We must create reliable instruments to put an end to these evils and achieve acceptable levels of security for our citizens so that they can live in peace. | UN | ويجب أن نضع صكوكا يعتمد عليها لوضع حد لهذه اﻵفات وتحقيق مستويات مقبولة من اﻷمن لمواطنينا كي يتسنى لهم العيش في سلام. |
The Government is making efforts to have refugees registered so that they can work and conduct business in urban centres. | UN | وتعمل الحكومة على تسجيل اللاجئين كي يتسنى لهم العمل وإقامة مشاريع في المراكز الحضرية. |
Teachers have been trained so that they can successfully implement the quality education package. | UN | وتم تدريب المدرسين كي يتسنى لهم استخدام المجموعات التعليمية الجيدة النوعية بنجاح. |
Japan would also host an international conference on the " Future City " in 2013, and would invite urban planning specialists from developing countries to Japan so that they could visit successful examples of future cities. | UN | وستستضيف اليابان أيضا، في عام 2013، مؤتمرا دوليا بشأن ' ' مدينة المستقبل``، وستدعو الأخصائيين في مجال التخطيط العمراني، من البلدان النامية إلى اليابان، كي يتسنى لهم التعرف على أمثلة ناجحة لمدن المستقبل. |
53. In addition, patients who have genuine relevant medical and social needs, and whose home environment has been deemed no longer fit for living, may apply for " compassionate rehousing " to suitable public rental flats, so that they may continue to live within their community. | UN | 53- وبالإضافة إلى ذلك، فإن المرضى الذين لديهم احتياجات طبية واجتماعية حقيقية ووجيهة، والذين باتت بيئتهم المنزلية في حُكم ما لا يصلح للعيش، لهم الحق في تقديم طلب من أجل " إعادة الإسكان بدافع الرأفة " في شقق تأجير عامة مناسبة، كي يتسنى لهم الاستمرار في العيش داخل مجتمعهم. |
It was recognized that children had to be aware of their rights to be able to promote them, and to stand up for them, and an international campaign was advocated to that end. | UN | وسُلّم بضرورة أن يدرك الأطفال حقوقهم كي يتسنى لهم تعزيزها والدفاع عنها، ودُعي إلى تنظيم حملة دولية لهذا الغرض. |
First and foremost, they help to familiarize the newly elected members with the practice, procedure and working methods of the Security Council so that they are in a position to " hit the ground running " when they join the Council the following January. | UN | فهي، أولا وقبل كل شيء، تساعد على تعريف الأعضاء المنتخبين حديثا بممارسات مجلس الأمن وإجراءاته وأساليب عمله كي يتسنى لهم " بدء العمل بسرعة واقتدار " لدى انضمامهم إلى عضوية المجلس في كانون الثاني/يناير التالي. |
Programmes in favour of these populations have been developed in order for them to obtain access to basic rights as stateless persons. | UN | ولقد أُعدت برامج لصالح أولئك السكان كي يتسنى لهم أن يحصلوا على الحقوق الأساسية بوصفهم أشخاصاً عديمي الجنسية. |
Agricultural cooperatives have enabled beleaguered farmers to gain a badly needed position in markets so that they can sell their products, obtain equipment and compete. | UN | كما مكّنت التعاونيات الزراعية المزارعين الذين في ضيق من الحصول على موقع في الأسواق هم في أشد الحاجة إليه كي يتسنى لهم بيع منتجاتهم، والحصول على المعدات والقدرة على المنافسة. |
There is a need to develop a cost-effective system to communicate early climate forecasts to various stakeholders, in particular to farmers, so that they can improve their land management practices; | UN | ويتعين وضع نظام فعال من حيث التكلفة لإبلاغ أصحاب المصلحة المختلفين وبخاصة المزراعين مبكراً بالتنبؤات المناخية كي يتسنى لهم تحسين ممارساتهم لإدارة الأراضي؛ |
Staff need to be given time off task so that they can reflect in a meaningful and productive manner about how work is completed and where potential for improvement lies. | UN | وينبغي إعفاء الموظفين من مهامهم بعض الوقت كي يتسنى لهم القيام بشكل حقيقي ومثمر بتأمل كيفية إنجاز العمل والمجالات التي تحتمل التحسينات. |
The police also provide guidance and training for police personnel so that they can enhance skills for identifying child abuse and increase knowledge concerning special characteristics of child abuse. | UN | كذلك تقدم الشرطة الإرشادات والتدريب لموظفي الشرطة كي يتسنى لهم تعزيز المهارات اللازمة لتحديد الاعتداء على الطفل وزيادة المعارف المتعلقة بالخصائص المتصلة بالاعتداء على الطفل. |
This information on known sources of error as well as concepts, sources and methods used to compile statistics should be readily available to users so that they can judge the fitness of use of the data. | UN | وينبغي تيسير إتاحة هذه المعلومات المتعلقة بالمصادر المعروفة للخطأ فضلا عن المفاهيم والمصادر والمنهجيات المستخدمة في تصنيف الإحصاءات، للمستعملين كي يتسنى لهم الحكم على مدى صلاحية استخدام البيانات. |
The Special Committee against Apartheid has also made the important recommendation to expand the mandate and number of the international observers in South Africa so that they can contribute to the monitoring of the elections and, before that, to the process of voter education. | UN | إن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تقدمت أيضا بالتوصية الهامة بتوسيع نطاق الولاية وزيادة عدد المراقبين الدوليين في جنوب افريقيا كي يتسنى لهم أن يسهموا في رصد الانتخابات، وقبل ذلك، في عملية تثقيف الناخبين. |
The European Union's emissions trading scheme was mentioned as an example of a mechanism to consolidate efforts at the sectoral level because it sends a carbon price signal to a wide range of stakeholders so that they can choose the least-cost mitigation option. | UN | وورد ذكر نظام الاتحاد الأوروبي لتجارة الانبعاثات بوصفه مثالاً لآلية لتعزيز الجهود على الصعيد القطاعي لأنه يبعث إشارة بشأن سعر الكربون إلى طائفة عريضة من المستفيدين كي يتسنى لهم اختيار نمط التخفيف الأقل تكلفة. |
She has won justified praise for her relentless efforts to alleviate the plight of millions of refugees, internally displaced persons or victims of war so that they can survive emergency situations, find safety and eventually return home. | UN | ولقد حظيت بإطراء هي أهل له على الجهود الدؤوبة التي تبذلها من أجل التخفيف من محنة ملايين اللاجئين، أو المشردين في الداخل، أو ضحايا الحروب، كي يتسنى لهم الصمود في حالات الطوارئ، وتأمين سلامتهم وعودتهم إلى ديارهم في نهاية المطاف. |
Human resources management must continuously work to develop an Organization that is more responsive and flexible; supports a culture of empowerment and performance; allows equal access to career opportunities irrespective of programmes and sources of funding; and provides staff with the chance to learn and grow so that they can reach their greatest potential. | UN | ويجب أن تعمل إدارة الموارد البشرية باستمرار من أجل تطوير منظمة أكثر استجابة ومرونة، وتدعم ثقافة التمكين والأداء، وتسمح بالمساواة في الحصول على الفرص الوظيفية بغض النظر عن البرامج ومصادر التمويل، وتتيح للموظفين فرصة التعلم والنمو كي يتسنى لهم تحقيق أكبر ما لديهم من إمكانات. |
The organization believes it is important to educate young people on the work of the United Nations, particularly in regard to Goals 2, 3, 4 and 5, by organizing training sessions for its volunteers prior to participation in United Nations meetings so that they can actively discuss and engage with other representatives of non-governmental organizations, United Nations personnel and country representatives. | UN | وترى المنظمة أهمية تثقيف الشباب بشأن أعمال الأمم المتحدة، لا سيما في ما يتعلق بالأهداف 2 و 3 و 4 و 5، من خلال تنظيم دورات تدريبية للمتطوعين لديها قبل المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة كي يتسنى لهم المناقشة بنشاط والتفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الآخرين، وموظفي الأمم المتحدة وممثلي البلدان. |
Persons with disabilities were needed in all branches of Government so that they could fully and effectively enjoy all their human rights and fundamental freedoms on an equal basis with others. | UN | فمن الضروري وجود أشخاص من ذوي الإعاقة في جميع فروع الحكومة كي يتسنى لهم التمتع الكامل والفعال بجميع حقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية على قدم المساواة مع الآخرين. |
In 1996, the Newcomers Integration Act had come into force, its purpose being to provide resources for people settling in the Netherlands to learn Dutch and familiarize themselves with Dutch society and customs, so that they could find jobs and play a part in society. | UN | وفي عام 1996 دخل القانون الخاص بإدماج القادمين الجدد حيز النفاذ، والغرض المقصود هو توفير الموارد اللازمة للأشخاص الذين يستقرون في هولندا لتعلم اللغة الهولندية والإلمام بالمجتمع الهولندي وعاداته، كي يتسنى لهم إيجاد عمل والمشاركة في المجتمع. |
39. The Secretary-General proposes that escorts travel in economy class so that they may sit in the same cabin as the evacuees they accompany (A/66/676, para. 18). | UN | 39 - ويقترح الأمين العام أن يسافر المرافقون بالدرجة الاقتصادية كي يتسنى لهم الجلوس في ذات المقصورة التي يجلس فيها من يرافقونهم من الأشخاص الذين يتم إجلاؤهم (A/66/676، الفقرة 18). |
On the other hand, it is precisely this type of cooperation that is required by many in Africa to be able to embark on sustainable economic development and growth. | UN | ومن جهة أخرى، هذه هو على وجه التحديد نمط التعاون المطلوب للكثيرين في أفريقيا كي يتسنى لهم أن يستهلوا تنمية اقتصادية مستدامة ونموا مستداما. |
Each November, the workshops serve to familiarize the newly elected members with the practice, procedure and working methods of the Security Council so that they are in a position to " hit the ground running " when they join the Council the following January. | UN | وما برحت حلقات العمل هذه تساعد، في تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة، في تعريف الأعضاء المنتخبين حديثا بممارسات مجلس الأمن وإجراءاته وأساليب عمله كي يتسنى لهم " بدء العمل بسرعة واقتدار " لدى انضمامهم إلى عضوية المجلس في كانون الثاني/يناير التالي. |
Claims that did not meet the eligibility criteria were either excluded from the Register or returned to the claimants in order for them to provide clarification. | UN | واستُبعدت من السجل المطالبات التي لا تستوفي معايير الأهلية أو جرى إعادتها إلى مقدميها كي يتسنى لهم تقديم إيضاحات. |
The first statement had requested the amount of $87,000, to be charged to the contingency fund, for travel by representatives of least developed countries to allow them to attend the preparatory meetings for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | UN | طالب البيان اﻷول بمبلغ ٠٠٠ ٨٧ دولار تحمﱠل على صندوق الطوارئ، لسفر ممثلي أقل البلدان نموا كي يتسنى لهم حضور الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |