ويكيبيديا

    "لآفة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scourge of terrorism
        
    Myanmar is also among those countries that have been victim of the scourge of terrorism. UN وميانمار هي أيضا من بين تلك البلدان التي كانت ضحية لآفة الإرهاب.
    That would be a genuine contribution to the international struggle against the scourge of terrorism. UN وكان ذلك سيكون إسهاما حقيقيا في المكافحة الدولية لآفة الإرهاب.
    It is nevertheless too early to gauge the success and effectiveness of the Security Council in responding to the scourge of terrorism. UN بيد أن الوقت لم يحن بعد لقياس نجاح مجلس الأمن وفعاليته في التصدي لآفة الإرهاب.
    Many countries have also enacted tough legislations outside the standard legal process to deal with the scourge of terrorism. UN وقد سنت بلدان كثيرة أيضاً تشريعات صارمة خارج العملية القانونية العادية للتصدي لآفة الإرهاب.
    Against that background, the Syrian Arab Republic underlines that the international family must exert greater efforts to end the scourge of terrorism that is destroying the dreams of every Syrian and depriving them of their right to security, stability and development. UN وفي هذا الإطار تشدد الجمهورية العربية السورية على أهمية تضافر جهود الأسرة الدولية لوضع حد لآفة الإرهاب الذي يضرب أحلام كل السوريين في هذه الآونة ويحرمهم من حقهم في الأمن والاستقرار والتنمية.
    From the very first day, Azerbaijan has joined the international anti-terrorist coalition to contribute to the struggle of the world community against the scourge of terrorism. UN بادرت أذربيجان منذ البداية إلى الانضمام إلى التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب للإسهام في محاربة المجتمع الدولي لآفة الإرهاب.
    It is to be hoped that strengthened action by the United Nations in this area will result in more consistent adherence by States to international human rights obligations in their vital efforts to counter the scourge of terrorism. UN ويؤمل أن يؤدي تعزيز العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا المجال إلى تقيّد الدول بمزيد من الثبات بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، في سياق جهودها الحيوية للتصدي لآفة الإرهاب.
    Failure to agree on a definition, however, cannot and must not be used as an excuse for not decisively confronting the scourge of terrorism in all its forms and manifestations. UN غير أن الفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن التعريف، لا يمكن، بل لا يجوز، استخدامه ذريعة للتنصل من التصدي الحاسم لآفة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    22. The Task Force, through its working group on supporting and highlighting victims of terrorism, aims to put a human face to the scourge of terrorism and highlight the steps being taken to build solidarity with and support for victims. UN 22 - وتهدف فرقة العمل، عن طريق الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم إلى وضع وجه إنساني لآفة الإرهاب وإبراز الخطوات المتخذة لتوطيد التضامن مع الضحايا ودعمهم.
    We therefore stress the need to rectify the historical error committed against Iraq and its destructive negative impact on the Middle East and the global economy, to say nothing of its repercussions on security, since occupation and oppression are among the most prominent root causes of the scourge of terrorism. UN لذلك، فإننا نشدد على ضرورة معالجة الخطأ التاريخي الذي ارتكب في حق العراق، وآثاره السلبية المدمرة التي انعكست على الشرق الأوسط وعلى الاقتصاد العالمي. ناهيك عن آثاره الأمنية، باعتبار الاحتلال والظلم من أبرز الأسباب الجذرية المسببة لآفة الإرهاب.
    At the fifteenth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union, held in Kampala, Uganda, in July 2010, African leaders had emphasized the need for sustained efforts to address the scourge of terrorism. UN وفي الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، التي عُقدت في كمبالا بأوغندا في تموز/يوليه 2010، شدد الزعماء الأفارقة على ضرورة مواصلة بذل الجهود للتصدي لآفة الإرهاب.
    The historic adoption on 8 September 2006 of the Global Counter-Terrorism Strategy was undoubtedly the crowning achievement of our collective mobilization to deliver a global coordinated response to the scourge of terrorism. UN لقد توج الاعتماد التاريخي في 8 أيلول/ سبتمبر 2006 للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بلا شك تعبئتنا الجماعية للقيام باستجابة عالمية منسقة لآفة الإرهاب.
    7. The horrific terrorist bombings in Kenya and the United Republic of Tanzania in August 1998 gave impetus to the collective will of African leaders to deal with the scourge of terrorism in a more coordinated and resolute manner. UN 7 - لقد أعطت التفجيرات الإرهابية المروعة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في آب/أغسطس 1998 زخما للإرادة الجماعية للقادة الأفارقة للتصدي لآفة الإرهاب بتنسيق أكبر وحزم أشد.
    38. The President of the Human Rights Council concluded that the discussion had been enlightening and had raise the awareness of participants of the fact that, in the determined effort to deal with the scourge of terrorism, addressing the human rights of victims of terrorism must be an essential component. UN 38- قال رئيس مجلس حقوق الإنسان في الختام إن المناقشة كانت مفيدة وإنها أذكت وعي المشاركين بوجوب أن يكون التصدي لحقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية مكوناً أساسياً في الجهود الحازمة الرامية إلى التصدي لآفة الإرهاب.
    Those States parties, many of whose representatives are sitting in this room, insisted that a vacuum during the period until the next Review Conference in 2006 would be detrimental to the Convention and to our fight against the biological weapons threats confronting the international community, also as those threats are exacerbated by the scourge of terrorism. UN وتصر تلك الدول الأطراف، وكثير من ممثليها يجلسون هنا في هذه الغرفة، على أن وجود فراغ خلال الفترة التي تنقضي حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي التالي في عام 2006 سيلحق الضرر بالاتفاقية وبكفاحنا ضد تهديدات الأسلحة البيولوجية التي يواجهها المجتمع الدولي، وخصوصا مع استفحال تلك التهديدات نتيجة لآفة الإرهاب.
    Reaffirming the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in all its aspects adopted on 8 September 2006, enhancing the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations, and recalling the first biennial review of the Strategy, on 4 and 5 September 2008, and the debates that were held on that occasion, UN وإذ تعيد تأكيد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب من جميع جوانبها، التي اعتمدت في 8 أيلول/سبتمبر 2006() والتي تعزز الإطار الشامل لجهود المجتمع الدولي من أجل التصدي بفعالية لآفة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ تشير إلى الاستعراض الأول من الاستعراضات التي تجري كل سنتين للاستراتيجية() الذي أجري في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008 وإلى المناقشات التي عقدت في تلك المناسبة،
    Reaffirming the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in all its aspects adopted on 8 September 2006, enhancing the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations, and recalling the first biennial review of the Strategy, on 4 and 5 September 2008, and the debates that were held on that occasion, UN وإذ تعيد تأكيد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب من جميع جوانبها، التي اعتمدت في 8 أيلول/سبتمبر 2006() والتي تعزز الإطار الشامل لجهود المجتمع الدولي من أجل التصدي بفعالية لآفة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ تشير إلى الاستعراض الأول من الاستعراضات التي تجري كل سنتين للاستراتيجية() الذي أجري في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008 وإلى المناقشات التي عقدت في تلك المناسبة،
    which enhances the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations, and recalling the first, second and third biennial reviews of the Strategy, on 4 and 5 September 2008, 8 September 2010, and 28 and 29 June 2012 respectively, and the debates that were held on those occasions, UN ) التي تعزز الإطار الشامل للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي بفعالية لآفة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ تشير إلى الاستعراضات الأول والثاني والثالث من الاستعراضات التي تجري كل سنتين للاستراتيجية التي أجريت في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008 و 8 أيلول/سبتمبر 2010 و 28 و 29 حزيران/يونيه 2012، على التوالي، وإلى المناقشات التي عقدت في تلك المناسبات()،
    which enhances the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations, and recalling the first, second and third biennial reviews of the Strategy, on 4 and 5 September 2008, 8 September 2010, and 28 and 29 June 2012 respectively, and the debates that were held on those occasions, UN ) التي تعزز الإطار الشامل للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي بفعالية لآفة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ تشير إلى الاستعراضات الأول والثاني والثالث من الاستعراضات التي تجري كل سنتين للاستراتيجية التي أجريت في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008 و 8 أيلول/سبتمبر 2010 و 28 و 29 حزيران/يونيه 2012، على التوالي، وإلى المناقشات التي عقدت في تلك المناسبات()،
    which enhances the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations, and recalling the first, second and third biennial reviews of the Strategy, on 4 and 5 September 2008, 8 September 2010, and 28 and 29 June 2012, respectively, and the debates that were held on those occasions, UN ) والتي تعزز الإطار الشامل للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي بفعالية لآفة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ تشير إلى الاستعراضات الأول والثاني والثالث من الاستعراضات التي تجري كل سنتين للاستراتيجية التي أجريت في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008 و 8 أيلول/سبتمبر 2010 و 28 و 29 حزيران/يونيه 2012 على التوالي وإلى المناقشات التي عقدت في تلك المناسبات()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد