد يؤسس للنجاح في هذه البيئة الجديدة والمتغيرة؟
    How can these flights land on Danish territory? Open Subtitles كيف يتسنى لهذه الطائرات استعمال قواعد دنماركية؟
    How can I tell the sense and feeling in this kind of film? Open Subtitles كيف يتسنى لي التعبير عن الإحساس والعاطفة في نوع كهذا من الأفلام؟
    If she deals with him, How can she will have time to fool around? Open Subtitles إذا فعلت ذلك كيف يتسنى لها الوقت للعبث على الجميع
    How can it effectively foster active stakeholder engagement in the planning process? UN 3 - كيف يتسنى للمرء أن ينشئ مؤسسات تخطيط ذات مصداقية وقوية ومستقلة وفعالة يكون من شأنها أن تدعم الدولة الإنمائية؟
    How can the goals determined there be met? For example, reducing poverty by half by 2015; ensuring that by 2015 all boys and girls receive a complete education of good quality. UN كيف يتسنى تحقيق الأهداف التي تحددت هنا؟ وعلى سبيل المثال تخفيف حدة الفقر إلى النصف بحلول سنة 2015؛ وضمان تلقي جميع البنين والبنات تعليما جيد النوعية بحلول سنة 2015.
    If we do not have a common understanding within the General Assembly on the one hand and the Security Council on the other with regard to what their relationship should be, then How can we possibly have a proper discussion of their respective roles? UN وإذا لم يتوفر لدينا تفاهم مشترك في الجمعية العامة من جهة وفي مجلس الأمن من جهة أخرى بشأن ما ينبغي أن تكون عليه العلاقة فيما بينهما، عندئذ كيف يتسنى لنا أن نجري مناقشة بشأن الدور الذي يقوم به كل منهما؟
    So the only realistic and sensible solution is an orderly and market-oriented – but coercive – restructuring of the entire Greek public debt. But How can debt relief be achieved for the sovereign without imposing massive losses on Greek banks and foreign banks holding Greek bonds? News-Commentary وبالتالي فإن الحل الوحيد الواقعي والمعقول يتلخص في عملية إعادة هيكلة منظمة وموجهة نحو السوق ـ ولكنها قسرية ـ للدين العام اليوناني بالكامل. ولكن كيف يتسنى تخفيف الديون السيادية من دون تكبيد البنوك اليونانية والبنوك الأجنبية الحاملة للسندات اليونانية خسائر جسيمة؟
    When she missed out, How can I?" Open Subtitles قال لي، "كيف يكون لي ذلك"؟ عندما فُقِدَتْ، كيف يتسنى لي ذلك؟"
    how do we equip the United Nations with the capacity in peacekeeping that matches the real demands for it around our world? UN كيف يتسنى لنا أن نمد الأمم المتحدة بالقدرة في مجال حفظ السلام كي تلبي الطلبات الحقيقية المطلوبة منها في أرجاء عالمنا؟
    It was also difficult to understand how the secretariat of the Special Committee could coordinate assistance to Governments with which it had no official contacts. UN ومن الصعب أيضا أن نفهم كيف يتسنى لأمانة اللجنة الخاصة أن تنسق تقديم المساعدة إلى حكومات ليس لها صلات رسمية بها.
    Under such conditions, and against the backdrop of global economic crisis, how could Lebanon achieve sustainable development or economic and social stability? UN وفي ظل هذه الظروف، وفي إطار الأزمة الاقتصادية العالمية، كيف يتسنى للبنان أن يحقق التنمية المستدامة أو الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد