We have uncovered secrets lost for thousands of years. | Open Subtitles | لدينا أسرار غير مكتشفة بعد مغيبة لآلاف السنين |
They represent important time periods, each lasted for thousands of years. | Open Subtitles | و هي تُمثل أيضاً حِقب زمنية مهمة إستمرت لآلاف السنين |
The Starks have manned the Wall for thousands of years. | Open Subtitles | لقد أرسل آل ستارك الرجال لحراسة السور لآلاف السنين |
Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates. | Open Subtitles | لقد حدق البشر في النجوم لآلاف السنين متسائلين عما إذا كان هناك إله هناك بالأعلى يوجه مصائرهم في صمت |
The McPoyle bloodline's been pure and clean for a thousand years. | Open Subtitles | دم عائلة الماكبويل نقي ونظيف لآلاف السنين |
The country does, however, bear the costs of pollution, which can affect health and the economy for thousands of years. | UN | ومع ذلك، فإن البلد يتحمل تكاليف التلوث الذي يمكن أن يؤثر في الصحة والاقتصاد لآلاف السنين. |
The most challenging task involves management of the long-lived waste that must be isolated from the human environment for thousands of years. | UN | وتشمل المهمة الأكثر تحدياً إدارة النفايات الطويلة العمر التي يجب عزلها عن البيئة البشرية لآلاف السنين. |
They have been used successfully in domestic, agricultural, environmental and industrial activities for thousands of years. | UN | وقد استخدمت بنجاح في الأعمال المحلية والزراعية والبيئية والصناعية لآلاف السنين. |
That pollution will persist for thousands of years. | UN | كما أدى إلى تلوث منطقة الاستخدام لآلاف السنين القادمة. |
These tribes have been living, secluded, for thousands of years in the Himalayas in north-west Pakistan and north-east Afghanistan. | UN | فقد عاشت هذه القبائل في عزلة لآلاف السنين في جبال الهيمالايا في شمال غرب باكستان وشمال شرق أفغانستان. |
There are planets that the Monks have ruled for thousands of years. | Open Subtitles | هناك كواكب قد حكمتها الرهبان لآلاف السنين |
But you know, women have been giving birth for thousands of years without any of it, so I'm guessing nature just takes over. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمين، كان النساء يلدون لآلاف السنين دون التخدير، لذا أعتقد أنّ للطبيعة أحكامها. |
No, you just think that way because you've been fighting alone for thousands of years. | Open Subtitles | لا، أنتِ تفكرين هكذا لأنكِ كنتِ تقاتلين وحيدة لآلاف السنين |
Man has been happy for thousands of years without all that stuff. | Open Subtitles | كان الرجل سعيدا لآلاف السنين دون كل تلك الأشياء |
When your countries were still swamp and forests, culture had already lit up our lands for thousands of years. | Open Subtitles | عندما كانت بلادكم مستنقعات وغابات قامت الثقافة بإضاءة بلادنا لآلاف السنين |
for thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. | Open Subtitles | لآلاف السنين أحب الإنسان البحر بانيا السفن لقهر المحيط العظيم |
for thousands of years, to many people, god has been invisible, intangible, a presence believers can sense but not see or touch. | Open Subtitles | لقد كان الربُّ لآلاف السنين خفياً للعديدين معنوي حضور يُمكن للمؤمنين استشعاره |
The truth is that my coven have been tracking the Travelers for thousands of years. | Open Subtitles | الحقيقة أنّ معشري راح يقتفي الرحّالة لآلاف السنين. |
It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia. | Open Subtitles | انها اعجوبة في نجمنا هذا هو نجح في الحفاظ على هذا المعدل الهائل من إنتاج الطاقة لآلاف السنين |
Warehouses have gotten along just fine without me for millennia. | Open Subtitles | المستودع دائما على ما يرام من دوني لآلاف السنين |
Soon, the greatest solar flare for a thousand years will hit the Earth. | Open Subtitles | قريباً, أعظم طاقة شمسية مشتعلة لم تحدث لآلاف السنين, سوف تضرب الأرض |
We've asked a team of Britain's leading climate scientists to work out how the global environment has changed, going back over thousands of years. | Open Subtitles | سألنا فريقاً من علماء المناخ البريطانيين البارزين لمعرفة كيف تغيّرت البيئة العالمية، بالعودة لآلاف السنين |
They have been home to indigenous communities for millenniums. | UN | فقد ظلت موطنا لمجتمعات محلية أصلية لآلاف السنين. |