Activities for market access for leather products have also been successfully implemented in Kenya and Ethiopia. | UN | وتم بنجاح تنفيذ الأنشطة المتعلقة بتيسير وصول المنتوجات الجلدية إلى الأسواق في كينيا وإثيوبيا. |
23. The drought crisis has generated displacement on a large scale within Somalia as well as refugee outflows into Kenya and Ethiopia. | UN | 23 - وأدت أزمة الجفاف إلى تشريد السكان على نطاق واسع داخل الصومال فضلا عن تدفقات اللاجئين إلى كينيا وإثيوبيا. |
He also said that the strong military posture along the border of Kenya and Ethiopia had contributed to the weakening of Al-Shabaab. | UN | وقال أيضاً إن الموقف العسكري القوي القائم على طول الحدود بين كينيا وإثيوبيا ساهم في إضعاف حركة الشباب. |
That will also be important to enable hundreds of thousands of refugees located in Kenya and Ethiopia to return to their homeland. | UN | وسيكون ذلك مهمّاً لتمكين مئات آلاف اللاجئين الموجودين في كينيا وإثيوبيا من العودة إلى وطنهم. |
This is likely to worsen as populations expand, industrial and urban demand increases and global warming takes its toll through worsening desiccation, which is already apparent in Ethiopia and Kenya. | UN | ومن المرجح أن يتفاقم الوضع مع ارتفاع أعداد السكان وتزايد الاحتياجات الصناعية والحضرية وتفاقم الجفاف الناجم عن الإحترار العالمي كما هو واضح للعيان بالفعل في كينيا وإثيوبيا. |
In the Africa region, Kenya and Ethiopia represented the majority of the rise in procurement volume, growing by $336 million and $238 million, respectively, over the last 10 years. | UN | وفي منطقة أفريقيا، حققت كينيا وإثيوبيا الجزء الأكبر من الزيادة في حجم المشتريات، حيث زادت بمقدار 336 مليون دولار، و 238 مليون دولار على التوالي، خلال السنوات العشر الماضية. |
Memorandums of understanding and letters of assist are being finalized to ensure support to AMISOM troops in Sectors 2, 3 and 4 through Kenya and Ethiopia. | UN | ويجري وضع الصيغ النهائية من مذكرات التفاهم وطلبات التوريد لضمان وصول الدعم عن طريق كينيا وإثيوبيا إلى قوات البعثة الموجودة في القطاعات 2 و 3 و 4. |
Totally destitute women and children walk for days to reach camps in Kenya and Ethiopia. | UN | ذلك أن النساء والأطفال من الذين لم يعودوا يملكون شيئاً البتة يقطعون مسافات مشياً على الأقدام طوال أيام للوصول إلى المخيمات في كينيا وإثيوبيا. |
Undoubtedly, we fully acknowledge the realism and genuine understanding so readily displayed throughout this process by the other immediate neighbours of Somalia, namely Kenya and Ethiopia. | UN | ونحن بلا شك نقدر تقديرا كاملا الواقعية والفهم الصادق اللذين ظهرا عن طيب خاطر أثناء هذه العملية من جارتي الصومال الأخريين وهما الأقرب إليه، عنيت كينيا وإثيوبيا. |
5. The combined effects of drought and conflict leading to famine in Somalia resulted in large-scale outflows of Somalis into Kenya and Ethiopia in 2011-2012 and displaced more than 360,000 inside the country. | UN | 5- وأسفرت آثار ظاهرة الجفاف والنزاعات المقترنة المسببة للمجاعة في الصومال عن تسجيل حالات نزوح واسعة النطاق للصوماليين إلى كينيا وإثيوبيا في الفترة 2011-2012 وتشريد أكثر من 000 360 شخص داخل البلد. |
Increasingly, Somalis are leaving their homes, walking thousands of kilometres in search of food, most of them ending up in settlements for the internally displace inside Somalia and in refugee camps in Kenya and Ethiopia, in conditions of extreme malnourishment. | UN | ويتزايد عدد الصوماليين الذين يغادرون بيوتهم ويمشون آلاف الكيلومترات طلباً للغذاء، وينتهي الأمر بمعظمهم في مستوطنات للمشردين داخلياً في الصومال وفي مخيمات اللاجئين في كينيا وإثيوبيا في ظروف تتسم بأقصى حدود سوء التغذية. |
There was also an increase in conflict between pro-Transitional Federal Government forces and armed non-State actors along the Kenya-Somalia border area, causing additional displacement into Kenya and Ethiopia. | UN | واحتدم النزاع أيضا بين القوات الموالية للحكومة الاتحادية الانتقالية والجهات المسلحة غير الحكومية في المناطق المحاذية للحدود بين كينيا والصومال، مما أدى إلى نزوح أعداد إضافية من السكان إلى كينيا وإثيوبيا. |
In addition to the nearly 50 per cent increase in uniformed personnel strength, the area of operations within Somalia has increased from approximately 65 km2 to 296,000 km2, as well as to maritime sectors and areas of interest that include border areas and logistics routes through Kenya and Ethiopia. | UN | فإضافة إلى زيادة 50 في المائة تقريبا في قوام الأفراد النظاميين، اتسعت منطقة العمليات في الصومال من حوالي 65 كيلومترا مربعا إلى 000 296 كيلومتر مربع، وامتدت أيضا لتشمل قطاعات بحرية ومناطق ذات أهمية تشمل المناطق الحدودية وطرق الإمداد اللوجستي عبر كينيا وإثيوبيا. |
The arrival rate in 2012 is significantly slower than in 2011, with 30,000 new arrivals registered in Kenya and Ethiopia in the first six months of 2012, compared with 137,000 during the same period last year. | UN | وكان معدل الوصول عام 2012 أبطأ بكثير منه عام 2011، إذ بلغ عدد القادمين الجدد المسجلين في كينيا وإثيوبيا 000 30 شخص في الأشهر الستة الأولى من عام 2012 مقابل 000 137 شخص خلال الفترة نفسها من العام الماضي. |
According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in June 2011 alone, an estimated 54,000 refugees fled to Kenya and Ethiopia from Somalia, which represents three times the number of people who fled in May. | UN | وأعلنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن حوالي 000 54 لاجئ قد فرّوا، في حزيران/يونيه 2011 وحده، إلى كينيا وإثيوبيا من الصومال مما يمثل ثلاثة أمثال عدد الناس الذين فرّوا في أيار/مايو. |
16. The United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) has commenced pre-positioning essential equipment for sector 3 by road via Kenya and Ethiopia. | UN | 16 - وبدأ مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التوفير المسبق لمعدات ضرورية للقطاع 3 عن طريق البر عبر كينيا وإثيوبيا. |
100. Women fleeing Somalia for refugee camps in Kenya and Ethiopia have told the Monitoring Group of incidents of rape by “bandits” on the road. | UN | 100 - وقد أبلغت النساء اللواتي فررن من الصومال إلى مخيمات اللاجئين في كينيا وإثيوبيا فريق الرصد أنهن تعرضن في طريقهن لحوادث اغتصاب من قبل ”قُطّاع طرق“. |
15. I am pleased to note that UNSOA has completed the pre-positioning of essential equipment for Sector 3 by road, via Kenya and Ethiopia. | UN | 15 - ومن دواعي ارتياحي أن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد استكمل التمركز المسبق للمعدات الأساسية للقطاع 3 باستخدام الطرق البرية، عبر كينيا وإثيوبيا. |
32. AMISOM road convoys between Mogadishu and Baidoa commenced in April, thus reducing the cost of logistical support that had hitherto been conducted by air or by road through Kenya and Ethiopia. | UN | 32 - وبدأ تسيير القوافل البرية للبعثة بين مقديشو وبايدوا في نيسان/أبريل، مما قلل من تكاليف الدعم اللوجستي الذي كان يقدم حتى ذلك الحين جوا أو برا عبر كينيا وإثيوبيا. |
44. In June 2000, UNHCR and the Governments of Kenya and Ethiopia met in Nairobi and signed a tripartite agreement that should pave the way for the return of over 5,000 Kenyan refugees who have been in Moyale, southern Ethiopia since 1992. | UN | 44 - في حزيران/يونيه عام 2000، اجتمعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومتا كينيا وإثيوبيا في نيروبي ووقعت على اتفاق ثلاثي يهدف إلى تمهيد الطريق أمام عودة أكثر من 000 5 لاجئ كيني ما زالوا يقيمون في مويالي الواقعة جنوب إثيوبيا منذ عام 1992. |
9. Drought and conflict-related displacement from southern Somalia and refugee flows into Ethiopia and Kenya steadily increased over the reporting period; in an average month in 2011, some 15,000 Somalis flee their country and arrive in Kenya and Ethiopia. | UN | 9- وقد ازدادت معدلات النزوح بسبب الجفاف والصراعات من جنوب الصومال وتدفقات اللاجئين نحو إثيوبيا وكينيا بشكل مطّرد طوال الفترة المشمولة بالتقرير. وفي عام 2011، أشارت التقديرات إلى أن هناك حوالي 000 15 صومالي في الشهر، في المتوسط، ممن يفرون من بلدهم ويصلون إلى كينيا وإثيوبيا. |