These are all things that happened at our house this semester. | Open Subtitles | هذهـ كُلّ الأشياء التي حَدثتْ في بيتِنا هذا الفصل الدراسي. |
Of all things, you tried to steal and escape. | Open Subtitles | من كُلّ الأشياء التي حاولتَ سَرِقَتها و الهُرُوب |
I set an alert for all things Roanoke, including the boring stuff. | Open Subtitles | وَضعتُ إنذاراً ل كُلّ الأشياء رونوك، التَضْمين المادة المملّة. |
You must be reasonable and judicious, reserved, all the things you're not. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ. |
all the things I want from this life are lost in the din. | Open Subtitles | كُلّ الأشياء أُريدُ مِنْ هذه الحياة مفقودة في الضجيجِ. |
#'Cause all things are equal when it comes to love # | Open Subtitles | # ' يُسبّبُ كُلّ الأشياء مساوية عندما يتعلق الأمر بحبَّ # |
You see, I can partake with the essences of all things. | Open Subtitles | يُمْكِنُني أَنْ أَشتركَ بخواص كُلّ الأشياء |
- Vampires should think twice before messing with a man who wields power over all things lifeless. | Open Subtitles | مصّاص الدماء يَجِبُ أَنْ يفكر مرّتين قبل العبث مع الرجل الذي لديه القوَّةَ على كُلّ الأشياء الميته |
Well I think that we've crawled the wall, all things considered. | Open Subtitles | حَسناً أعتقد بأنّنا غَصصنَا الحائطَ، باعتبار كُلّ الأشياء. |
Must not all things at the last be swallowed up in death? | Open Subtitles | لا يَجِبُ أنْ كُلّ الأشياء في الأخيرينِ يَكُونُ مُبتَلَعاً فوق في الموتِ؟ |
But all things being equal, I'd rather be in Philadelphia. | Open Subtitles | بما أن كُلّ الأشياء متساوية فأُفضّلُ أَنْ أكون في فيلاديلفيا |
We've run some preliminary tests, and, all things considered, I think it might explain a Iot. | Open Subtitles | أدرنَا بَعْض الإختباراتِ التمهيديةِ، ، وباعتبار كُلّ الأشياء , أعتقد هو قَدْ يُوضّحُ الكثير. |
We're gonna do whatever we can to find out, but, all things considered, I think it might explain a lot. | Open Subtitles | نحن سَنفعل ما يُمْكِنُ لإكتِشاف، لكن، باعتبار كُلّ الأشياء , أعتقد هو قَدْ يُوضّحُ الكثير. |
But you have to teach me... how to capture the smell of all things. | Open Subtitles | كَيفَ أمسك برائحة كُلّ الأشياء |
Maybe now is the time to confess to you that your dad's not the master of all things. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا الآن الوقتُ للإعتِراف إليك ذلك... أَبّكَ لَيسَ السيدَ كُلّ الأشياء. |
Don't you try to analyze me with your disheveled, bohemian, "my socks don't match, therefore I have insight to all things" whacko mindset. | Open Subtitles | لا تُحاولُ تَحليلي ببوهيميكَ ، "جواربي لا تتماثل، لذا عِنْدي بصيرةُ إلى كُلّ الأشياء " |
"For my mother, Sylvia, who makes all things possible." | Open Subtitles | "لأمِّي، سيلفيا، الذي يَجْعلُ كُلّ الأشياء محتملة." |
To remind myself I promised to do everything written here, all the things I realized I want, and never want to forget. | Open Subtitles | لأذكر نفسي بأني وَعدتُ بعمَلُ كُلّ شيءُ كَتبَ هنا كُلّ الأشياء أدركتُ بأنّني أُريدُها ولا أُريدُ أيداً أن أنساها |
all the things I wanted to do to make next year amazing. | Open Subtitles | كُلّ الأشياء التـي أردتُ أن أقـوم بهـا بأن أجعل السَنَة القادمة مُذهلة |
Regardless, you're doing all the things that can only be done in movies. | Open Subtitles | مهمل، أنت تَعْملُ كُلّ الأشياء الذي يُمْكِنُ ان يتم فى الأفلامِ. |
Maybe you need to remind yourself of all the things that you do like about him. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا تَحتاجُ لتَذكير نفسك كُلّ الأشياء تلك أنت تَحْبُّ عنه. |