All comparative figures have been adjusted to conform to current year's classification. | UN | وعُدِّلت جميع الأرقام المقارنة كي تتفق مع تصنيف السنة الحالية. |
c Comparative figures have been restated to conform to current presentation. | UN | (ج) أعيد تصنيف أرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
c Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. | UN | (ج) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation; also see note 2 (l) (v). | UN | (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.انظر أيضا الملاحظة 2 (ط) (ت). |
b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. | UN | (ب) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
a/ Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. | UN | )أ( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
e Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. | UN | (هـ) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي. |
c Comparative figures have been reclassified to conform to the current presentation. | UN | (ج) أرقام مقارنة أعيد تصنيفها كي تتفق مع طريقة العرض الحالية. |
c Comparative figures have been restated to conform to current presentation. | UN | (ج) أعيد تصنيف أرقام المقارنة كي تتفق مع طريقة العرض الحالية. |
Legal and institutional policies to promote human rights, among others, have provided for stringent rules governing detention, amended labour-concerned Acts to conform to the international standard and expanded legal assistance for the underprivileged. | UN | ونصت السياسات القانونية والمؤسسية الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان، على عدة أمور من بينها قواعد صارمة تنظم الاحتجاز، وعدَّلت القوانين المتعلقة بالعمل كي تتفق مع المعايير الدولية، ووسعت نطاق المساعدة القانونية ليشمل الفئات الفقيرة من السكان. |
The Committee was informed that some officials in those positions are being hired on a fixed-term basis, either intermittently or continuously, with short breaks in their contracts to conform to the guidelines for the appointment of temporary staff financed from general temporary assistance funds. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن بعض الموظفين في هذه المناصب يُستخدمون على أساس مدة محددة، إما بشكل متقطع أو بشكل مستمر مع فترات انقطاع قصيرة في عقودهم كي تتفق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين الموظفين المؤقتين الذين تمول وظائفهم من أموال المساعدة المؤقتة العامة. |
The Committee was informed that some officials in those positions are being hired on a fixed-term basis, either intermittently or continuously, with short breaks in their contracts to conform to the guidelines for the appointment of temporary staff financed from general temporary assistance funds. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن بعض الوظفين في هذه المناصب يُستخدمون على أساس مدة محددة، إما بشكل متقطع أو بشكل مستمر مع فترات انقطاع قصيرة في عقودهم كي تتفق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعيين الموظفين المؤقتين الذين تمول وظائفهم من أموال المساعدة المؤقتة العامة. |
c Comparative figures have been restated to conform to the current presentation. Common services, which was previously shown on schedule 12.3, is now included as part of " Others " in this schedule. | UN | (ج) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع طريقة العرض الحالية والخدمات المشتركة التي سبق عرضها في الجدول 12-3 مدرجة حاليا كجزء من " الخدمات الأخرى " في هذا الجدول. |
b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. | UN | (ب) أعيد تصنيف أرقام المقارنة كي تتفق مع طريقة العرض الحالية. |
e Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. | UN | (هـ) أرقام مقارنة أعيد تصنيفها كي تتفق مع طريقة العرض الحالية. |