ويكيبيديا

    "كي يتسنى لنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so that we can
        
    • so that we may
        
    At the very least, we should focus in this forum on these issues so that we can all find a solution to them. UN وأخيراً لا بد لنا من التركيز في هذا المحفل على هذه المسائل كي يتسنى لنا إيجاد حل لها.
    The Norwegian delegation called for a number of reforms of the CD so that we can work more efficiently. UN فقد دعا الوفد النرويجي إلى إدخال عدد من الإصلاحات على مؤتمر نزع السلاح كي يتسنى لنا العمل بقدر أكبر من الكفاءة.
    I trust you will find this programme of work acceptable so that we can begin implementing it immediately. UN وأنني على ثقة من أنكم سوف تجدون برنامج العمل هذا مقبولا كي يتسنى لنا أن نشرع في تنفيذه فورا.
    Secondly, we need to empower State cooperation through flexible policies so that we can react quickly to shifting trends in organized crime. UN ثانيا، إننا بحاجة إلى تمكين الدول من التعاون فيما بينها عن طريق وضع سياسات مرنة كي يتسنى لنا أن نرد بسرعة على الاتجاهات المتغيرة في الجريمة المنظمة.
    Our task of developing international space law through the Legal Subcommittee requires careful and deliberate consideration so that we may reach conclusions based on consensus. UN وإن مهمتنا المتمثلة في تطوير قانون دولي للفضاء من خلال اللجنة الفرعية القانونية يتطلب دراسة دقيقة ومستفيضة كي يتسنى لنا التوصل إلى نتائج بتوافق اﻵراء.
    In post-conflict situations, the early involvement of development actors during the transition phase is essential, so that we can plan and implement programmes together. UN وفي حالات ما بعد النـزاع تعتبر المشاركة المبكِّرة للعناصر الفاعلة في التنمية خلال مرحلة الانتقال أمراً ضرورياً كي يتسنى لنا تخطيط وتنفيذ البرامج معاً.
    In post-conflict situations, the early involvement of development actors during the transition phase is essential, so that we can plan and implement programmes together. UN وفي حالات ما بعد النـزاع تعتبر المشاركة المبكِّرة للعناصر الفاعلة في التنمية خلال مرحلة الانتقال أمراً ضرورياً كي يتسنى لنا تخطيط وتنفيذ البرامج معاً.
    The Movement of Non-Aligned States emphasizes its readiness to work together with other groups and States so that we can promote disarmament and non-proliferation collectively. UN وتؤكد دول حركة عدم الانحياز استعدادها للعمل مع مجموعات ودول أخرى كي يتسنى لنا أن نعزز نزع السلاح وعدم الانتشار بصورة جماعية.
    I shall be meeting the facilitators as a group shortly -- in fact, no later than Monday afternoon -- so that we can determine a framework and timeframe for their work. UN وسأجتمع مع الميسرين كمجموعة، عما قريب - في الحقيقة في موعد لا يتجاوز بعد ظهر يوم الاثنين - كي يتسنى لنا أن نحدد إطارا للعمل وإطارا زمنيا لعملهم.
    We are confident that they will intensify action on all fronts in the battle against the disease so that we can reach the targets contained in the Declaration of Commitment. UN ونحن على ثقة من أنها ستؤدي إلى تكثيف الإجراءات المتخذة على جميع الجبهات لمكافحة هذا المرض كي يتسنى لنا أن نحقق الأهداف المتضمنة في إعلان الالتزام.
    I think that we are all now fully aware of the issues, and I therefore encourage all parties to avoid making extensive opening remarks of a general nature so that we can turn very quickly to the substance of our work. UN وأعتقد أننا الآن على دراية كاملة بما يتصل بهذا الأمر من مسائل، وأشجع بالتالي جميع الأطراف على تجنب الإدلاء ببيانات افتتاحية مطوّلة ذات طابع عام، كي يتسنى لنا الانتقال بسرعة لمعالجة جوهر عملنا.
    We therefore appeal to members of the Conference on Disarmament to support the proposal and the programme of work so that we can begin to take certain collective steps towards the attainment of our ultimate objective: to rid the world of nuclear weapons. UN وندعو بالتالي أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى أن يؤيدوا المقترح وبرنامج العمل كي يتسنى لنا اتخاذ بعض التدابير الجماعية من أجل تحقيق هدفنا الأسمى: تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    As far as China is concerned, we have consistently said that we hope we can reach an agreement as soon as possible so that we can begin our substantive work right away. UN وفيما يخص الصين، لقد قلنا باستمرار إن الأمل يحدونا في التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لنا البدء فوراً في عملنا الموضوعي.
    I would like to address, through them, our warm congratulations to the two countries concerned and to express the hope that this new step will indeed be followed by others, so that we can achieve a world free of nuclear weapons within our lifetime. UN وأود أن أوجه، عن طريقهما، تهانينا الحارة إلى البلدين المعنيين وأُعرب عن أملنا في أن تُستتبع هذه الخطوة حقاً بخطوات أخرى، كي يتسنى لنا تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية ونحن ما زلنا أحياء.
    Therefore, we look forward to their proposals, within the framework of these hearings, on how to address the major problems faced by humanity so that we can chart our common future. UN إننا بالتالي نتطلع إلى اقتراحاتها ضمن إطار جلسات الاستماع هذه، إزاء كيفية التصدي للمشاكل التي تواجهها البشرية كي يتسنى لنا رسم مستقبلنا المشترك.
    On top of all this effort and expense to date, the United States Department of Energy has asked Congress to double its budget for nuclear weapon dismantlement, so that we can reduce the backlog of nuclear warheads awaiting elimination. UN وفضلاً عن كل هذا الجهد والإنفاق الذي تم حتى الآن، طلبت إدارة الولايات المتحدة الأمريكية للطاقة من الكونغريس مضاعفة ميزانيتها لتفكيك الأسلحة النووية كي يتسنى لنا تقليص ما تراكم من الرؤوس الحربية النووية التي تنتظر التدمير.
    Therefore, we do urge that our colleagues and friends in other delegations who have asked for more time do come to the table quickly and give us their precise issues that they wish clarification on, so that we can all collectively move forward. UN ولذلك، نحث بالفعل زملاءنا وأصدقاءنا من الوفود الأخرى الذين طلبوا إتاحة المزيد من الوقت على العودة إلى الطاولة على جناح السرعة وأن يقدموا لنا القضايا المحددة التي يرغبون في الحصول على إيضاحات بشأنها، كي يتسنى لنا جميعاً أن نمضي قُدُماً إلى الأمام بصورة جماعية.
    We must meet at the regional level so that we can frequently table recommendations and offer avenues to resolve so many tragedies within the existing United Nations bodies, which truly need a lot of dynamism. UN ولا بد لنا من أن نجتمع على الصعيد الإقليمي كي يتسنى لنا أن نقوم بصورة متواترة بترتيب التوصيات ونقدم سبلا لحسم المآسي العديدة ضمن الهيئات القائمة حاليا في الأمم المتحدة، التي هي في الحقيقة بحاجة إلى قدر كبير من الدينامية.
    To this end, we call upon all delegations to act with flexibility and pragmatism in the negotiations that are to begin, so that we may soon have a restructured Security Council better able to meet the urgent requirements of our times. UN ومن أجل ذلك، ندعو جميع الوفود إلى أن تعمل بمرونة ونشاط في المفاوضات التي ستبدأ، كي يتسنى لنا قريبا وجود مجلس أمن معاد تشكيله، وقادر، على نحو أفضل، على تلبية الاحتياجات الملحة في عصرنا.
    We call on all States to refrain from developing these weapons so that we may the sooner attain our ultimate objective of their total elimination. UN ونطلب إلى جميع الدول أن تمتنع عن تطوير هذه اﻷسلحة كي يتسنى لنا أن نحقق قريبا هدفنا النهائي المتمثل في القضاء عليها بصورة كاملة.
    My delegation therefore believes that we should embrace that history together and in a spirit of solidarity, agree to be the living and collective memory of it and learn its lessons so that we may strengthen our capacity to solve with greater efficiency and equity the problems of security, peace, development and a better quality of life that make up the core of our priorities. UN ولذلك، يعتقد وفدي أننا يجب أن نقبل ذلك التاريخ معا استلهاما بروح التضامن، وأن نوافق على أن نكون الذاكرة الحية والجماعية له ونستفيد بالدروس التي اكتسبناها فيه كي يتسنى لنا أن نعزز قدرتنا على حل مشاكل الأمن والسلام والتنمية على نحو أكثر فعالية وإنصافا، وأن نحقق حياة أفضل تتألف من جوهر أولوياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد