The Government of the Sudan is invited to cooperate closely with the Special Rapporteur in discharging his or her tasks to monitor the human rights situation. | UN | والدعوة موجهة إلى حكومة السودان كي تتعاون بشكل وثيق مع المقرر الخاص في تصريف مهام عمله ورصد حالة حقوق الإنسان. |
Those working in child-related areas particularly welcomed the invitation extended to them in the Declaration to cooperate actively with Governments in formulating and implementing national plans of action to reach the Summit goals. | UN | والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجالات لها صلة بالطفل رحبت بصفة خاصة بالدعوة التي قدمت إليها في اﻹعلان كي تتعاون بنشاط مع الحكومات في صياغة وتنفيذ خطط عمــل وطنيــة لتحقيق أهـداف مؤتمر القمة. |
The celebration of the International Year of Older Persons this year provides a good opportunity for the Member States to cooperate closely with the United Nations system, to exchange experiences and to take home relevant ideas and policies which can be realized in their home countries. | UN | ويتيح الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن فرصة طيبة للدول اﻷعضاء كي تتعاون بصورة وثيقة مع منظومة اﻷمم المتحــــدة، وأن تتبادل الخبرات، وتتبنى اﻷفكار والسياسات ذات الصلة التي يمكن تحقيقها في أوطانها. |
OHR, OSCE and the Special Rapporteur have monitored compliance with the recommendations of the Ombudsperson, and have followed up with additional pressure on authorities to cooperate. | UN | وقام مكتب الممثل السامي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والمقررة الخاصة برصد مدى الامتثال لتوصيات أمينة المظالم ومتابعة ذلك بممارسة المزيد من الضغط على السلطات كي تتعاون معها. |
The Prosecutor will continue to intensify pressure on some Member States to cooperate in the tracking and arrest of any of the fugitives suspected to be hiding on their territories. | UN | وسيواصل المدعي العام تشديد الضغط على بعض الدول الأعضاء كي تتعاون في تعقب واعتقال أي من الهاربين الذين يشتبه في أنهم يختبئون في أراضيها. |
Guess you'll be useful in getting Sheeta to cooperate. | Open Subtitles | أظن أنك ستكون نافعاً لاسترجاع "شيتا" كي تتعاون هي بدورها معنا |
2. Instruct the ministers for foreign affairs of the region to cooperate on a permanent basis through their embassies and consulates in the development of a strategy for the coordination, planning and implementation of activities that promote the region's new tourist image. | UN | ٢ - اﻹيعاز إلى وزارات الخارجية في المنطقة كي تتعاون من خلال سفاراتها وقنصلياتها بطريقة دائمة من أجل تنمية استراتيجية لتنسيق وتخطيط وتنفيذ اﻹجراءات التي تهدف إلى تقديم صورة سياحية جديدة للمنطقة. |
Those working in child-related areas particularly welcomed the invitation extended to them in the Summit Declaration to cooperate actively with Governments in formulating and implementing national plans of action to reach the Summit goals, resulting in close consultations between Governments and non-governmental organizations in the development of NPAs in many countries. | UN | والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجالات لها صلة بالطفل رحبت بصفة خاصة بالدعوة التي قدمت إليها في اﻹعلان كي تتعاون بنشاط مع الحكومات في صياغة وتنفيذ خطط عمل وطنية لتحقيق أهداف مؤتمر القمة، مما أدى إلى إجراء مشاورات وثيقة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع هذه الخطط في العديد من البلدان. |
We also urge our partners in the effort to secure a settlement in Bosnia and Herzegovina, and first of all the United States of America and the countries of the European Community, that, in the spirit of their statements about the preferability of a political settlement, they prevail on the Bosnian Government to cooperate with the United Nations in the full lifting of the siege of Sarajevo and the demilitarization of Sarajevo. | UN | كما نحث شركاءنا في محاولة إيجاد تسوية في البوسنة والهرسك، وفي مقدمتهم الولايات المتحدة اﻷمريكية وبلدان الجماعة اﻷوروبية، على أن يقوموا، بروح بياناتهم بشأن تحبيذ إيجاد تسوية سياسية، بإقناع حكومة البوسنة كي تتعاون مع اﻷمم المتحدة في رفع الحصار عن سراييفو بصورة كاملة وتجريد سراييفو من السلاح. |
President Aristide's call to vigilante groups to cooperate with the police, UNMIH's radio messages and direct contacts with these groups, and increased public confidence in UNMIH's and the Interim Public Security Force's capacity to counter criminal activity, have contributed to this decrease. | UN | وقد أسهم في هذا الانخفاض النداء الذي وجهه الرئيس أريستيد لجماعات اﻷمن اﻷهلية كي تتعاون مع الشرطة، والرسائل اﻹذاعية التي وجهتها بعثة اﻷمم المتحدة، والاتصالات المباشرة بهذه الجماعات، وزيادة ثقة الجمهور في قدرة بعثة اﻷمم المتحدة وقوة اﻷمن العام المؤقتة على التصدي للنشاط اﻹجرامي. |
I have reiterated my calls upon the Lebanese authorities for the implementation of earlier decisions of the National Dialogue, specifically those relating to the dismantling of the above-mentioned military bases, and upon the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with those efforts in good faith. | UN | وقد كررت دعوتي إلى السلطات اللبنانية من أجل تنفيذ القرارات السابقة التي اتخذتها هيئة الحوار الوطني، ولا سيما ما يتصل منها بتفكيك القواعد العسكرية المشار إليها آنفا، ودعوتي إلى حكومة الجمهورية العربية السورية كي تتعاون مع هذه الجهود بحسن نية. |
It also encouraged States to cooperate to establish such organizations where they did not exist. | UN | وشجع جدول الأعمال أيضا الدول كي تتعاون على إنشاء منظمات من هذا القبيل إن لم تكن موجودة(). |
I have reiterated my calls to the Lebanese authorities for the implementation of earlier decisions made in the context of the National Dialogue, specifically those related to the dismantling of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases, and to the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with these efforts in good faith. | UN | وقد كررت دعواتي إلى السلطات اللبنانية من أجل تنفيذ القرارات السابقة التي اتخذت في سياق هيئة الحوار الوطني، ولا سيما ما يتصل منها بتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، وإلى حكومة الجمهورية العربية السورية كي تتعاون مع هذه الجهود بحسن نية. |
42. Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 42 - تكرر مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية كي تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته زيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال؛ |
42. Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 42 - تكرر مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية كي تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بشأن زيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال؛ |
" 17. Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | " 17 - تكرر مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية كي تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بشأن زيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال؛ |
42. Reiterates its call to all Member States, intergovernmental organizations, relevant organizations of the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur, and calls upon States to consider responding favourably to his requests for visits so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; | UN | 42 - تكرر مناشدة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية كي تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وتهيب بالدول أن تنظر بعين القبول في طلباته بشأن زيارتها ليتمكن من الوفاء بولايته بشكل كامل وفعال؛ |
I have reiterated my calls upon the Lebanese authorities for the implementation of earlier decisions of the National Dialogue, specifically those related to the dismantling of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases, and upon the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with these efforts in good faith. | UN | وقد كررت دعوتي إلى حكومة لبنان من أجل تنفيذ القرارات السابقة التي اتخذت في الحوار الوطني، ولا سيما ما يتصل منها بتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح - الانتفاضة، ودعوتي إلى حكومة الجمهورية العربية السورية كي تتعاون مع هذه الجهود بحسن نية. |
[to further encourage non article 5 parties to cooperate and provide the necessary transfer of financial and technological resources and capacity building for the promotion of the use of low GWP alternatives to hcfcs in article 5 countries] | UN | 5- [تقديم المزيد من التشجيع للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 كي تتعاون مع البلدان العاملة بموجب المادة 5، وتنقل إليها ما يلزم من الموارد المالية والتكنولوجية وتساعدها على بناء قدراتها لتشجيع استخدام بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي] |
The Parliament of the Republic of Croatia calls upon the United Nations and all its human rights organizations, as well as the parliaments of all democratic countries, to raise their voices in the name of humanism and international humanitarian law for the protection of these people, whose fate is unknown, and to exert further pressure upon the so-called Federal Republic of Yugoslavia to cooperate in solving these issues. | UN | ويدعو برلمان جمهورية كرواتيا اﻷمم المتحدة وجميع منظماتها العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك برلمانات جميع البلدان الديمقراطية الى أن ترفع صوتها باسم اﻹنسانية والقانون اﻹنساني الدولي من أجـــل حمايـــة هؤلاء اﻷشخاص الذين ما زال مصيرهم مجهولا، وإلى ممارسة مزيد من الضغط على ما يسمى بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كي تتعاون في حل هذه القضايا. |