ويكيبيديا

    "لأبنائهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their children
        
    • their sons
        
    • their kids
        
    People have a right to opportunity -- in education, trade and building a better future for their children. UN والناس لهم الحق في أن تتاح لهم الفرصة في التعليم وفي التجارة وبناء مستقبل أفضل لأبنائهم.
    Some mothers wear lockets with pictures of their children. Open Subtitles بعض الأمهات ترتدن ميدالية مفاتيح عليها صورة لأبنائهم
    Together, we could persuade parents of the importance of physical activity and sports not only for themselves, but foremost for their children. UN ومعا، يمكننا إقناع الآباء بأهمية النشاط البدني والرياضة ليس لهم فحسب، ولكن لأبنائهم في المقام الأول.
    The State had taken numerous measures to ensure that parents did not allow their children to work. UN واتخذت الدولة تدابير عديدة بحيث لا يسمح الأبوين لأبنائهم بالعمل.
    Men consider the career of their daughters equally important with the career of their sons. UN ويولي الرجال أهمية للحياة المهنية لبناتهم توازي الأهمية التي يولونها للحياة المهنية لأبنائهم.
    I thought about the things parents do for their kids, like going to extraordinary lengths to ensure their child never fears them. Open Subtitles فكرت حول الأشياء التي يفعلونا الأباء لأبنائهم كالذهاب معهم إلى أماكن غير عادية لضمان ألا يخاف أطفالهم من ذلك أبدا
    Under article 53, paragraph 3, parents have the right to ensure their children a moral and religious upbringing and teaching, in accordance with their convictions. UN وللآباء بموجب الفقرة 3 من المادة 53 الحق في أن يؤمنوا لأبنائهم تربية وتعليماً أخلاقيين ودينيين، وفقاً لمعتقداتهم.
    Parents are not obliged to provide their children with the means of setting up a domicile. UN وليس على الوالدين واجب توفير وسائل إعداد محل إقامة لأبنائهم.
    Under article 53, paragraph 3, parents have the right to ensure their children a moral and religious upbringing and teaching, in accordance with their convictions. UN وللآباء بموجب الفقرة 3 من المادة 53 الحق في أن يؤمنوا لأبنائهم تربية وتعليماً أخلاقيين ودينيين، وفقاً لقناعاتهم.
    Please clarify the rights of women and men to pass their nationality to their children by further elaborating on the provisions of the Nationality Code. UN ويرجى توضيح حقوق النساء والرجال في توريث جنسيتهم لأبنائهم من خلال مزيد من الشرح لأحكام قانون الجنسية.
    Even the Roma themselves developed a greater awareness of the importance of education for their children. UN بل إن أبناء تلك الطائفة أنفسهم ازداد وعيهم بأهمية التعليم لأبنائهم.
    their children, up to the age of five, are given preference in the admission to kindergarten. UN وتعطي لأبنائهم حتى سن الخامسة أفضلية في القبول بدور الحضانة.
    They become the income earners and the supporters and active caregivers of their children and grandchildren. UN وأصبح هؤلاء مكتسبي دخل ومعيلين ومقدمين نشطين للرعاية لأبنائهم ولأحفادهم.
    Parents' values and behaviours are often passed on to their children. UN وغالبا ما ينقل الآباء لأبنائهم قيمهم وسلوكياتهم.
    Under article 53, paragraph 3, parents have the right to ensure their children a moral and religious upbringing and teaching, in accordance with their convictions. UN وللآباء بموجب الفقرة 3 من المادة 53 الحق في أن يؤمنوا لأبنائهم تربية وتعليماً أخلاقيين ودينيين، وفقاً لمعتقداتهم.
    Significantly, divorced men with custody of their children do not lose this right if they remarry. UN وتجدر الإشارة إلى أن الرجال المطلقين الحاضنين لأبنائهم لا يفقدون هذا الحق في حال الزواج مرة أخرى.
    Pursuant to Article 53(3), parents have the right to ensure that their children are raised and educated in terms of morals and religion in accordance with their beliefs. UN وللوالدين الحق عملاً بالفقرة 3 من المادة 53 في أن يؤمنوا لأبنائهم تربية وتعليماً أخلاقيين ودينيين، وفقاً لمعتقداتهم.
    Article 51A of the Constitution imposes a duty on parents to provide their children with educational opportunities. UN وتفرض المادة 51 ألف من الدستور على الآباء واجب توفير فرص التعليم لأبنائهم.
    Within the framework of compulsory schooling, parents have the right to decide on the moral and religious education of their children. UN ويحق للأبوين، في إطار الالتزام المدرسي، أن يقررا بشأن التعليم الأخلاقي والديني لأبنائهم.
    These are mothers who have also sent their sons and daughters extra body armor. Open Subtitles هؤلاء أمهات أيضاً قاموا بإرسال سترات واقيه لأبنائهم وبناتهم
    I had observed in your time how fathers cared for their sons and protected them. Open Subtitles لقد لاحظتُ خلال زمنكم كيف يهتمّ الآباء لأبنائهم ويحمونهم.
    Daddies aren't supposed to do that to their kids. Open Subtitles ليس من المفترض على الآباء أن تفعل هذا لأبنائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد