Which leaves me, with the Office Boy, promoted beyond his measure. | Open Subtitles | ما يتركني في مواجهة الساعي الذي ترقى لأبعد من طموحاته |
This has already gone way beyond what I was prepared for. | Open Subtitles | هذا قد ذهب بالفعل لأبعد ممّا قد كنتُ مُستعدّةٌ له. |
I want the plate number run through every camera In the city as far back as we can. | Open Subtitles | أريد أن يتم التحقق من رقم اللوحة بواسطة كل كاميرا موجودة في المدينة لأبعد حد ممكن |
They went way too far. They took our extra blankets. | Open Subtitles | لقد ذهبوا بالأمر لأبعد حدٍ لقد أخذوا بطانياتنا الإضافية |
People go a lot further than this to get what she needed. | Open Subtitles | قد يذهب البعض لأبعد من هذا للحصول على ما كان يلزمها |
It's just, I'm in a unique position to keep my cousin from making the same mistakes that I did. | Open Subtitles | إنه فقط, أنا في موقف فريد من نوعه لأبعد أبنة عمي من من الخطأ نفسه الذي فعلته. |
You should really stop smoking,'cause, uh... it's an awfully bad habit. | Open Subtitles | عليكِ حقاً أن تتوقفي عن التدخين لأنه... عاده سيئه لأبعد الحدود. |
Therefore, we are ready to go beyond the commitments in the Plan of Implementation. | UN | لذا، فنحن على استعداد للمضي لأبعد من الالتزامات الواردة في خطة التنفيذ. |
We fully endorse the outcome of the World Summit on Sustainable Development, considering it a good basis for further international cooperation, and intend to go beyond the agreement reached in the area of renewable energy. | UN | كما نؤيد تأييدا تاما نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ونعتبره أساسا جيدا لمزيد من التعاون الدولي، ونعرب عن عزمنا المضي لأبعد من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مجال الطاقة المتجددة. |
Rather, it is a unilateral commitment by the State to go beyond that which is required of it under the treaty. | UN | فالأصح هو أن الأمر يتعلق بتعهد انفرادي من الدولة بالذهاب لأبعد مما تفرضه المعاهدة. |
He indicated that the negotiating process remained at a stalemate because the two parties have refused to move beyond presenting and defending their respective proposals. | UN | وذكر أن عملية التفاوض ظلت في حالة جمود لأن الطرفين رفضا الذهاب لأبعد من مرحلة عرض مقترحات كل منهما والدفاع عنها. |
You dropped everything for me and I am beyond grateful. | Open Subtitles | لقد تركتي كل شئ من اجلي وانا ممتنه لأبعد حد |
Sky Spiders have flown you as far as their complex religion allows. | Open Subtitles | طارت بكم عناكب السماء لأبعد مكان يسمح لها به دينها المعقد |
You must take her away, as far and as fast as you can. | Open Subtitles | ،يجب أن تأخذها بعيدًا لأبعد وبأسرع ما تستطيع |
- Take a swing and I'll shove that so far up your ass, you'll have splinters in your stool. | Open Subtitles | وسوف أحشرها لأبعد حد داخل مُؤخرتك ستحظى بشظايا منها في برازك |
And this doesn't need to go any further. You understand me? Bryan. | Open Subtitles | لا داعي لدفع الأمور لأبعد من ذلك هل تفهم برايان .. |
In this light, it was not considered necessary to investigate any further. | UN | ومن ثم، لم يكن من الضروري المضي في التحقيق لأبعد من ذلك. |
And I might have to move back just to keep a drink out of your hand. | Open Subtitles | ولربما يكون عليّ العودة لأبعد الخمر عن متناولك فحسب |
I had been blogging all night, if only to keep my hands occupied and off my phone. | Open Subtitles | كنت أدون طوال الليل فقط لأبعد يداي عن هاتفي |
I hear she's awfully pretty. | Open Subtitles | سمعتُ بأنها جميلةٌ لأبعد الحدود. |
It's a biscuit-baking competition, and then you see who can throw theirs the furthest. | Open Subtitles | مسابقة صنع البسكويت، ثم ترى من يستطيع الرمي لأبعد مسافة. |
This, uh, pack dates back a lot farther than the Nazi Party. | Open Subtitles | هذه الزمرة يعود تاريخها لأبعد من الحزب النازي |
And so I resolved to seek out the farthest corners of the earth where no human, demon or gargoyle would ever find me. | Open Subtitles | لذا قررت الذهاب لأبعد مكان على الأرض حيث لا إنسان أو شيطان أو جارغويل سيجدني |
Let's just say the facts make it extremely fucking doubtful. | Open Subtitles | لنقل فقط أن الوقائع تجعل الأمر يثير شكوكًا لأبعد الحدود |