ويكيبيديا

    "كي يشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to cover
        
    • to include the
        
    • to encompass
        
    • so as to include
        
    • in order to include
        
    • to extend
        
    Consideration should therefore be given to the expansion of the Register to cover all types of conventional weapons, in a bid to engender greater transparency. UN لذلك يجب الأخذ بعين الاعتبار توسيع السجل كي يشمل كل أنواع الأسلحة التقليدية كمسعى لتحقيق شفافية أكبر.
    Such regional integration could be scaled up to cover the Arab region through strategic partnerships with subregional and regional organizations, especially the League of Arab States (LAS) and the Gulf Cooperation Council (GCC). UN ويمكن توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع منظمات إقليمية ودون إقليمية، وخاصة جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    The Statistical Commission, whose current primary focus is on methodological issues, would have to broaden its purview to cover data collection and dissemination issues, as well as programme planning issues, to the extent adequate. UN ويتعين على اللجنة الإحصائية، التي ينصب تركيزها الرئيسي حاليا على المسائل المنهجية، أن توسع بالقدر الكافي من نطاق اختصاصها كي يشمل المسائل المتعلقة بجمع البيانات ونشرها وكذلك المسائل المتعلقة بتخطيط البرامج.
    Later on, the group was expanded to include the Ramsar Convention on Wetlands. UN ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    The new system has been designed to encompass all levels of management, as well as staff, including the most senior programme managers of the Organization. UN وقد صمم النظام الجديد كي يشمل جميع مستويات الادارة فضلا عن الموظفين، بمن فيهم أعلى مديري البرامج في المنظمة.
    Growth itself needs to be understood more broadly so as to include the growth of the individual and of society, with human well-being as its end goal. UN ولا بد من توفر فهم أوسع للنمو في حد ذاته كي يشمل نمو الفرد والمجتمع، بحيث يمثل رفاه الإنسان هدفه النهائي.
    She advocated that human rights education programmes should have as wide a coverage as possible, in order to include most vulnerable groups. UN وأوصت بتوسيع نطاق برامج التثقيف بحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن كي يشمل أشد الجماعات ضعفاً.
    Furthermore, there were plans to extend the programme to younger women. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطط لتوسيع البرنامج كي يشمل النساء الأصغر سنا.
    Such regional integration will be scaled up to cover the Arab region through strategic partnerships with the Economic Commission for Africa Subregional Office for North Africa and with such regional and subregional organizations as the League of Arab States (LAS) and the Gulf Cooperation Council (GCC). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Debt relief had been too slow and had not been additional as planned, and should be expanded to cover those countries that needed it and were not covered by either of the Initiatives. UN ولقد كان تخفيف الديون بطيئا للغاية ولم يكن إضافيا كما كان مقررا، لذا ينبغي توسيعه كي يشمل ما تحتاج إليه البلدان غير المشمولة بأي من المبادرتين.
    Such regional integration between member countries could be scaled up to cover the Arab region through strategic partnerships with subregional and regional organizations, especially the League of Arab States (LAS) and the Gulf Cooperation Council. UN ويمكن توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع منظمات إقليمية ودون إقليمية، وخاصة جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Such regional integration between member countries could be scaled up to cover the Arab region through strategic partnerships with subregional and regional organizations, especially the League of Arab States (LAS) and the Gulf Cooperation Council (GCC). UN ويمكن توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع منظمات إقليمية ودون إقليمية، وخاصة جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    We do believe, however, that the scope of application of this instrument should be expanded to cover locally recruited and other personnel not currently covered under the Convention. UN لكننا نعتقد أن نطاق تطبيق هذا الصك ينبغي توسيعه كي يشمل الموظفين المعينين محليا وغيرهم من الموظفين غير المشمولين في الوقت الحاضر بالاتفاقية.
    The Ministry of Labour and Social Affairs was amending the Labour Code to cover atypical work contracts with a view to making them part of regular contracts, thus entitling the workers to social security and labour protection. UN كما تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بتعديل قانون العمل كي يشمل عقود العمل غير العادية بغية جعلها جزءا من العقود النظامية، مما يمنح العمال الحق في الضمان الاجتماعي وحماية العمال.
    It could, with the agreement and cooperation of the Governments and parties concerned, be extended to cover all border areas, thereby keeping the international community informed as the situation evolves in Bosnia and Herzegovina. UN ويمكن توسيع هذا الدور، بموافقة وتعاون الحكومات واﻷطراف المعنية، كي يشمل جميع مناطق الحدود، فيبقى بذلك المجتمع الدولي على علم بتطورات الموقف في البوسنة والهرسك.
    Such regional integration will be scaled up to cover the Arab region through strategic partnerships with the Economic Commission for Africa Subregional Office for North Africa and with such regional and subregional organizations as the League of Arab States (LAS) and the Gulf Cooperation Council (GCC). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Later on, the group was expanded to include the Ramsar Convention on Wetlands. UN ثم جرى توسيع الفريق كي يشمل اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    Preparations are being made to include the Literacy Decade component. UN ويجري التحضير كي يشمل الاستعراض المكوّن المتعلق بعقد محو الأمية.
    83. The scope of global economic governance should expand over time to encompass social governance as well. UN 83 - وينبغي أن يتوسع نطاق إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية على مر الزمن كي يشمل أيضا إدارة الشؤون الاجتماعية.
    The principle of equality of opportunity went beyond daily classroom activities to encompass issues such as access to scholarships and exchange programmes for learners with disabilities. UN ومبدأ المساواة في الفرص يتجاوز الأنشطة اليومية في الفصول الدراسية كي يشمل مسائل مثل مسألة الحصول على المِنح الدراسية ومسألة برامج التبادل بالنسبة لطالبي التعلم ذوي الإعاقة.
    If so, please explain whether the definition is sufficiently broad so as to include any act which causes, or results in, a difference in the treatment of women in comparison to men. UN فإن وجدت، يرجى بيان ما إذا كان التعريف واسعا بما يكفي كي يشمل أي فعل يسبب اختلافا أو ينجم عنه اختلاف في معاملة المرأة بالمقارنة مع الرجل.
    ** The present report was submitted on 16 August 2002 so as to include as much updated information as possible. UN ** قُدم هذا التقرير في 16 آب/أغسطس 2002 كي يشمل أكبر قدر ممكن من المعلومات المستكملة.
    25. Mr. AMOR proposed adopting the expression " different types of media " in order to include not only television but also all new media forms. UN 25- السيد عمر اقترح الاحتفاظ بعبارة " مختلف أنواع وسائط الإعلام " كي يشمل ذلك ليس فقط التلفزيون، بل كذلك جميع الوسائل الإعلامية الجديدة.
    The need to extend the safeguards system to include dual-use items must be reassessed. UN وذَكَر أنه ينبغي إعادة تقييم مدى الحاجة إلى توسيع نطاق نظام الضمانات كي يشمل البنود ثنائية الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد