ويكيبيديا

    "لآلاف السنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for thousands of years
        
    • for millennia
        
    • for a thousand years
        
    • over thousands of years
        
    • for millenniums
        
    We have uncovered secrets lost for thousands of years. Open Subtitles لدينا أسرار غير مكتشفة بعد مغيبة لآلاف السنين
    They represent important time periods, each lasted for thousands of years. Open Subtitles و هي تُمثل أيضاً حِقب زمنية مهمة إستمرت لآلاف السنين
    The Starks have manned the Wall for thousands of years. Open Subtitles لقد أرسل آل ستارك الرجال لحراسة السور لآلاف السنين
    Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates. Open Subtitles لقد حدق البشر في النجوم لآلاف السنين متسائلين عما إذا كان هناك إله هناك بالأعلى يوجه مصائرهم في صمت
    The McPoyle bloodline's been pure and clean for a thousand years. Open Subtitles دم عائلة الماكبويل نقي ونظيف لآلاف السنين
    The country does, however, bear the costs of pollution, which can affect health and the economy for thousands of years. UN ومع ذلك، فإن البلد يتحمل تكاليف التلوث الذي يمكن أن يؤثر في الصحة والاقتصاد لآلاف السنين.
    The most challenging task involves management of the long-lived waste that must be isolated from the human environment for thousands of years. UN وتشمل المهمة الأكثر تحدياً إدارة النفايات الطويلة العمر التي يجب عزلها عن البيئة البشرية لآلاف السنين.
    They have been used successfully in domestic, agricultural, environmental and industrial activities for thousands of years. UN وقد استخدمت بنجاح في الأعمال المحلية والزراعية والبيئية والصناعية لآلاف السنين.
    That pollution will persist for thousands of years. UN كما أدى إلى تلوث منطقة الاستخدام لآلاف السنين القادمة.
    These tribes have been living, secluded, for thousands of years in the Himalayas in north-west Pakistan and north-east Afghanistan. UN فقد عاشت هذه القبائل في عزلة لآلاف السنين في جبال الهيمالايا في شمال غرب باكستان وشمال شرق أفغانستان.
    There are planets that the Monks have ruled for thousands of years. Open Subtitles هناك كواكب قد حكمتها الرهبان لآلاف السنين
    But you know, women have been giving birth for thousands of years without any of it, so I'm guessing nature just takes over. Open Subtitles ولكن كما تعلمين، كان النساء يلدون لآلاف السنين دون التخدير، لذا أعتقد أنّ للطبيعة أحكامها.
    No, you just think that way because you've been fighting alone for thousands of years. Open Subtitles لا، أنتِ تفكرين هكذا لأنكِ كنتِ تقاتلين وحيدة لآلاف السنين
    Man has been happy for thousands of years without all that stuff. Open Subtitles كان الرجل سعيدا لآلاف السنين دون كل تلك الأشياء
    When your countries were still swamp and forests, culture had already lit up our lands for thousands of years. Open Subtitles عندما كانت بلادكم مستنقعات وغابات قامت الثقافة بإضاءة بلادنا لآلاف السنين
    for thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. Open Subtitles لآلاف السنين أحب الإنسان البحر بانيا السفن لقهر المحيط العظيم
    for thousands of years, to many people, god has been invisible, intangible, a presence believers can sense but not see or touch. Open Subtitles لقد كان الربُّ لآلاف السنين خفياً للعديدين معنوي حضور يُمكن للمؤمنين استشعاره
    The truth is that my coven have been tracking the Travelers for thousands of years. Open Subtitles الحقيقة أنّ معشري راح يقتفي الرحّالة لآلاف السنين.
    It's a wonder of our star that it's managed to keep up this phenomenal rate of energy production for millennia. Open Subtitles انها اعجوبة في نجمنا هذا هو نجح في الحفاظ على هذا المعدل الهائل من إنتاج الطاقة لآلاف السنين
    Warehouses have gotten along just fine without me for millennia. Open Subtitles المستودع دائما على ما يرام من دوني لآلاف السنين
    Soon, the greatest solar flare for a thousand years will hit the Earth. Open Subtitles قريباً, أعظم طاقة شمسية مشتعلة لم تحدث لآلاف السنين, سوف تضرب الأرض
    We've asked a team of Britain's leading climate scientists to work out how the global environment has changed, going back over thousands of years. Open Subtitles سألنا فريقاً من علماء المناخ البريطانيين البارزين لمعرفة كيف تغيّرت البيئة العالمية، بالعودة لآلاف السنين
    They have been home to indigenous communities for millenniums. UN فقد ظلت موطنا لمجتمعات محلية أصلية لآلاف السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد