ويكيبيديا

    "لآليات العدالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • justice mechanisms
        
    Field presences have been increasingly called upon to provide assistance to transitional justice mechanisms. UN وقد تزايد اللجوء إلى البعثات الميدانية لتقديم المساعدة لآليات العدالة الانتقالية.
    All efforts to review the justice system should also include an analysis of existing informal justice mechanisms. UN كما ينبغي أن تتضمن جميع الجهود الرامية إلى إعادة النظر في نظام العدالة تحليلا لآليات العدالة غير النظامية القائمة.
    One difficulty thus far has been the lack of any clear assessment or survey of the informal justice mechanisms and how they operate. UN ولقد كانت إحدى الصعوبات حتى الآن انعدام أي تقييم أو مسح واضح لآليات العدالة غير الرسمية وكيفية عملها.
    70. Transitional justice mechanisms should be accessible, independent, impartial and effective for receiving, investigating and adjudicating complaints arising from an individual or groups of individuals belonging to minorities. UN 70- وينبغي لآليات العدالة الانتقالية أن تكون متاحة ومستقلة ومحايدة وفعالة من أجل تلقي الشكاوى من الأفراد أو الجماعات المنتمين إلى أقليات والتحقيق والبتّ فيها.
    Besides providing redress to women for gender-based violations suffered during conflict, transitional justice mechanisms have the potential to secure a transformative change in women's lives. UN ويمكن لآليات العدالة الانتقالية، إلى جانب توفير سبل الانتصاف للمرأة من الانتهاكات الجنسانية التي تعاني منها أثناء النزاع، أن تحقق تحولا جذريا في حياة المرأة.
    166. No concrete results were achieved regarding the anticipated establishment of transitional justice mechanisms. UN 166 - ولم تتحقَّق أي نتائج ملموسة فيما يتعلق بالإنشاء المتوقع لآليات العدالة الانتقالية.
    In Somalia, UNDP support to traditional justice mechanisms and the empowerment of women's groups to engage with these mechanisms have improved the administration of cases concerning women. UN وفي الصومال، أدّى الدّعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآليات العدالة التقليدية وتمكين المجموعات النسائية من أجل التعاطي مع تلك الآليات إلى تحسين إدارة الحالات المتعلقة بالنساء.
    2. Assistance to future transitional justice mechanisms UN 2- المساعدة المقدَّمة لآليات العدالة الانتقالية المنشودة
    Therefore, it may be timely to open discussion on how to ensure the best impact of transitional justice mechanisms on human rights and institutional capacity building. UN لذا، قد يكون من المناسب فتح النقاش حول كيفية ضمان أفضل تأثير لآليات العدالة الانتقالية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات المؤسسية.
    If transitional justice mechanisms are to offer such people a degree of remediation, innovative and appropriate methods of outreach, probably best undertaken by civil society, are needed. UN فإذا ما أريد لآليات العدالة الانتقالية أن تمنح هذه الفئات أي درجة من درجات الجبر، لا بد من اتّباع أساليب توعوية مبتكرة وملائمة، ولعلّ من الأفضل أن يتولّى المجتمع المدني هذا الأمر.
    If the transitional justice mechanisms are to have a chance of lasting success, they must be transparent and open to all those who have suffered. UN وإذا ما أريد لآليات العدالة الانتقالية أن تكون لها فرصة للنجاح الدائم، فإنها يجب أن تكون شفّافة ومفتوحة لكلّ من تكبّدوا الويلات.
    83. I am particularly pleased to report the strides that have been made in preparing for transitional justice mechanisms. UN 83 - ومن دواعي سروري بصفة خاصة الإبلاغ عن الخطوات المتخذة للتحضير لآليات العدالة الانتقالية.
    Recent and ongoing events in North Africa and the Middle East have once again highlighted the particular challenges and the indispensable role of justice mechanisms in conflict resolution. UN إن الأحداث الأخيرة والمستمرة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط أبرزت مرةً أخرى التحديات الكبيرة والدور الذي لا غنى عنه لآليات العدالة في حل الصراعات.
    She discussed the historical developments of transitional justice mechanisms, including the establishment of the first truth and reconciliation commissions and subsequent efforts to combat impunity. UN وبحثت التطورات التاريخية لآليات العدالة الانتقالية، بما فيها إنشاء لجان للحقيقة والمصالحة وما يستتبع ذلك من جهود لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب.
    The study looks at the ways in which transitional justice mechanisms may support the right of families to know the fate of their relatives, and how the issue of missing persons can be reconciled with an effective fight against impunity. UN وتتناول الدراسة الطرق التي يمكن من خلالها لآليات العدالة الانتقالية أن تدعم حق الأسر في معرفة مصير ذويها، وكيف يمكن التوفيق بين موضوع المفقودين ومكافحة العقاب مكافحة فعالة.
    Although United Nations support to transitional justice mechanisms has been generally through OHCHR field presences and human rights components of peacekeeping missions, in some instances, rule of law components as well as United Nations programmes have been increasingly engaged in this field. UN ومع أن الأمم المتحدة قد قدمت عموماً دعمها لآليات العدالة الانتقالية من خلال البعثات الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان والعناصر المعنية بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، فقد تزايد في بعض الحالات اشتراك العناصر المعنية بإعادة سيادة القانون وبرامج الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    To this end, the Office will continue to review the policy on protection against retaliation in conjunction with other relevant offices, such as the Office of Legal Affairs and the Office of Human Resources Management in order to suggest amendments that would best fit within the internal justice mechanisms, particularly during and after the changes recommended by the Redesign Panel have been implemented. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل المكتب استعراض سياسة الحماية من الانتقام بالاشتراك مع غيره من المكاتب المعنية، كمكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية، من أجل اقتراح التعديلات الأنسب لآليات العدالة الداخلية، ولا سيما أثناء تنفيذ التغييرات التي يوصي بها فريق إعادة التصميم وبعد تنفيذها.
    3.3 Transitional justice mechanisms and development efforts have specific and distinct roles, which should complement each other and be integrated into comprehensive peacebuilding strategies. UN 3-3 لآليات العدالة الانتقالية والجهود الإنمائية دوران محددان ومتميزان، ينبغي أن يكمل بعضهما بعضا، وأن يدمَجا في استراتيجيات بناء السلام الشاملة.
    The Security Council is encouraged to refer to the International Criminal Court, for investigation and prosecution, violations against children in armed conflict that fall within its jurisdiction, and other international justice mechanisms should also prioritize accountability for crimes against children. UN ويُـشجَّع مجلس الأمن على أن يحيل إلى المحكمة الجنائية الدولية ما يقع ضمن اختصاصها من انتهاكات مرتكبة بحق الأطفال في النزاعات المسلحة للتحقيق فيها ومقاضاة المسؤولين عنها. وينبغي لآليات العدالة الدولية الأخرى أيضا أن تعطي الأولوية للمساءلة عن الجرائم المرتكبة في حق الأطفال.
    12. A positive development is that, alongside an apparent rise in punitiveness, there has also been a trend towards increased use of restorative justice mechanisms, especially in the juvenile justice sphere. UN 12- وأحد التطورات الإيجابية هو أنه، بموازاة الارتفاع الواضح في استخدام الأسلوب العقابي، هناك توجه نحو استخدام متزايد لآليات العدالة التصالحية، لا سيما في نطاق قضاء الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد