ويكيبيديا

    "كيميائية وغير كيميائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemical and non-chemical
        
    • chemical and nonchemical
        
    In addition, the previous chapter demonstrates that the use of endosulfan can be replaced by several chemical and non-chemical alternatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتبين من الفصل السابق أنه يمكن الاستعاضة عن استخدام الإندوسلفان ببدائل كيميائية وغير كيميائية عديدة.
    Similarly, there is a significant gap in financial resources currently mobilized, especially for the development of new chemical and non-chemical alternatives. UN وتوجد أيضاً فجوة كبيرة في الموارد المالية المعبأة حالياً، لا سيما بالنسبة لتطوير بدائل كيميائية وغير كيميائية جديدة.
    Table 2. Expected economic impacts on agriculture if endosulfan will be replaced by chemical and non-chemical alternatives UN الجدول 2- الآثار الاقتصادية المتوقعة على الزراعة إذا تم إحلال بدائل كيميائية وغير كيميائية محل الإندوسلفان
    She contended that the information in the risk management evaluation did not clearly establish the environmental and health benefits of switching to alternatives and that switching to chemical and nonchemical alternatives was not always feasible. UN وقالت إن المعلومات الموجودة في تقييم إدارة المخاطر لم تقرِّر بشكل نهائي الفوائد البيئية والصحية للانتقال إلى البدائل، وإن الانتقال إلى بدائل كيميائية وغير كيميائية ليس ممكناً دائماً.
    Promotion of research and development of safe alternative chemical and nonchemical products, methods and strategies for Parties using DDT, relevant to the conditions of those countries and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease. UN ' 4` تشجيع بحث وتطوير منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مأمونة، كيميائية وغير كيميائية للأطراف المستخدمة للـ دي. دي. تي، تتماشى مع ظروف تلك البلدان ومع هدف تخفيف العبء البشري والاقتصادي الناجم عن المرض.
    There are a number of alternative methods involving chemical and non-chemical strategies, including alternative technologies available, depending on the individual crop-pest complex under consideration. UN وهناك عدد من الطرق البديلة التي تشتمل على استراتيجيات كيميائية وغير كيميائية تشمل التكنولوجيات البديلة المتوافرة التي ترتبط بتركيبة " المحاصيل - الآفات " المطروحة للبحث.
    She said that MBTOC had reported on feasible alternatives for that use, both chemical and non-chemical, and that with this in mind, parties might now wish to take action as set out in that decision. UN وقالت إن لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل عرضت بدائل مجدية لهذا الاستخدام، وهي بدائل كيميائية وغير كيميائية على حد سواء، وإنه مع مراعاة ذلك، فقد ترغب الأطراف الآن في اتخاذ إجراءات على النحو الذي نص عليه هذا المقرر.
    Expand research and capacity for research on alternative pest control (both chemical and non-chemical) and crop production measures; UN التوسع في البحوث والقدرات الخاصة بالأبحاث بشأن الوسائل البديلة لمكافحة الآفات (كيميائية وغير كيميائية) والتدابير الخاصة بالإنتاج الزراعي؛
    The report states that there are flame retardants commercially available (both chemical and non-chemical) which are less hazardous than PentaBDE. (Guidance on flame-retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (PentaBDE), 2008). UN ويذكر التقرير أن هناك مثبطات للهب متوافرة تجارياً (كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورتها عن PentaBDE (توجيه بشأن بدائل مثبطات اللهب عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، 2008).
    The report states that there are flame retardants commercially available (both chemical and non-chemical) which are less hazardous than PentaBDE. (Guidance on flame-retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (PentaBDE), 2008). UN ويذكر التقرير أن هناك مثبطات للهب متوافرة تجارياً (كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورتها عن PentaBDE (توجيه بشأن بدائل مثبطات اللهب عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، 2008).
    Possible annual cost impacts on agriculture are estimated to be up to 40 million USD if endosulfan will be replaced by chemical and non-chemical alternatives. The replacement with chemical alternatives could have negative impacts amounting up to 40 million USD. UN 107- تقدر آثار التكلفة السنوية المحتملة على الزراعة بمبلغ يصل إلي 40 مليون دولار أمريكي إذا تم إحلال بدائل كيميائية وغير كيميائية محل الإندوسلفان وقد يكون لإحلال البدائل الكيميائية آثار سلبية تصل إلي 40 مليون دولار أمريكي.
    The report states that there are flame retardants commercially available (both chemical and non-chemical) which are less hazardous than c-PentaBDE, with reference to: Guidance on flame-retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (PentaBDE), 2008. UN وذكر التقرير أن هناك مواد مثبطة اللهب تتوافر تجارياً (مواد كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورة عن المزيج التجاري c-PentaBDE مع الإشارة إلى توجيه عام 2008 المعني بالبدائل المثبطة لألهب للاستعاضة عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (PentaBDE).
    The report states that there are flame retardants commercially available (both chemical and non-chemical) which are less hazardous than c-PentaBDE, with reference to: Guidance on flame-retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (PentaBDE), 2008. UN وذكر التقرير أن هناك مواد مثبطة اللهب تتوافر تجارياً (مواد كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورة عن الخليط التجاري c-PentaBDE مع الإشارة إلى توجيه عام 2008 المعني بالبدائل المثبطة لألهب للاستعاضة عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (PentaBDE).
    Facilitate access to research results related to alternative pest control (both chemical and non-chemical) and crop production measures by pesticide users, those exposed to pesticides and extension services; UN تيسير الوصول إلى نتائج الأبحاث المتعلقة بالوسائل البديلة لمكافحة الآفات (كيميائية وغير كيميائية) والتدابير الخاصة بالإنتاج الزراعي بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات المتصلة بها؛
    (b) The Parties, within their capabilities, to promote research and development of safe alternative chemical and non-chemical products, methods and strategies for Parties using DDT, relevant to the conditions of those countries and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease. UN (ب) على الأطراف أن تعزز، في حدود قدراتها، البحث والتطوير لمنتجات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة وعلى أن تضع طرائق وإستراتيجيات تتبعها الأطراف التي تستخدم الـ دي. دي. تي، تتناسب مع أحوال تلك البلدان وذلك بهدف التخفيف من العبء البشري والاقتصادي الناتج عن المرض.
    IVM promotes a policy and institutional framework in which local appropriate interventions (chemical and non-chemical) are utilized synergistically and cost-effectively through inter-sectoral action to impact on the reduction of disease transmission. UN وتنهض الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض بإطار مؤسسي وخاص بالسياسات يتم الاستفادة فيه من التدخلات المناسبة المحلية (كيميائية وغير كيميائية) بصورة تآزرية وفعالة تكاليفياً من خلال عمل مشترك بين القطاعات للتأثير على خفض انتقال الأمراض.
    Promotion of research and development of safe alternative chemical and nonchemical products, methods and strategies for Parties using DDT, relevant to the conditions of those countries and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease. UN ' 4` تشجيع بحث وتطوير نواتج وطرق واستراتيجيات بديلة مأمونة، كيميائية وغير كيميائية للأطراف المستخدمة للـ دي. دي. تي، تتماشى مع ظروف تلك البلدان ومع هدف تخفيض العبء البشري والاقتصادي الناجم عن المرض.
    Promotion of research and development of safe alternative chemical and nonchemical products, methods and strategies for Parties using DDT relevant to the conditions of those Parties and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease. UN `4` تعزيز عمليات البحث والتطوير بشأن منتجات وطرق واستراتيجيات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة من أجل الأطراف التي تستخدم الدي.دي.تي تكون وثيقة الصلة بظروف الأطراف وبهدف التقليل من العبء البشري والاقتصادي للأمراض.
    Promotion of research and development of safe alternative chemical and nonchemical products, methods and strategies for Parties using DDT, relevant to the conditions of those countries and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease. UN `4` تعزيز البحث والتطوير لمنتجات وطرق استراتيجيات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة من أجل الأطراف المستخدمة للـ دي.دي.تي تكون وثيقة الصلة مع ظروف تلك البلدان، ومع هدف التقليل من العبء البشرى والاقتصادي للمرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد