Support to national police in Kenya and the United Republic of Tanzania are examples where UNHCR has provided material support for the deployment of police to ensure law and order in refugee camps. | UN | والدعم الذي قدم إلى الشرطة الوطنية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لهو مثال على الحالات التي أتاحت فيها المفوضية الدعم المادي لوزع أفراد الشرطة لتأمين القانون والنظام في مخيمات اللاجئين. |
The two programmes are working jointly, for example, in Kenya and the United Republic of Tanzania. | UN | ويعمل البرنامجان، على سبيل المثال، بصورة مشتركة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
For example, the defence forces of Kenya and the United Republic of Tanzania issue identification discs to all officers going on military operations. | UN | فعلى سبيل المثال، تصدر قوات الدفاع في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة أقراص تحديد الهوية لجميع ضباطها الذين يتحركون لتنفيذ عمليات عسكرية. |
The country depends heavily on transit trade through Kenya and the United Republic of Tanzania for the bulk of its exports and imports, the great majority of it being by truck between Mombassa, Kenya, and Kampala, Uganda. | UN | فالبلد يعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة العابرة عن طريق كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة بالنسبة للجزء اﻷكبر من صادراته ووارداته التي ينقل غالبيتها بواسطة الشاحنات بين مومباسا وكينيا وكمبالا في أوغندا. |
Information available to the Commission suggests that Mandrax destined for South Africa is smuggled from India into Kenya and the United Republic of Tanzania, mainly through Mombasa and Dar es Salaam. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة للجنة بأن " الماندراكس " المتجه نحو جنوب أفريقيا يتم تهريبه من الهند إلى كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة عن طريق ممبسا ودار السلام، بصفة رئيسية. |
The Council also addressed the acts of international terrorism in Kenya and the United Republic of Tanzania, and launched a major initiative on the trial of the Pan Am flight 103 bombing suspects. | UN | وتناول مجلس اﻷمن أيضا أعمال اﻹرهاب الدولي في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. وشرع في مبادرة أساسية تتعلق بمحاكمة المشتبه فيهما في تفجير طائرة بان آم في الرحلة ١٠٣. |
The recent terrorist attacks in Kenya and the United Republic of Tanzania once again show us the necessity for cooperation among all countries to combat that evil. | UN | ومرة أخرى تبين لنا الهجمات اﻹرهابية اﻷخيرة التي جرت في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ضرورة التعاون بين البلدان كافة لمكافحــة هذا البلاء. |
Based on this preference the Secretary-General decided that a technical mission to identify suitable premises for the seat of the International Tribunal would visit Rwanda and two of its neighbouring countries, Kenya and the United Republic of Tanzania. | UN | واستنادا إلى هذه اﻷفضلية، قرر اﻷمين العام إيفاد بعثة تقنية لزيارة رواندا وبلدين مجاورين آخرين هما كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لتحديد أماكن ملائمة لمقر المحكمة الدولية. |
The representative of Uganda stated that, as a land-locked country, Uganda relied on Kenya and the United Republic of Tanzania for access to and from the sea. | UN | ٣١- وذكر ممثل أوغندا أن بلده، بوصفه بلدا غير ساحلي، يعتمد على كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في وصوله الى البحر ومنه. |
WFP and UNHCR also conducted joint reviews in Kenya and the United Republic of Tanzania to investigate acute child malnutrition in relation to food aid and other factors known to affect nutritional outcomes. | UN | وأجرى البرنامج والمفوضية أيضا استعراضات مشتركة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لبحث حالات سوء التغذية الحادة عند الأطفال من حيث علاقتها بالمعونة الغذائية وعوامل أخرى تعرف بتأثيرها على النتائج التغذوية. |
The Group also pointed out that several Somali warlords were said to be involved in smuggling hashish from an Asian country into Kenya and the United Republic of Tanzania on Somali vessels and small boats. | UN | وأشار الفريق أيضا إلى أن عدة أرباب حرب صوماليين قيل إنهم متورطون في تهريب الحشيش من بلد آسيوي إلى كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة باستخدام سفن وقوارب صغيرة صومالية. |
The United States of America, Kenya and Ethiopia have expressed concern about the possibility of the Union of Islamic Courts harbouring Al-Qaida operatives alleged to be linked with the bombing of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania in 1998. | UN | وقد أعربت الولايات المتحدة الأمريكية وكينيا وإثيوبيا عن قلقها إزاء احتمال إيواء اتحاد المحاكم الإسلامية ناشطين من تنظيم القاعدة يُزعم أنهم على صلة بتفجير سفارتي الولايات المتحدة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة سنة 1998. |
3. The Nordic countries were deeply concerned by recent incidents, including the bombing of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania and the murder of Iranian consular personnel in Afghanistan. | UN | ٣ - وقال إن بلدان الشمال اﻷوروبي يعتريها عميق القلق إزاء الحوادث اﻷخيرة، بما فيها تفجير سفارتي الولايات المتحدة اﻷمريكية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وقتل الموظفين القنصليين اﻹيرانيين في أفغانستان. |
As the timber from the Democratic Republic of the Congo transits through the ports of Mombasa and Dar es Salaam, the Governments of Kenya and the United Republic of Tanzania should declare to the Forum on Forests the origins of the timber that is being shipped from their seaports, as well as the certification documents of such timber. | UN | وبالنظر إلى أن الأخشاب الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية تعبر عن طريق مينائي ممبسا ودار السلام، ينبغي لحكومتي كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة أن تعلنا لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مصادر الأخشاب التي تُشحن من مينائيهما، وكذلك شهادات التوثيق المتعلقة بمثل هذه الأخشاب. |
Other areas covered included reviews of UNHCR's work on internal displacement issues in Angola and Sri Lanka; on reintegration programmes in Liberia and South-east Asia; and on the protection of refugees' physical security in Kenya and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن المجالات الأخرى التي شملتها هذه المشاريع عمليات استعراض عمل المفوضية في قضايا التشريد الداخلي في أنغولا وسري لانكا، وعمل المفوضية في برامج إعادة الإدماج في ليبيريا وجنوب شرق آسيا، وعملها في حماية سلامة اللاجئين البدنية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Other areas covered included reviews of UNHCR's work on internal displacement issues in Angola and Sri Lanka; on reintegration programmes in Liberia and South-east Asia; and on the protection of refugees' physical security in Kenya and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن المجالات الأخرى التي شملتها هذه المشاريع عمليات استعراض عمل المفوضية في قضايا التشريد الداخلي في أنغولا وسري لانكا، وعمل المفوضية في برامج إعادة الإدماج في ليبيريا وجنوب شرق آسيا، وعملها في حماية سلامة اللاجئين البدنية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
41. The bombing of the United States embassies in Kenya and the United Republic of Tanzania in 1998 should have awakened the international community to the need to confront terrorism head-on. | UN | 41 - ومضى يقول إن قصف سفارتي الولايات المتحدة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في عام 1998 كان ينبغي أن ينبه المجتمع الدولي إلى الحاجة لمواجهة الإرهاب بصورة مباشرة. |
Several technical studies on international trade and trade negotiations were prepared and several more are in preparation, including national studies on textiles and clothing in Burkina Faso and services assessment in Kenya and the United Republic of Tanzania. | UN | وقد أُعدت عدة دراسات تقنية بشأن التجارة الدولية والمفاوضات التجارية، ويجري العمل على إعداد عدة دراسات أخرى، بما في ذلك دراسات وطنية بشأن قطاع المنسوجات والملابس في بوركينا فاسو، وتقييم لقطاع الخدمات في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
7. The horrific terrorist bombings in Kenya and the United Republic of Tanzania in August 1998 gave impetus to the collective will of African leaders to deal with the scourge of terrorism in a more coordinated and resolute manner. | UN | 7 - لقد أعطت التفجيرات الإرهابية المروعة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في آب/أغسطس 1998 زخما للإرادة الجماعية للقادة الأفارقة للتصدي لآفة الإرهاب بتنسيق أكبر وحزم أشد. |
The facility is piloting field projects in Kenya and the United Republic of Tanzania which seek to leverage funds from local commercial banks in the pilot countries. The ability to leverage such funds from commercial banks for housing and municipal infrastructure is considered a critical function for any sustainable pro-poor housing finance mechanism. | UN | ويقود المرفق مشروعات ميدانية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة تسعى إلى الحصول على الأموال من مصارف تجارية محلية في البلدان الرائدة وتعتبر القدرة على استخراج الأموال من المصارف التجارية لأغراض الإسكان والبنى التحتية البلدية مهمة حاسمة الأهمية لأية آلية مستخدمة لتمويل الإسكان مرجحة لصالح الفقراء |
The disruption of rail and road systems in Kenya and United Republic of Tanzania seriously affected transit transport, hiking transit costs (see comparison in Figures 4 and 5) and increasing the informal costs associated with long delays, loss or damage to goods in transit due to accidents, pilferage and accelerated vehicle depreciation due to poor road conditions. | UN | وألحق توقف شبكات الطرق والسكك الحديدية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة أضرارا خطيرة بحركة النقل العابر وتسبّب في ارتفاع تكاليفها بشكل كبير (انظر المقارنة في الشكلين 4 و5) وفي زيادة التكاليف غير الرسمية المرتبطة بالتأخيرات المطولة، وخسارة أو تلف البضائع أثناء النقل العابر بسبب الحوادث أو أعمال السرقة وتسارع تدهور حالة المركبات الناجم عن رداءة حالة الطرق. |